Заклинатель драконов - Вернер Анастасия. Страница 65

— Марита! — прошипел муж.

— Да иду, иду!

Я уже почти подошла к двери, но в последний момент опомнилась и ринулась к тарелке с конфетами. Взяла все, что смогла уместить в руку, и побежала к мужу.

На Ричарда было страшно смотреть. От негодования он аж рот приоткрыл и руками развел, мол, ты что, издеваешься?! Я тоже развела руками (насколько это было возможно). Не оставлять же конфеты тут!

— И нечего так на меня смотреть, — проговорила тихо, когда мы оказались в столовой.

Весь дом спал (ну, почти весь), тратить свечи на ненужное освещение, конечно, никто не стал, поэтому передвигаться приходилось в полутьме.

— Кто бы только знал, как я хочу настучать тебе по голове, — хмуро отозвался Ричард и с силой выхватил у меня вещи, буркнув: — Дай сюда.

— Кто бы только знал, как я хочу в теплую ванну, — вздохнула, пытаясь сгладить возникшее напряжение.

— Теплая кровать сейчас более реальна, — нейтральным голосом сказал герцог.

— Еще бы ромашкового чая с конфетами, — мечтательно протянула я.

— Лучше бы кружку пива.

— И мягкую подушку, и интересную книжку…

Мы дошли до лестницы и начали подниматься по ступенькам, стараясь, чтобы шаги были легкими и неслышными.

— Большую тарелку чего-нибудь сытного, — шепотом предлагал варианты муж.

— Красивую карету, блестящее платье, серебряные туфельки, — разошлась я.

— Жену нормальную, — скептически высказался он.

— Что-что ты сказал?

— Живу нормально я, — поспешно исправился, но моего настороженного взгляда не избежал.

— Ну-ну.

Мы поднялись на второй этаж. Я медленно побрела к своим покоям, но вдруг Ричард схватил меня за локоть и повернул к себе:

— Ты куда?

— В свою спальню, — ответила честно.

— Нет уж, теперь ты ночуешь со мной, — так, словно это само собой разумеется, выдал он и потянул к своей двери.

Я возмущенно открыла рот, но так ничего и не сказала. В конце концов, я ведь не против. В своей спальне муж зажег свечи, а мне осталось сложить конфеты на тумбочке и плюхнуться на кровать. Через несколько мгновений Ричард ко мне присоединился.

Так бы мы и задремали, уставшие, измотанные и даже не переодетые, если бы я не изрекла задумчиво:

— У нас в погребе есть вино. Хочешь?

— Мм… — с непонятной интонацией ответил муж.

— Оно вкусное, — добавила я.

— В чем подвох?

— Сходишь? — уточнила невинно.

— Мм… — и в этой интонации явственно прозвучало отрицание, вызванное банальной ленью.

Чувствуя себя размякшим кабачком, я перевернулась на живот и с улыбкой взглянула на мужа. Лежал он довольно далеко от меня, поэтому дотянуться смогла только до его руки. По ней и провела пальчиком.

— Ты за вином сходишь, а я пока переоденусь. — И, подперев щеку рукой, проникновенно добавила: — В красную сорочку.

Ричард посмотрел на меня в упор. Не сводил пристального взгляда с моего лица целую минуту.

— Сейчас вернусь.

Шустро вскочил на ноги и скрылся за дверью.

Вернулся он действительно очень быстро и принес не только бутылку вина, но и тарелку с виноградом. С видом «герцог Бёме вернулся из военного похода, где он в одиночку победил целую армию» муж зашел в комнату, закрыл за собой дверь и замер рядом с ней.

— А где моя красная сорочка? — не понял он, глядя на меня.

— Ну, я же ненормальная жена, любуйся белой, — ответила мстительно.

— Марита, и чего ты такая обидчивая и злопамятная? — возмутился Ричард и быстрым шагом подошел к кровати. Уселся на мягкую перину, поставил тарелку с виноградом на простыни, бутылка вина отправилась туда же, а сам мужчина придвинулся ко мне. — Сейчас вообще без сорочки оставлю.

— Ну и оставь, — ничуть не испугалась я.

Поспешно села и потянулась к мужу, обхватила его за шею и призвала к поцелую. Ричарду дважды намекать не стоило. Одна его рука зарылась в мои распущенные волосы, другая обхватила за талию. Я перестала опираться о колени и увлекла мужчину вслед за собой на простыни.

Но он вдруг прекратил поцелуй и навис надо мной тенью в свете нескольких свечей.

— Что такое? — немного испугалась я, заметив, как он поджал губы и внимательно меня разглядывает.

— Надеюсь, ты не будешь топать ногами и плакать от огорчения, если я это скажу. Но нам пора возвращать в мой замок. Не подумай ничего плохого, мне нравится твоя мама, но наш дом не здесь.

— Ричард, я настолько еще не повзрослела, — нахмурилась после его слов. Осторожно коснулась щеки, погладила нежно.

— Даже ногами топать не будешь? — хмыкнул он.

— Нет, не буду, — покачала головой. — От проблем все равно не убежишь, слуги в твоем замке меня не любят.

— Ты герцогиня Бёме, тебя будут слушаться.

— Эрта при первой возможности запрет меня в северной башне, — вздохнула грустно. — Ну, если что, ты знаешь, где меня искать.

Ричард не удержался от улыбки. Склонился ниже.

— Не переживай, они увидят, что я тебя люблю, и тоже тебя полюбят.

— Что? — Я ошарашенно моргнула.

— Держи виноградинку. — Муж поспешно сунул маленькую сочную горошинку в приоткрытый от удивления рот.

— Но.!.

— И еще одну.

— Э…

— Вкусно, да? Держи еще.

— Фатит.

— Кушай-кушай.

— Мм! — промычала возмущенно.

— Еще хочешь? На. Может, проверим, сколько виноградин поместится у тебя во рту? — И, обратив наконец внимание на мой злобный взгляд, добавил: — Ты права, плохая идея. Кстати, почему ты назвала меня заклинателем драконов?

Я надменно выгнула бровь, заложила руки за голову и, глядя на герцога, принялась медленно жевать. А вот нечего было впихивать в меня столько винограда, постыдно пытаясь уйти от скользкой темы.

Ричард терпеливо ждал.

Прожевав то, что мне заботливо скормил муж, я потянулась к тарелке и взяла себе целую гроздь, сохраняя при этом безмятежное молчание. Принялась срывать виноградинки и по одной отправлять их в рот.

Ричард ждал.

— А какой был вопрос? — уточнила, когда доела.

— Почему ты назвала меня заклинателем драконов? — милостиво повторил тот.

— Я не называла, — скрестила руки на груди.

Герцог понятливо кивнул и прекратил нависать надо мной, просто сел рядом. Взял бутылку вина, молча открыл и отпил немного из горла. Я понаблюдала за его бесстрастным лицом, затем тоже села. Протянула руку, призывая поделиться выпивкой.

Как только сделала несколько глотков, задумчиво посмотрела на бутылку и сказала, слегка поджав губы:

— Ты не принес бокалы.

— На кухне было несколько не до этого, — пожал плечами Ричард.

И забрал у меня вино.

Я поглядела на его лицо, ставшее уже таким родным, что казалось, я могу моментально читать по нему все изменения настроения. Перевела взгляд на темные волосы, забранные в хвост, затем на шею, на плечи, на руки.

— Тяжело, наверное, владеть тьмой? — сама не знаю с чего вдруг решила спросить.

— Ну я же как-то владею, — резонно заметил муж.

— Я слышала, что она сводит с ума? — уточнила осторожно.

Ричард отпил немного и посмотрел на меня с некоторой веселостью.

— Волнуешься?

— Конечно. Кому хочется быть замужем за сумасшедшим герцогом, — охотно ответила я и хмыкнула, протянув руку. Муж вложил в нее бутылку и проговорил:

— От тьмы с ума еще никто не сходил. Она как соединение огня и воздуха, может обжигать, может просто обволакивать темной поволокой.

Я вернула ему вино, а сама принялась отрывать виноградинки.

— Это тьмой ты оградил мою комнату, чтобы я не попала на гонки?

Ричард кивнул и тоже потянулся к винограду.

— И это тьмой ты защищаешь свой замок?

Его рука замерла на полпути.

— Откуда ты знаешь?

— Стражники обходят только сад, а к замку не приближаются. Но ты бы не оставил его без охраны, я и подумала…

Муж хмыкнул и схватил гроздь винограда.

— Не мог же я допустить, чтобы они видели, как некто неизвестный выбирается из покоев герцога. Еще? — Он протянул мне бутылку.