Запасной жених - Крымова Вероника. Страница 36

— Спасибо, — прошептала Тесса.

Когда она немного успокоилась, я вышла из комнаты и прислонилась спиной к двери. Слишком много навалилось на меня за последние дни, я понимала, что должна быть сильной, чтобы справиться со всеми испытаниями. До этого момента я полагалась на своего мужа, черпая силу в Сантаре, знала, что он всегда утешит, поможет, справится со всеми напастями. Но сейчас беда грозила ему самому, и никто, кроме меня, не в силах ему помочь.

Я буквально побежала в спальню, осознавая, что успела соскучиться по мужу.

— Сантар! — Я влетела в комнату и кинулась в его объятия.

— Что случилось? — Он нахмурился, нидя мое состояние.

— Я страшно боюсь потерять тебя, — призналась я.

— Ты меня не потеряешь, — твердо ответил Сантар. — Откуда такое настроение? А ну, выше нос, юнга, это всего лишь легкий шторм на море.

Я через силу улыбнулась и провела рукой по волосам мужа, с ужасом осознавая, что они потеряли блеск и потускнели.

— Мне нужно уехать домой, — сообщила я. — Всего на пару дней. Я вернусь и привезу тебе лекарство.

— Со мной все в порядке, чего вы все так всполошились? — проворчал Сантар. — Вот и Джон навел панику, говорит, не может по симптомам признать, какая хворь меня одолела. А я утверждаю: это обычная простуда вперемешку с переутомлением. Денек отлежусь и буду как новенький. Лучше расскажи, как там дела у Сибиллы, я слышал, в школе какие-то проблемы?

— Да, новый учитель не желает видеть конкурентов, — признала я. — И к тому же недолюбливает женщин.

— Придется намылить шею этому столичному хлыщу. — Лицо мужа стало суровым.

— Не беспокойся, уже сделано, — хмыкнула я. — Я свою золовку в обиду не дам.

Сантар расплылся в улыбке, услышав мои слова. Несмотря на мои протесты, он встал и сел за секретер, чтобы проверить счета. Они все требовали оплаты, а денег катастрофически не хватало. Я не хотела, чтобы он расстраивался еще и из-за этого, но вновь предложить свое приданое не решилась.

Я немного освежилась, умыла лицо и подошла к шкафу, чтобы выбрать другое платье. То, что на мне надето, все в дорожной пыли, а подол и вовсе грязный, не зря же я им подметала городские улицы. Нужно заказать более практичный уличный наряд.

Сняв корсаж и юбку, я аккуратно сложила их, чтобы потом отдать Пеней. Распахнув дверцу старого дубового шкафа, выбрала другое платье, попутно бросив взгляд на Сантара. Муж сидел, склонившись над бумагами. Я вздрогнула, почувствовав, как по спине побежали мурашки. Позади него стояла незнакомая женская фигура, длинные спутанные волосы струились по плечам. Но то, что я вначале приняла за человека, теперь лишь отдаленно на него походило. Вытянутое бледное лицо, худые руки, словно плети, свисали вдоль туловища. Женщина опустила скрюченные пальцы на плечи Сантара, но он, казалось, даже не почувствовал этого и продолжал дальше водить пером по пергаменту.

Я хотела кинуться вперед, чтобы развеять ужасное видение, но как будто приросла к полу. Никогда раньше не видела призраков и не знаю, как они выглядят. Но, думается мне, сейчас один из них стоит прямо передо мной. Женщина подняла на меня глаза, и я увидела пустые черные глазницы. Она повернула голову набок и ухмыльнулась, обнажая ряд желтых острых зубов.

— Уничтожу тебя! — прорычала я, хотя у самой коленки тряслись от страха.

Призрак растворился в воздухе, а я еще долго не могла прийти себя, ощущая в душе пустоту. Кто эта женщина и как она связана с проклятием?.. Мысли в голове смешались, словно потревоженный рой пчел.

Услышав стук в дверь, я подпрыгнула на месте, муж озабоченно посмотрел на меня, но я старательно отводила испуганный взгляд.

— Войдите! — крикнула я слишком поспешно, мой голос немного дрожал.

Увидев на пороге Дэвида, огорчилась еще больше.

— Мадам, можно вас на минуту? — Он натянуто улыбнулся, переступая с ноги на ногу.

Я подумала, что он хочет поговорить о Тессе, и вышла с ним в коридор. Я лихорадочно соображала, пытаясь подобрать правильные слова. Может, как-то намекнуть ему о пикантном положении Тессы? Ведь парень думает, что ему отказали лишь потому, что он недостаточно хорош для воспитанной горничной, выросшей и работавшей у благородной леди в одном из лучших домов страны.

— Миледи, тут такое дело, мы же сегодня утром с леди Сибиллой ездили в городской совет… Госпожа испросила разрешения дозволить ей давать уроки в школе. Несколько членов совета, к которым она обратилась, всецело одобрили ее начинания и выдали соответствующую бумагу с распоряжением. Только вот леди не желает терпеть до утра, а хочет прямо сейчас ехать к новому учителю и, как бы помягче выразиться, кинуть ему эту бумажку в физиономию.

Я хмыкнула — хоть одна хорошая новость. Золовка все-таки добилась своего, поражаюсь воле этого человека. После всех унижений, которым подверг ее мистер Вердок, она не сдалась, а пошла до конца и выбила возможность учить детей.

Тессу я решила пока не упоминать, раз Дэвид не стал заводить разговор о ней. Слишком гордый, чтобы просить моей протекции. Хотя я считаю, девушке стоило бы признаться парню, что она беременна, если у него серьезные чувства и намерения, он поймет и примет ее. В конце концов, каждый может ошибиться, а в данной ситуации была всего одна греховная ночь, да и то до их знакомства.

Вместе мы спустились вниз. Оказывается, Сибилла хотела, чтобы я составила ей компанию. Она отлично справилась бы и без моей моральной поддержки, но отказать золовке не смогла. Мы отправились в дом Маркуса. Город предоставил ему довольно-таки милый домик с розовым палисадником, добротный и ухоженный, не в пример разваливающейся школе. Увидев в окно, как подъезжает наш экипаж, он долго отказывался открывать дверь, решив, что мы приехали его снова бить.

— Да бросьте, мистер Вердок. Никто вас и пальцем не тронет, мы слабые женщины, вам ли, сильному мужчине, нас бояться.

— С вами этот верзила. — Дверь немного приоткрылась, и появилось худощавое лицо учителя, он кивнул в сторону Дэвида.

— Я могу и снаружи подождать. — Парень сдвинул брови. — Ежели госпожа прикажет.

Мистер Вердок распахнул дверь пошире, наконец впуская непрошеных гостей. Мы прошли в небольшую гостиную, заставленную потрепанной мягкой мебелью и милыми пуфиками, обитыми розовым плюшем. Круглый стол был застелен белой кружевной скатертью. Мебель, да и вся обстановка в доме больше подходили для какой-нибудь одинокой пожилой леди, чем для молодого мужчины.

— Этот дом принадлежал мисс Полетт, бывшей учительнице, которая скоропостижно скончалась этой зимой, — пояснил Маркус.

Я взглянула на несколько книг, разложенных на диване, вероятно, хозяин дома читал, когда его потревожили. Один из томов в коричневой кожаной обложке я взяла в руки. Название гласило, что это трактат по алхимии, наподобие тех, которые изучал отец Сантара и которые теперь хранятся в нашей библиотеке. Так-так, а учитель-то, оказывается, изучает магию на досуге.

— Попросил бы вас ничего не трогать. — Мистер Вердок раздраженно вырвал из моих рук книгу и сгреб остальные в охапку, освобождая место для Сибиллы.

Дэвид усадил свою госпожу на диван и вышел на улицу, как и обещал.

— Что привело ко мне милых дам? — Маркус недовольно уставился на нас, всем своим видом показывая, как ему неприятно наше общество.

— Мистер Вердок, — моя золовка говорила спокойно и вежливо, — взгляните на это письмо. Данный документ подтверждает мое право заниматься преподавательской деятельностью. Впредь у вас не будет законных оснований выгонять меня.

— Замечательно. — Учитель даже не взглянул на пергамент, скрепленный двумя подписями и печатью. — В таком случае я подам прошение, чтобы меня как можно скорее перевели отсюда в другое место, боюсь, нам двоим будет слишком тесно в стенах школы.

— За что вы так ненавидите меня? — Щеки Сибиллы вспыхнули. — Я же не сделала лично вам ничего плохого. Почему бы нам не объединить усилия на благо детей и не преподавать вместе? Мы могли бы разделить предметы, я возьму правописание и историю, а вы математику. Еще можно ввести раз в неделю урок домоводства для девочек, думаю, наша экономка миссис Маргерит с удовольствием поможет нам в этом.