Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна. Страница 40
Альфен даже обрадовался такому повороту — не придётся ещё и на его поиски время тратить. Демон спровадил коменданта и девушку в дом, оставшись на разговор. Но братец не стал разговаривать. Услышав о заявлении прав Альфена на титул наследного графа, он бросил приказ своим приспешникам:
- Сжечь!
- Сам напросился! - Альфен даже зажмурился, теперь-то его демоническая душа насладится весельем.
Едва маги вышли вперёд, напитывая руки энергией, демон сменил ипостась. Маги замерли, не веря своим глазам. Один из них, оглядев демона с головы до ног, заявил:
- Не может быть! Иллюзия!
Альфен снова сменил облик, перейдя в боевую трансформу. Умный тут же радостно выкрикнул, обращаясь к подельнику:
- Видишь? Точно иллюзия. Таких демонов и в природе не существует!
Второй после этого заявления тоже осмелел. А Альфен не стал тратить время на разубеждение глупых людишек. Он попросту впитал летящие в него магические сгустки, сделал несколько быстрых шагов вперёд и свернул магам шеи. А потом, для убедительности, и вовсе оторвал их от туловища, бросив рядом.
- Ещё желающие чем-нибудь в меня кинуть найдутся? - пророкотал он обращаясь к остолбеневшим наёмникам.
Те резво побросали оружие и кинулись наутёк, оставив бывшего нанимателя наедине с разгневанным демоном.
Альфен решил немного поиграть со своей жертвой.
- Ну, готов отдать мне свою душу?
- Нет, погоди! Я заплачу любую сумму! - Сертер плюхнулся на колени и униженно пополз к ногам демона.
Альфен брезгливо поморщился: даже руки пачкать о такую падаль не хочется.
- И что ты можешь предложить мне, жалкий человечишко?
- Богатство, власть, всё! - затараторил Сертер.
- Сомневаюсь, что это всё у тебя есть, - Альфен решил ещё немного подождать с расправой и выяснить, чем станет откупаться братец Ланы.
- У меня есть связи на самом верху...
- Намекаешь на вашего скудоумного короля?
- Зачем мне король, если на днях власть захватят оборотни, - Сертер почувствовал, что смог заинтересовать демона, и к нему вернулась былая уверенность.
- Оборотни, ты сказал? А ну-ка, пойдём! - Альфен схватил Сертера за шиворот и втащил в дом, бросив к ногам взвизгнувшей Ланы. Рэллон, увидев в проёме двери демона, тоже испуганно охнул.
- Господин комендант, это мой вам подарок. У человечишки есть интересные сведения.
Альфен поманил девушку за собой на улицу.
Едва дверь закрылась, демон виновато произнёс:
- Лана, выручай, не могу назад, - Альфен качнул крыльями.
- Когда же это кончится-то?
В это время комендант, разглядывая испуганное нечто, размышлял. Да от такого и впрямь сбежишь, забыв и про дом, и про титул. С таким договориться по-хорошему нельзя, только изводить под корень. Ещё коменданта царапнула мысль, что где-то он этого братца уже видел. Вспомнить бы вот только...
А вот дружок лекарки не прост. Не побоялся ни наёмников, ни магов, оставшись разбираться. Конечно, у него обязательно найдутся амулеты. А это говорит о том, что с ним надо быть поаккуратней.
Рэллон скривился от недовольства. Он вспомнил слова демона, что пленник теперь его и с удовольствием пнул жертву ногой, выпуская лишние эмоции.
Сертер, напуганный и подавленный, вздрогнул всем телом, но осмелился поднять глаза на нового обидчика.
- Рэллон? - удивлённо спросил он, глядя на возвышающегося над ним мужчину.
- Мы знакомы? - комендант в этом не сомневался, только вот вспомнить не удавалось.
- Да, я был на собрании у лорда Кроуна, ну, том самом, когда присягу принимали...
Комендант фыркнул. Да собрание и впрямь было весёленькое. Таких же, вот, жалких землевладельцев вербовали. Понятно, почему он не смог запомнить Сертера. Слишком много чести...
Выходит, что теперь брат Ланы понадобился демону для выполнения задания, но в то же время жалеть его не станет. Рэллон усмехнулся — приятно быть не самым последним звеном пищевой цепочки. Да и есть кого попинать в случае плохого настроения. Уж демон только рад будет.
Комендант ещё раз посмотрел на распростёртого у его ног дворянчика. Да, попал тот по-крупному. С одной стороны — страх перед демоном, с другой — перед оборотнем, правой рукой которого был комендант. А ещё и лекарка, что тоже не упустит своего шанса отомстить за все свои страхи и унижения.
Пока Рэллон размышлял о судьбе Сертера, вернулась Лана. Она подошла к брату и уверенно приказала:
- Раздевайся!
Брови коменданта поползли вверх, а девушка объяснила свой приказ: - Из-за тебя Альфен одежду испортил.
Сертер стал торопливо стаскивать одежду, а Рэллон очень захотел узнать, что же произошло на улице, если брат и не возмущается?
Оставшись в одних подштаниках, ненаследный граф с мольбой посмотрел на сестру — расставаться с последним и самым нужным предметом гардероба он очень не хотел. Но лекарке хватило и снятой одежды. Она подхватила вещи с пола и вышла снова на улицу. Вернулась уже в сопровождении Альфена. Тот выглядел весьма потешно: брюки были в обтяжку и коротки, рубашка не застёгивалась, только накинутый на плечи плащ несколько спасал ситуацию.
Сертер, увидев вошедшего, сжался и пополз за коменданта.
- Так, я смотрю, контакт уже наладился? Господин комендант, берите это дурнопахнущее существо и отправляйтесь на первое задание.
Рэллон с любопытством ждал продолжения, а Сертер заныл:
- Я не могу в таком виде никуда идти, - причём сказано это было из-за ног коменданта.
- Оденешься. Там во дворе два свеженьких комплекта лежат.
После этих слов Сертера вывернуло наизнанку.
- Ну вот, ещё и дом загадил, поганец мелкий.
Реакция Сертера на слова Альфена показалась коменданту слишком выразительной. Явно на улице что-то не в порядке... Додумывать не пришлось, так как Альфен разъяснил подробности поручения.
- На дворе лежат два трупа с оторванными головами. Несёте их в центр и прячете в подворотне. Так, чтобы их обязательно нашли, но произошло бы это не сразу. Понятно?
- Я … я не смогу, - простонал Сертер, снова поднося руки ко рту.
- Помочь? - Альфен ухмыльнулся.
Дворянчик торопливо пополз в сторону двери, не дожидаясь собственно помощи.
- Приглядишь за ним, - бросил Альфен коменданту. - И без глупостей. Уж ты должен догадываться, что от демона спрятаться не удастся.
Комендант понятливо тряхнул густыми волосами и поспешил на улицу.
Картина, представшая перед его глазами, и в самом деле была страшной. Вся трава была забрызгана кровью, а оторванные головы, как диковинные плоды с неизвестного науке растения, валялись подле укороченных тел. Сертер, не отнимая руку ото рта, начал стаскивать с тела, что было меньше заляпано кровью, одежду.
Комендант хмыкнул. Он прекрасно понял, почему дворянчик не стал возмущаться. Если бы он своими глазами видел, как демон расправляется с магами, то тоже вряд ли сохранил бы невозмутимость.
Глава 44
Когда я увидела своего брата, прячущегося за Рэллона, в моей душе даже злости не осталось. И вот это ничтожество портило мне жизнь? Хотелось, конечно, и от себя добавить, но пока момент был слишком неподходящий, да и Альф уже нашёл применение Сертеру, нагрузив его в пару коменданту. Демон воспользовался предоставленным шансом по максимуму: и братца моего зашугал до мокрых подштаников, и начал план по запугиванию магов приводить в исполнение.
- Альф, а комендант не выдумает какую-нибудь пакость? - на душе у меня было как-то неспокойно.
- Этот может. Я, наверное погорячился, отправив их одних, - признал свой промах демон.
- А давай за ними проследим? - внесла я своё предложение.
- Как?
- Ну, ты быстренько их догонишь по воздуху, а я следом подтянусь.
- Идея хорошая, но нам не подходит. Давай лучше так: ты меня в волка, а я сам разберусь.
Я посмотрела на Альфа и задумалась. Да, мысль демона была со всех сторон правильной, кроме одной — я-то не поучаствую, а мне хотелось...