Адвокат дьявола (ЛП) - Мэйберри Джонатан. Страница 10

она встала, было что–то странное. Вес на ее бедре. Дана пересекла комнату, у зеркала

расстегнула пиджак, отогнула его и увидела пистолет.

Пистолет.

Он был небольшим, скрывался в кожаной кобуре, пристегнутой к ее поясу.

– Что…? – пробормотала она.

Дана знала пистолеты. Дети военных всегда знали. Ее братья и папа брали их с

Мелиссой в тир в любой городе, где они жили.

– Пистолет нужно трогать с умом, Старбек, – сказал ее папа, когда они впервые

пошли в тир. Он называл ее Старбеком. Он был Ахавом. Все началось, когда они впервые

прочитали вместе «Моби Дика». Эту книгу она любила, а Мелисса ненавидела. Книга

создала связь с отцом, которую Дана не всегда ощущала. Связь, казалось, часто

прерывалась. Порой он казался далеким, холодным, и его холод передавался ей,

отталкивал ее. А потом он улыбался, и глаза хитро блестели, ярко, как Полярная звезда, и

он звал ее Старбеком, а она его Ахавом, и все было хорошо.

Пистолет в кобуре был неизвестной модели. Она посмотрела на отражение оружия,

но не трогала его.

«Он не твой, – сказал голос в ее голове. – Пока что».

Тут она заметила, что отражение у нее не такое. Другое. На нее смотрело такое же

хмурое лицо, но старше. Лицо женщины, не девочки. Но не сильно старое. Лет на десять

старше? Чуть меньше. Достаточно старое, чтобы было видно, что годы были непростыми.

Лицо было напряженным, блеск сомнений и подавленного гнева виднелся в глазах.

И страха.

Там был настоящий страх. Скрытый, подавленный, загнанный подальше. Но там.

– Мне страшно, – сказало ее отражение. Ее голос тоже был другим. Старше, строгим,

контролируемым.

– Из–за чего? – спросила Дана у своего отражения, говоря так, словно это был

другой человек.

Отражение ответило:

– Страшно верить.

Дана облизнула губы.

– Мне тоже.

Отражение было печально, словно это был не тот ответ.

– Из–за чего?

Дана сказала:

– Я боюсь, что бог говорит, а его никто не слушает.

– Знаю, – сказала другая Дана. Пыль парила в воздухе вокруг зеркала, она двигалась

синхронно с отражением, хотя две Даны были разными.

Женщина с ее лицом склонилась и прошептала:

– Он идет за тобой.

– Что? Кто?

Женщина вдруг охнула и вытащила пистолет. Так быстро, с плавной грацией,

которая была способна только через годы практики. Она отцепила пальцы от края

пиджака, отпустила его, большой палец открыл кобуру, пальцы сжались на пистолете.

Она выхватила оружие, подняла его, взяла обеими руками, держала его уверенно, один

палец лежал на курке. И это все так быстро. Удар сердца, и пистолет был нацелен. На

Дану… нет, мимо нее.

Дуло пистолета было черным глазом, уверенным и опасным, но лицо за пистолетом

было маской ужаса.

– Он здесь!

Дана развернулась к тьме, вдруг заполнившей комнату. Один миг там ничего не

было.

А потом он вышел из тени.

Мужчина.

Ангел света.

Дьявол, чудовище или обычный человек. Она не знала, кто именно.

Высокий, залитый холодным голубым светом луны, проникающим в окно. Его

одежда была такой темной, что казалось, что он одет в тень. Крылья были сложены за

широкой спиной.

Но лица у него не было.

Вьющиеся черные волосы обрамляли лицо с высокими скулами и сильной челюстью,

но у него не было носа, рта и глаз. Не маска. Просто ничего не было.

Но она знала, что он ее видит. Что он улыбается со странным голодом. Что он знает

об ее обеих версиях – старшей в зеркале и настоящей.

Ангел поднял руки, и Дана увидела, что он держит то, что хотел, чтобы она увидела.

В правой руке было несколько длинных острых железных гвоздей.

В левой руке – молоток из прочного дерева и стали.

Пальцы обеих рук были в крови.

– Беги, – прошептала старшая Дана. – Я попытаюсь задержать его. Беги… беги!

Дана не могла бежать. Не могла двигаться. Едва могла дышать.

Крылья за спиной ангела зашелестели, и они расправились, широкие, заполнившие

комнату за ним. Лунный свет показывал их с четкой ясностью. Они не были мягкими и

красивыми пернатыми крыльями ангела небес.

Это были кожистые черные крылья кого–то из глубин ада.

Дана проснулась с криком.

ГЛАВА 15

Крейгер, Мэриленд

3:58

Ангел сидел на полу, скрестив ноги, окруженный тысячами осколков зеркала, в

каждом отражались разные версии его лица.

Некоторые показывали его таким, каким видел мир, и он лишь ухмылялся им. Он

знал, что людям нравились маски, потому что правда была слишком пугающей для

маленьких обычных умов.

Некоторые осколки показывали лицо ангела. Не одно, а много лиц, потому что ангел

был другим для тех, кто его видел. Не он, а нечто. Ангелы были без пола. Они были выше

всего, что делало бы их людьми. А он, как он сам думал, был другим.

Были и другие лица в осколках. Лица чудищ, красивые лица, лица из камня, металла

и дерева. Лица таких абстрактных форм, что только из–за глаз их можно было назвать

лицами.

И было одно лицо, смотревшее на него из самого большого осколка. Настоящее

лицо. Лицо, которое никто не видел, не замечал, кроме моментов, когда он сам

открывался им.

Обычно люди, увидев его истинный облик, были так заняты криком, что не могли

оценить все его великолепие.

Ему было интересно, сможет ли девочка увидеть его истинное лицо, когда придет

время. Он на это надеялся.

Он хотел этого. Хотел, чтобы она была с ним, хотел поделиться тайнами Красной

эры, григори и нефилимов. Он был уверен, что она примет правду, услышав ее.

Фотография девочки лежала на полу рядом с особенным осколком зеркал. Там было

цветное четкое изображение. Девочка стояла в спальне, застегивала кофту пижамы. У нее

были красивые рыжие волосы. Рыжие, как у предателя Иуды. Он провел пальцем по

картинке, замерев на миг на ее нежном юном горле.

Вокруг него трепетали в свете свечи тени.

ГЛАВА 16

Комната наблюдения

4:01

Техник Дэнни снял наушники и бросил на стол. Он зажег сигарету, устроил ноги на

краю стола и скрестил лодыжки, а потом выпустил поток дыма в воздух. Герлак сидел за

столом позади него, медленно размешивал сахар из пакетиков в чашке кофе. Восемь

пустых пакетиков лежали на столе, и Герлак потянулся за девятым.

– Некоторые из них видят его, да? – спросил Дэнни.

– Некоторые, – сказал Герлак.

– Это не опасно? Город–то маленький.

Герлак фыркнул.

– Это часть его умений.

– Не понимаю.

– Он управляет то, каким его видят, – сказал агент.

– О… это…

– Жутко? – предположил Герлак.

– Как–то так, – признал Дэнни. – Страшно. Странно. Не из этого мира. Не знаю, как

лучше описать.

Агент посмотрел вдаль на миг, а потом медленно покачал головой.

– Не думаю, что есть способ описать это. Никто так далеко еще не заходил.

– Даже русские? Я слышал кое–что дикое, – сказал техник.

– Русские на два года позади нас, – сказал Герлак. – Может, на четыре. Когда они нас

догонят, мы уже перейдем на другой уровень.

– Что за другой уровень?

Герлак посмотрел на него.

– Это тебе знать не положено.

– Простите.

– Не извиняйся. Просто не лезь.

– Да, сэр.

– И хватит меня так называть. Терпеть не могу.

– Да, сэр… то есть, конечно, – сказал Дэнни, а потом начал выключать видео. – Вы

слышали? Сегодня прибудет новый водитель.

Герлак кивнул.

– Знаю.

– Сказали, предыдущий отравился.

– Угу.

– Вы верите?

Агент открыл девятый пакетик, высыпал в кофе и размешал.

– Не все подходят для этой работы, – сказал он.

ГЛАВА 17