Под сенью пророчества (СИ) - Лешева Мила. Страница 62

- Насчет пришествия Древних... Я согласен с реном Коррисом, ему это не нужно, иначе бы он не оставил без присмотра алтарь и средство для его уничтожения. По поводу второго и третьего у меня пока нет мыслей, а вот если верно последнее предположение, то он должен быть из высшего дворянства, и можно попытаться нащупать ниточку. Но хуже всего, если он действительно просто развлекается, тогда найти его мы сможем лишь случайно...

- Вы правы, Неран, это может оказаться тупиком, но я все же надеюсь на вменяемость Игрока. И в любом случае он должен принадлежать к высшей знати империи, иначе как ему удалось подчинить себе нескольких наместников? В общем, копайте в этом направлении.

- Маги?

- Я поговорю с отцом и Императором. Похоже, нам удастся-таки прищемить им хвост, особенно с учетом поддержки Церкви. И опять за это стоит поблагодарить нашего капитана! А ведь забавно, Неран: если бы не тот... несчастный случай, наш бравый рен Коррис вполне мог бы играть на другой стороне...

- Не думаю, он из числа немногих людей, думающих собственной головой и вдобавок человек чести. Но да, он точно не стал бы тем, кто есть сейчас.

- М-да... Кстати, насчет капитана: пустите-ка за ним агентов.

- Зачем?! - голос рена Нерана выдавал его потрясение. - Неужели Вы ему не доверяете?

- Доверяю, но в его рассказе было кое-что крайне любопытное. Он говорил, что этарров удалось вылечить благодаря одному из зелий, что были у него с собой. Так вот, чтобы зелье подействовало таким образом, оно должно быть с магией. И мне почему-то кажется, что если мы найдем изготовителя, то узнаем что-то интересное.

- Можно было спросить у капитана...

- Полагаю, в данном случае он предпочел бы умолчать, и мы бы его спугнули. Нет-нет, лучше слежка. И никаких действий, только следить, выберите агентов поопытней и незаметней. Как только станет известно имя - доложите.

- Слушаюсь, Ваше Высочество.

- Отлично, работайте, я к отцу. Пора приструнить магов...

Эрант. Постоялый двор 'Веселый наемник'

- Ну как, капитан, все хорошо? - Орван подскочил к Коррису, стоило только тому войти в общий зал.

- Все отлично. Смотрю, вы пока трезвые? - Коррис с наигранным удивлением обвел глазами зал.

- Ага, я велел парням обождать вашего возвращения. А то кто его знает, вдруг нас опять куда пошлют!

- Послать - не пошлют, но это хорошо, что все пока трезвые. Зайди ко мне через десять минут.

Зайдя в комнату, Коррис отстегнул ножны с мечом и буквально упал в кресло. Разговор с принцем вымотал из него всю душу, а когда тот задал вопрос об этаррах... Честно говоря, он никогда не чувствовал себя настолько неуверенным в себе! Ладно, все хорошо, что хорошо заканчивается, а сейчас займемся приятным делом...

- Командир, можно?

- Да, Орван, заходи. Вот, это тебе, - небольшой кошель брякнул о стол.

Орван развязал его и онемел. Взглянул на командира, получил его одобрительный кивок и вытряхнул монеты в руку. Неверяще поднял глаза и почти прошептал:

- Пятнадцать золотых? Это все мне?

- Тебе. А это парням, - на стол лег увесистый тяжелый мешочек, - по семь монет каждому. Премия от казны за золото.

- Премию-то небось вам выдали, - покачал головой помощник, поглядывая на командира - не обидится ли?

- Мне, да только чтоб я без вас делал? Бери-бери, я себя не обделил. И у нас отпуск, сколько - пока не знаю, но думаю, пару недель нам отдохнуть дадут.

- Командир, так может, отпразднуем? Это ж какие деньжищи!

- Ты там скажи парням, чтоб не особо трясли кошельками, все ж это вам не Листан, а столица. А насчет праздника... Хочу сходить еще зелий заказать, кто знает, куда и когда нас отправят в следующий раз, так что без меня.

- Так может, побольше прикупить-то? Уж больно хороши, с такими и мага-целителя не надо!

- Если получится - закажу. Все, я пошел, и хотелось бы, чтобы постоялый двор остался целым к моему возвращению.

Глава 22.

Эрант. Лавка тена Долера.

- Лия, давай-ка их сюда. Уфф, эта теа Ганти - просто монстр какой-то! "Покажите мне это... ах нет, вот это... и еще то и вон то", - передразнил он придирчивую покупательницу. - Каждый раз после ее визита четверть часа только все расставлять по своим местам приходится!

- Зато она никогда не торгуется, - улыбнулась девушка, подавая травнику очередные флаконы.

- Да лучше б торговалась! Как ты вообще ее вынесла?

- А это у меня упражнение такое, на самообладание, а лучше теа Ганти для него сыскать просто невозможно. Даже теа Хания в свои худшие моменты по сравнению с ней образец кротости и терпения.

- Да уж... Жаль, Хания не видела: эта старая сплетница к тебе и так и этак, а ты ей просто мило улыбаешься. Наверное, потому она сегодня всего полтора часа пробыла, а не три, как обычно. Так, вроде все. Пожалуй, можно уже лавку закрывать, вряд ли кто придет...

- Еще же полчаса! - удивилась Лия.

- Устал я что-то, эта грымза из меня всю силу выпила...

- Так идите, я пока посижу, а если никого не будет - закрою в обычное время.

- Ладно, если что - зови, - кивнул травник.

- Ну, второй теа Ганти в Эранте нет, а со всем остальным я справлюсь. Заодно и упражнение до конца выполню.

Проводив тена Долера взглядом, Лия уселась на стул. Нет, все-таки торговля - не ее! Лицемерно и скучно, то ли дело зелья смешивать! Прикрыв глаза, она принялась вспоминать сегодняшний урок по зельеварению, размышляя над тем, как можно было бы улучшить то зелье.

Звякнул колокольчик, девушка поднялась, готовая встретить очередного посетителя ничего не выражающей улыбкой, но застыла при виде того, кто вошел в лавку.

Коррис шагнул в лавку и остановился. Слова приветствия, адресованные травнику, замерли на его губах, когда он встретил взгляд Лии. Впрочем, девушка тут же опустила глаза и присела в неглубоком реверансе:

- Добро пожаловать, рен Коррис, рада вновь приветствовать вас здесь.

Она выпрямилась, и он снова увидел ее сияющий взгляд. В нем была... радость? От одной этой мысли в груди стало тепло.

- Добрый вечер, теа Лия, - он шагнул к ней и поцеловал вздрогнувшие тонкие пальцы, мельком отметив, насколько похорошела девушка за эти месяцы.

Бережное прикосновение губ капитана к ее руке заставило Лию чуть вздрогнуть от неожиданной теплоты этого жеста, а сердце наполнилось беспричинной радостью. Пряча рвущуюся наружу неуместную улыбку и втайне радуясь, что после того случая начала следить за кожей, девушка попыталась взять себя в руки, стараясь говорить вежливо-безразличным тоном:

- Надеюсь, у вас нет претензий по поводу качества купленных зелий?

- Претензий?! - в голосе капитана прозвучало потрясение, а затем он рассмеялся удивительно мягким смехом, - теа Лия, зелья вашего изготовления - подлинные шедевры, и у меня просто нет слов, чтобы передать всю меру моей благодарности за них! Если бы не они, вряд ли мне удалось бы сохранить своих людей и кто знает, стоял бы я сейчас перед вами! А ваш оберег...

- Он помог? - не выдержала Лия.

- Он не просто помог... Теа Лия, он стал для меня подлинным амулетом... Я бы хотел... Возьмите, прошу.

Лия растерянно посмотрела на протянутый ей кошелек, в котором сверкнуло золото, и замотала головой. Почему-то от того, что он захотел ей заплатить, стало обидно и больно.

- Я же не ради денег сделала это, - ее голос дрогнул, - за зелья вы расплатились, а оберег... я просто хотела помочь...

Последние слова она договаривала, опустив глаза, поэтому прикосновение к руке заставило ее вздрогнуть:

- Простите ради всех Богов, теа Лия, - раскаяние в голосе мужчины заставило девушку взглянуть на него, - менее всего на свете я хотел обидеть вас! Боюсь, я не очень-то умею выражать свою признательность юным очаровательным девушкам...