Маленький секрет - Гудвин Рози. Страница 27
— Ну вот, детка, — улыбнулся он. — Теперь ты на месте.
Клер смерила взглядом унылую улицу, где они стояли. «Пентонвиль-роуд», — было написано на знаке.
— Где это мы? — нервно спросила она.
Джо посерьезнел и помахал перед ней пальцем.
— Ты на границе квартала красных фонарей, детка, так что будь осторожнее. Сутенеры мигом на тебя лапы наложат, если не побережешься. В это время многие кафе уже открыты, так что пойди и закажи себе хорошую чашку кофе.
Он достал десятку и протянул ее Клер. «Господи, — подумал он, — да при таком освещении она выглядит совсем как ребенок».
Клер кивнула, доставая из-за сиденья свою сумку и ставя ее рядом с собой.
— Спасибо, Джо, — тихо поблагодарила она.
На миг ему стало жалко девочку. Но она, видимо, знала, что делает. Когда Клер спрыгнула на дорогу, он помахал ей рукой.
— Береги себя.
Слабо улыбнувшись, Клер захлопнула дверь грузовика. Джо отпустил тормоз, раздался свист сжатого воздуха, затем грузовик тронулся и через минуту скрылся за углом. Сначала Клер неподвижно стояла, рассматривая незнакомое место, затем закинула сумку на плечо и отправилась на разведку.
Глава двенадцатая
Клер уже несколько часов блуждала по улицам, у нее начали болеть ноги. Было позднее утро. Лондон казался ей другим миром, не имеющим ничего общего со знакомой ей жизнью, от которой она отказалась. Все шумело и двигалось; сегодня была суббота, и всюду толпились люди, приехавшие в Вест-Энд за покупками и в поисках развлечений. Клер изо всех сил вцепилась в сумку и поспешила прочь, опасаясь карманников, которые бы мигом определили, что она чужая и одинокая в этом городе.
Позже, поблуждав по неприветливым улицам Сохо, она увидела вызывающе одетых женщин, стоявших на углах. Клер видела, как некоторые из них подсели к мужчинам в подъехавшие к обочине автомобили. Девушка торопливо прошла мимо них, не поднимая глаз. Возле нее не раз останавливались водители, привлеченные ее белокурыми волосами и тем, что Клер сейчас напоминала бездомную, но она шла своей дорогой, даже не взглянув на водителей, и вскоре они отъезжали в поисках более легкой добычи.
Она все шла вперед, не имея понятия, куда направляется, пока наконец не оказалась на Трафальгарской площади. Остаток дня прошел как в тумане. Клер рассматривала все достопримечательности, которые раньше видела только в книгах и по телевизору. Она прогулялась по улице Мэлл до Букингемского дворца, затем вернулась, чтобы посмотреть на Биг-Бен и здание парламента. Восторженно поглядев на фасад Вестминстерского аббатства, она с рюкзаком на плече отправилась к прекрасным садам, спускающимся к Темзе, и долго смотрела на струящуюся воду. На Клер снизошло странное радостное спокойствие. Но ближе к обеду ноющие ноги и урчащий желудок вынудили ее возвратиться на обшарпанные улицы возле Чаринг-Кросс-роуд, так как в других местах кафе и рестораны оказались слишком дорогими, чтобы она могла позволить себе там перекусить. Со времени завтрака с Джо, казалось, прошла вечность.
Наконец Клер нашла киоск с фастфудом и вскоре с жирным пакетом и газировкой в руках отыскала тихую улочку, где с удовольствием села прямо на тротуар. Она с облегчением прислонилась спиной к стене и начала жадно поглощать еду. Жареная рыба оказалась обжигающе горячей. Клер съела почти половину содержимого пакета, когда заметила крошечную худую дворняжку, не спускавшую с нее умоляющих глаз. Сердце екнуло, потому что на миг печальные карие глаза собаки напомнили ей Тинкера. Впрочем, приглядевшись получше, Клер увидела, что пес совсем на него не похож. Но ей все равно стало его жалко. Ребра собаки можно было пересчитать сквозь грязную шкуру, и Клер сразу поняла, что он бездомный.
— Ты тоже здесь совсем один, малыш? — спросила она, глядя в печальные карие глаза. Клер вытащила из пакета большой кусок картофеля, бросила его собаке и улыбнулась, увидев, что картошка исчезла в его желудке, так и не коснувшись земли.
— Ешь. — Она положила перед ним пакет. — Сейчас тебе это нужнее, чем мне.
Пес, не веря своей удаче, подозрительно на нее посмотрел, прежде чем наклониться к пакету. Он жадно съел все и вылизал жирную бумагу, затем подошел к Клер и сел с ней рядом.
Она обняла его, и они сидели так некоторое время, чувствуя себя уютнее в присутствии друг друга.
— Мы с тобой похожи, — прошептала собаке Клер. — Совсем одинокие в этом огромном городе, несмотря на людей вокруг. Им всем плевать, переживем мы с тобой эту ночь или нет.
По щекам девушки скатились две большие слезы. Пес внимательно смотрел на нее, словно понимал каждое слово. Никогда в жизни Клер Мак-Маллен еще не чувствовала себя такой одинокой. Но пути назад не было. Она сделала выбор, и теперь ее благополучие зависело только от нее.
Посидев так еще немного, Клер встала и, глядя на своего маленького друга, ласково сказала:
— Прощай, малыш.
Она закинула рюкзак на плечо и пошла вверх по тускло освещенной улице. Ее новый друг, однако, не захотел оставаться один и побежал рядом. Через несколько ярдов Клер остановилась и погрозила ему пальцем.
— Слушай, — его печальные карие глаза разрывали ей сердце, — я не могу взять тебя с собой, потому что мне некуда идти. Я и за собой не могу присмотреть, не говоря уже о тебе. Оставайся здесь, малыш, — приказала она.
Песик перестал вилять хвостом. Клер решительно пошла дальше. В конце улицы она обернулась, чтобы в последний раз посмотреть на собаку. Он уныло сидел на том самом месте, где она его оставила, глядя ей вслед. На миг Клер захотелось броситься к нему: сейчас песик был ее единственным другом в целом свете. Но она понимала, что так нельзя. Всю свою жизнь Клер ощущала ответственность за что-то или кого-то. За Трейси, Тинкера, даже за свою мать. Как раз сейчас она меньше всего имела право обременять себя грязной дворняжкой. Приняв решение, девушка поспешно свернула за угол и взяла курс на яркие огни города, которые напомнили ей о Рождестве.
Пока Клер рассматривала ярко освещенные витрины магазинов, ее настроение немного улучшилось. К радости девушки, на нее никто не обращал внимания. Здесь она могла стать кем угодно. Здесь не было никого, чтобы устанавливать правила и запреты. Это станет началом ее новой жизни, и Клер собиралась приложить все усилия для этого, но сейчас она пережила очень долгий день и ужасно устала.
Понимая, что нужно найти место для ночлега, она, доверившись инстинктам, снова пошла к реке. Денег у нее было в обрез. Завтра Клер собиралась приступить к поискам работы, считая, что проблем у нее не возникнет. Она выглядела на восемнадцать. И хотя во всей стране остро стояла проблема безработицы, вызванная забастовкой шахтеров и черт знает чем еще, Клер не сомневалась, что здесь наверняка отыщутся вакансии, хотя бы и посудомойки в кафе. Завтра она также собиралась поискать себе жилье, комнату или угол — что угодно на первое время. Сегодня Клер намеревалась переночевать в гостинице или хотя бы в мотеле.
Еще через час блужданий она начала понимать, что это не так просто, как ей казалось, потому что даже самые дешевые варианты оказались ей не по карману. Она боялась спросить у кого-нибудь совета, поэтому просто продолжала идти, пока не присела отдохнуть у Иглы Клеопатры рядом с набережной Темзы. Она одиноко сидела на скамейке, глядя на противоположный берег и дрожа от холода, когда ее внимание привлекла старуха, толкающая перед собой ржавую детскую коляску. Она была одета в рваное пальто, подпоясанное куском веревки. Приблизившись к Клер, старуха остановилась и принялась ее разглядывать.
— И что такая молоденькая девочка делает здесь так поздно? — спросила она.
Клер посмотрела на нее с подозрением. На голове у старухи красовалась нелепая широкополая потрепанная шляпа, лучшие дни которой давно миновали. Когда Клер помедлила с ответом, старуха щербато улыбнулась.
— Я искала место, где можно остановиться, — осторожно ответила Клер.