Воин короля (СИ) - Бердников Антон Романович. Страница 11
Музыканты сыграли около шести песен и завели весёлую мелодию. Зак узнал в ней «Пастушку» — танец, который любили в Келезаре все: и знать, и бедняки. Многие гости, порядочно захмелев, вышли в середину Зала и стали плясать. Подрик Стил кружил с юной леди Еленой; Уолдер, который на удивление до сих оставался абсолютно трезвым, танцевал с женой какого-то лорда, храпящего за своим столом. Зак сидел и радовался за них всех, хотя ему тоже очень хотелось танцевать. Король и его дочь покинули свои места, и теперь кружили вместе с гостями. Музыканты играли, а один пел сильным голосом:
Эдмар, который тоже не танцевал, придвинулся к Заку.
— Небось, хочется сплясать? — спросил он.
— Очень хочется, сэр, — ответил Зак. Но разговора не получилось — к рифельвару подошла молодая женщина и пригласила его на танец. Эдмар, кряхтя, поднялся и взял её за руку. К певцу для исполнения партии пастушки присоединилась девушка:
Когда принцесса Теана оказалась рядом с Заком и подала ему руку, юноша едва смог подняться из-за стола. Ноги его словно окаменели, он с трудом доковылял до центра Зала. Но вскоре Зак танцевал с принцессой, забыв о робости. Не хватало, чтобы говорили, что этот деревенский рыцарь неуклюж как балаганный медведь.
Голова Зака кружилась и от вина, от танца, и от того, что он был с принцессой. Создатель! Какой же сегодня великолепный день! Ах, если родители смотрят на него сейчас с небес, как, должно быть, они радуются. Наконец, музыканты заиграли последний куплет.
— Ты танцевал с Теаной! — восхищённо сказал Подрик, когда все расселись по местам.
— Принцесса сама пригласила меня, — спокойно произнёс Зак, сам, не веря в такое счастье. Он чувствовал невероятный душевный подъем! Кружиться по Залу с принцессой, обнимать ее и видеть перед собой ее улыбку… Это не может быть явью, это какой-то чудесный сон, как и весь этот поразительный день.
— Повезло, — только и сказал Уолдер со смехом, снова налегая на вино. Но теперь он был заметно захмелевшим и понемногу клевал носом.
Следующим блюдом стал пирог с фруктами. Зак сбился со счёта угощений. Музыканты вдруг заиграли какую-то лёгкую мелодию, и в Зал ворвались два шута. Один изображал рыцаря на коне, а другой — дракона. Шуты стали носиться друг за другом, вызывая дикий хохот у пьяных гостей. Особенно смешил шут-рыцарь: шлем для него был большим и всё время спадал с головы, а когда он нагибался, чтобы поднять его, шут-дракон отвешивал ему пинка. Рыцарь кутырялся через голову и громко хлопался о пол. Вскоре скоморохи выбежали из Зала. У Зака стали слипаться глаза, хотя он не чувствовал себя пьяным. На очередное блюдо — зажаренного поросёнка — сил у него почти не хватило.
Многие гости уже дремали, кто-то не прекращал танцевать, а лорд Бладблейд громко с надрывом храпел, до этого чуть не угодив в тарелку с мясом — пришлось её отодвинуть от него подальше. Зак взглянул на короля и принцессу, и его взгляд невольно остановился на стене за тронами. Он увидел на ней странное голубое свечение, приняв его поначалу за овальный драгоценный камень. Но что-то в нём насторожило юношу. Зак напряг глаза и всмотрелся. На мгновение ему показалось, что свечение переливается, словно вода, в которую бросили камень. Зак вдруг почувствовал сковывающий тело холод, и ему подумалось, что это свечение — дыра, ведущая куда-то вглубь мира. Юноша отвернулся, и наваждение пропало.
Гости шумно говорили, музыканты грянули новую песню. Зак попытался разбудить Уолдера, но тот не обращал никакого внимания на толчки в бок, продолжая храпеть. Подрик ушёл к своей леди, а его отец вновь завёл разговор с иностранным лордом. Зак вздохнул и перевёл взгляд на стену. Голубой переливающийся овал не исчез, но что-то в нём изменилось. Юноша следил за свечением, преодолевая страх, и тут он понял: овал увеличивался в размерах. Создатель, что это такое? Зак обвёл глазами всех гостей, даже двух гвардейцев у двери, но никто из них не обращал внимания на стену за тронами.
— Эй, — крикнул стражникам Зак. — Там что-то светится на стене! — но его голос утонул в музыке и говоре остальных людей. Тогда Зак взял со стола свой кубок и швырнул его на балкон к музыкантам. Перелетев почти через весь Зал, кубок попал в трубача. Музыка резко остановилась. Все взгляды обратились на стоящего парня.
— Что с тобой, Зак? — гневно спросил король. — Если ты пьян, то сядь и уймись, иначе тебя выведут вон.
— Я не пьян, Ваше Величество, — ответил Зак. — Позади вас… Что-то странное.
Король взглянул на стену и замер. Голубой овал вырос уже до трёх футов в высоту.
— Отец, что это? — испуганно спросила Теана.
— Не знаю, — рассеяно ответил король Эдрик. — Ледин! Срочно беги в Башню Мудрецов, передай Альберусу, что он нужен.
Придворный лакей выскочил из Зала, как будто по пятам за ним гнались чудовища. Эдмар вышел из-за стола и, подойдя к тронам, попросил:
— Милорд, миледи, вам надо отойти подальше. Кто знает, что за чары вызвали это. Разумней будет дождаться мудреца не в такой близости от этого явления.
Король и его дочь поспешно встали с мест, и вышли на середину Зала, где стояли рифельвар и два гвардейца с алебардами наперевес. К ним присоединился Велирий, сжимавший в руке медальон с четырехконечной звездой Создателя. В Зале воцарилась тишина. Уолдер вдруг проснулся и заплетающимся языком произнёс:
— Уже конец?
— Нет, — ответил Зак, выходя из-за стола. Уолдер хотел, было, опять уснуть, но, увидев уже почти четырёхфутовый овал, протрезвел и перелез через стол, свалив несколько тарелок, на секунду переведя всеобщее внимание на себя.
Дверь в Тронный зал снова открылась. Зак увидел старика в белом балахоне. Его волосы и длинная борода давно поседели. В руках мудрец держал деревянный посох. Альберус поклонился королю с принцессой и неслышно подошёл к стене. Троны стражники отодвинули в сторону, чтобы они не мешали мудрецу. Альберус протянул посох к овалу… Гости испуганно вскрикнули — его посох исчез наполовину в переливающейся синеве. Через мгновение мудрец спокойно вытащил его из овала и вернулся к королю.
— Я сразу догадался, что это, едва Ледин сообщил мне, — произнёс Альберус, опёршись на посох.
— Ты можешь объяснить, что происходит? — спросил король Эдрик.
— Это Магические врата, — ответил мудрец. По залу прокатился шепот.
— Те, которые творили мовры и гарраки? — удивлённо спросил Уолдер. Хмель успел выйти из него, и теперь могучий лорд неотрывно следил за стеной.
— Да, — сказал Альберус. — Но эти врата непостоянны. Их открыли на время.
— Но зачем? — Король обнял дочь, заметив, что она дрожит.
— Пока не могу сказать.
— Если я не ошибаюсь, — вступил в разговор рифельвар, — такие врата раньше использовали для путешествий на дальние расстояния. Кажется, они могли перенести любого человека на тысячи миль за миг.