Почти нормальная жизнь (ЛП) - Джеймс Моника. Страница 55

В коридоре не было света, и я почувствовала себя сталкером, прокрадывающимся в темноте. Но когда болезненный стон превратился в стон, который говорил о том, что человек испытывал удовольствие, я почувствовала, как мое сердце замерло. Я просто должна была вернуться назад, мои ноги не должны были дальше вести меня по коридору. Они не обязаны были идти именно туда, где увиденное разорвет меня на части.

Но я не сделала этого.

Я продолжила свой путь, и я остановилась в нескольких дюймах от комнаты Куинна. Облокотилась на стену и закрыла глаза. Меня начало тошнить, когда я услышала звуки секса, без сомнений люди трахались.

Звуки принадлежали девушке.

«Уходи отсюда, Мия!» – крикнула я себе, но я не смогла этого сделать.

Мне нужно было увидеть это, чтобы выкинуть его из головы. Я знала, что если увижу это своими глазами, то навсегда забуду его.

Я толкнула дверь от себя и заглянула через небольшую щелку. Но этого было достаточно, чтобы мой желудок совершил кульбит и меня затошнило.

Прикроватный ночник освещал обнаженное тело Куинна, который трахал девушку сзади. Она на четвереньках, практически лежит на животе. Мои глаза переместились на задницу Куинна, которая двигалась с такой силой, вонзая свой... кхм, в девушку. Но, казалось, ей это только нравилось, и она с наслаждением стонала от этого.

Это было совсем не то, чего я ожидала. Это было быстро, жестко и бесстыдно.

Мои глаза заметили тату, и я видела, что она начиналась с середины груди и шла дальше по ребрам вниз к тощему бедру. В татуировке были смешаны оранжевый и красный цвет, но я не смогла разобрать этот рисунок, и даже не смогла прочитать надпись.

Когда Куинн двигался, свет падал на колечко, которое висело на его соске. Он предстал передо мной как настоящий доминант и самец.

Одной рукой Куинн свирепо сжимал бедро этой гарпии, которую он с силой держал, чтобы затолкнуть в нее свой член. Ее длинные коричневые волосы он сжал в кулак в другой руке, больно потягивая за волосы с каждым толчком.

Когда он снова врезался в нее, она кричала.

– Трахни меня еще жестче! – и я увидела, как ее большие груди болтались в воздухе, а соски летали, едва касаясь простыни.

Мою кожу уколола, словно, сотня иголок, когда я узнала, это страдальческое от наслаждения лицо и голос.

Это Эмбер.

Я закрыла рот рукой, чтобы остановить рвотные позывы, которые были уже у горла, но, тем не менее, не двинулась с места.

Куинн предстал как жестокий человек, в этом действие не было никакой любви – этому было одно название – ужас.

Это, вероятно, именно то, о чем говорил мне Куинн. Именно то, что могло сломать меня, потому что здесь нет никакой искренности и доброты. Без чувств, они трахались как животные. Звуки, которые он произносил, были довольно грубыми, но это были звуки удовольствия. И по его рычанию я могла сказать с уверенностью, что он наслаждался каждой секундой этого действия.

Я видела достаточно, и начала отползать обратно в комнату Тристана.

Проскользнув под одеяло, я замерла, а парень обнял меня и прижал к своей груди. Я слышала стук его сердца прямо напротив своего уха, и пыталась заглушить звук, от которого кровь стыла в жилах.

* * *

На следующее утро я проснулась, потерев заспанные глаза руками. Я повернулась и увидела Тристана, крепко спящего рядом со мной. Я не смогла поверить, как могли два брата быть настолько разными. Я бы ни за что не подумала, что Тристан, так же как и Куинн мог вести себя агрессивно в сексе.

Тристан был совершенно не похож на Куинна. Я знала, что он правильный брат. После увиденного прошлой ночью, я четко решила покончить с Куинном. Настало время, и у меня получится.

Без сомнения он специально оставил дверь приоткрытой для того, чтобы я услышала как он «общался» с девушкой, которую я терпеть не могла.

Куинн не делал ничего не обдуманно, и это было больно, такое потрясение, словно на американских горках. Он громко и ясно дал мне понять, что все чувства ко мне, о которых он утверждал, были ложью.

Я была просто дура, раз я думала, что это не так.

Глава 24

БАР «РЕВОЛТ»

(прим. пре.: Револт (англ. Revolt) в переводе с англ. вызов, мятеж, восстание, бунт, революция).

Следующие несколько дней я, как раненный зверь, пряталась под землей и зализывала свои болезненные раны. Все мои мысли занимали Куинн и Эмбер. Я все пыталась понять, почему человек ложился в постель с тем, кого не любил, но ответ все время ускользал от меня. Я по полной заняла себя работой в мотеле и закусочной, и ходила словно приведение. К счастью, я не встречала Куинна.

Так проходи дни, и я смогла убедить себя, что все очень хорошо сложилось. То, что я увидела, это даже к лучшему, потому что сейчас я могла вернуться к своей изначальной цели и сосредоточится на том, для чего я изначально здесь появилась.

* * *

– Все в порядке, дитя? – спросил дедушка, когда мы уселись на диван посмотреть «Лабиринт». (прим. пер.: (англ. Labyrinth) – фантастический фильм 1986 года американского режиссера Джима Хенсона. Фильм рассказывает о юной девушке Саре (Дженнифер Коннелли), отправившейся в путешествие по странному миру-лабиринту, чтобы спасти своего брата от короля гоблинов Джарета (Дэвид Боуи). В сюжете явно прослеживается влияние таких известных сказок, как «Алиса в стране чудес» и «Волшебник страны Оз» («Волшебник Изумрудного города»)).

Мы только что съели спагетти. В последнее время я окунулась с головой в готовку для Хэнка и себя. На самом деле это было здорово, и я набрала такие необходимые пять фунтов.

– А почему ты спрашиваешь? – спросила я, но мои глаза все еще были прикованы к сексуальному Дэвиду Боуи, который прыгал в обтягивающих колготках.

– Последние несколько дней ты очень тихая, – ответил Хэнк, прихлебнув чай.

– Неужели? – переспросила я, хоть на самом деле и понимала, что в его словах была доля правды.

Хэнк только кивнул, и не настаивал на ответе.

После минутного молчания, я пробормотала.

– Прости, Хэнк.

– За что? – спросил он, сдвинув брови.

– За то, что я такой социальный изгой, – грустно ответила я.

Я хотела бы открыться ему и все рассказать. Я бы хотела поговорить с этим человеком, с которым жила бок о бок каждый день, но я не могла. Я никогда бы не взвалила на него свои проблемы.

– Пейдж, у каждого из нас есть свои секреты, – серьезно сказал Хэнк. – Но я хочу, чтобы ты знала, что ты всегда можешь поговорить со мной. Что бы ни случилось, я обещаю, что буду рядом.

По его глазам я видела, что Хэнк говорил искренне, и очень ценила его чувства. Но я не могла так рисковать и рассказывать ему правду, потому что чем меньше он знал, тем лучше.

Прошлой ночью мне снилось, что Фил преследовал меня, и когда он схватил, то было плохо – очень плохо.

Я вскочила ночью, истерично закричав, и почувствовала потную ладонь на себе. Ощущение было очень реальным.

Мне никогда не снились такие реально ощутимые сны, и я надеялась, что этот кошмар не был предвестником беды.

* * *

Я любила работать в закусочной, так как именно там я могла забыть все проблемы реального мира. Я была всегда чем-то занята, и у меня не было времени размышлять о чем-то, кроме того, что именно заказал двадцать второй столик, и какой стол заказал сандвич с малым содержанием глютена в хлебе (прим. пер.: (англ. gluten) – сложный белок, который входит в состав зерна многих злаковых культур, таких как пшеница, рожь, овес и ячмень).

У меня не было времени размышлять о своей жизни или о том, куда дальше идти.

Я направилась к двойной двери, держа в руках поднос, и тут наткнулась на Табиту. Она стояла рядом с дверью и разговаривала с Брэдом.

Девушка выглядела немного обеспокоенной и пыталась обойти Брэда, но он не двигался с места.

– Все хорошо, Аби? – спросила я, подойдя к ней поближе, не сводя глаз с Брэда.