Взрослые игры (ЛП) - Джонс Кристина. Страница 36

Миленькая маленькая девочка, подпрыгивая, пересекла комнату. Кудрявые черные

волосы, стянутые в два хвостика на макушке, подскакивали в такт шагам.

– Я Бриэль, – мелодично сказала она, улыбаясь, показывая глубокие ямочки на

щеках. Она познакомилась с моей матерью, которую объявила похожей на королеву, что

развеселило маму. Бриэль повернулась ко мне, широко распахнув большие карие глаза.

– Ты симпатичная!

– Ну, спасибо, – улыбнулась я. – И ты тоже! Мне нравится твое платье.

– Спасибо. Хочешь увидеть моих жуков-роботов?

Я подняла бровь.

– Ммм ... конечно? Если твой отец не против, – я взглянула на Джастина, который

пожал плечами.

– Я не против. Бри, полегче с ней, пожалуйста.

– Окееей папочка! – Бриэль схватила меня за руку и подвела к небольшому

детскому столику, стоящему в углу. Я опустилась на колени рядом с ней, пока она

показывала мне набор крошечных жуков-роботов, находящихся в лабиринте из трубок. Я

наблюдала за тем, как она разобрала, а затем заново собрала лабиринт с другими путями, а

затем включила конструкцию, хихикая, когда жучки бежали по нему, натыкаясь и залезая

друг на друга, пытаясь пролезть вперед.

– Это дядя Джейсон их тебе подарил? – спросила я, и она с широкой улыбкой

повернулась ко мне и кивнула. Я улыбнулась в ответ. Конечно же, именно он подарил ей

игрушку из инженерных и робототехнических разработок, забивая ей голову наукой, а не

только типичными куклами.

Через несколько секунд послышался шорох и шаги. Голос Джейсона прозвучал

успокоительно для моих ушей, когда я услышала, как он извинялся перед отцом за

опоздание. Я как раз вовремя повернулась, чтобы увидеть шокированное выражение на

его лице, когда Джозеф «представлял» его моей матери.

– Мой профессор, Папс? Правда? – спросил он, но, похоже, это его не беспокоило.

Они посмеялись, и Джейсон выразил свое удивление и одобрение. А затем его взгляд

остановился на мне, и глаза широко раскрылись. Я поднялась с пола.

– Привет, Джейсон.

– Риз... привет.

Мы смотрели в глаза друг другу, и я точно могла сказать, что он задавался

вопросом, знала ли я. Я ему слегка кивнула. Он нахмурился и отвернулся. Внезапно я

почувствовала себя немного... виноватой.

Может быть, я должна была ему рассказать?

У меня не было времени на переживания, так как нас пригласили в столовую,

усадили, и подали еду.

Я, конечно, оказалась сидящей рядом с Джейсоном.

Мы общались и смеялись. Все поддались очарованию, когда мама рассказала, как

они с Джозефом познакомились. Братья Джейсона задавали вопросы, расспрашивая маму,

и я была счастлива за нее, так как она, по-настоящему им понравилась. А почему бы и

нет? Было очевидно, она полностью очарована их отцом. Но Джейсон был молчалив, чего

я не ожидала.

Никто не обращал на нас внимания, и я подтянулась рукой под столом, чтобы

дотронуться до его пальцев. Он не отстранился, поэтому я их сжала, и он сжал в ответ. Я

подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Все в порядке? – спросила я одними губами и, хотя он мне слегка кивнул, его

глаза сказали, что это было не так.

Сжав мою руку еще раз, он наклонился ко мне и тихо пробормотал:

– Поговорим позже.

А он может быть еще более зловещим?

С этого момента мне казалось, что ужин тянется и тянется, а мне хотелось, что бы

он закончился, и поскорее. Я внутренне сходила с ума, пытаясь понять, что именно я

успела сделать неправильно. Когда закончили есть, все переместились на кухню для

десерта, и именно тогда Джейсон потянул меня в сторону, затолкав в маленькую комнату.

– Ты злишься на меня? – спросила я, смотря ему в глаза, как только мы остались

одни.

Он покачал головой.

– Нет, не злюсь. Я просто... Почему ты мне не рассказала, что наши родители

встречаются? Я помню тот день в кабинете профессора, когда ты узнала, что он – мой

отец. Почему ты тогда ничего не рассказала?

– Я не знаю. Мы с тобой общались, устанавливали связь, и меня это интересовало

больше, чем обсуждение наших родителей. На тот момент не думала, что у нас с тобой

может что-нибудь получиться, поэтому это не показалось проблемой. А потом я просто, об этом не думала. А о сегодняшнем ужине, я узнала прямо перед выходом.

– И ты не могла скинуть смс?

Я пожала плечами.

– Я подумала, что это будет приятным сюрпризом. Кроме того, ты не писал и не

звонил весь день, я не знала, что именно творится у тебя в голове. Думала, что вчерашний

вечер был для тебя простой случайностью.

– Что? – усмехнулся он. – Нет, ничего подобного. Я просто был занят. Сидел с

племянницей, писал очерк о книге, работал. И немного думал над тем, что происходит

между нами.

Я улыбнулась.

– О, так большой, сильный, сержант Райт... тоже немного нервничает?

Он усмехнулся, провел рукой по лицу, затем засунул руки в карманы.

– Наверное. Может быть, немного, – он вытащил руку из кармана, и потянул за

прядку из моего хвоста. – Мне нравится, – сказал он. – Я удивлен, но мне нравится.

Я сморщила нос.

– Почему ты удивлен?

– Я думал, что ты не избавишься от косичек, – поддразнил он. – И вот ты здесь, стоишь с хвостиком из своих волос.

– Я обожаю свои волосы, – хихикнула я, запустив руку в прическу. – С этой

прической я немного похожа на торчка. Но мне казалось, что ты это оценишь.

Он поднял бровь.

– Почему?

– Из-за твоей первой письменной работы. Ты жаловался, что в книге Кори

Джефферсона, нет ни одной женщины с темно-коричневой кожей и натуральными

волосами. Именно тогда я поняла, что тебя хочу.

– Это было скорее наблюдением, чем жалобой. Я люблю черных женщин всех

сортов. Но вернемся к тому, что ты хочешь меня...

Я цыкнула на него.

– Ну, не тебя, а автора той работы.

– Значит, она тебе так сильно понравилась?

– Да, – кивнула я. – Эта работа была первым, что привлекло меня к тебе, хотя, я

тогда тебя не знала.

– Ну, черт, тогда мне нужно написать еще несколько работ, – протянул он, обнимая

меня за талию. Он прижался губами к моим губам, сначала мягко, потом глубже, проникая

языком в рот, притягивая меня ближе к себе.

– Значит, ты не злишься на меня? – спросила я, когда мы прервали поцелуй.

– Нет, – он покачал головой. – Совсем нет. Мне было приятно узнать, что мой отец

и мой профессор встречаются. Они сами держали это в тайне, с чего мне тогда злиться на

тебя? Это просто странно.

Я пожала плечами.

– На самом деле, нет. Только когда думаешь об этом слишком много. И даже тогда, это никоим образом не странно.

– О, я знаю, что ты чертовски хороша в том, чтобы слишком много думать о каком-

нибудь дерьме, поэтому поверю тебе на слово, – засмеялся он. – Что касается меня, у нас

все хорошо. Просто вместе прошли через необычную ситуацию, и узнали лучше друг

друга.

Я улыбнулась, а затем приподнялась на цыпочки для нового поцелуя.

– Я с нетерпением жду того, что будет дальше.

Глава 13

Риз

– Дерьмо!

Я усмехнулась себе в зеркало. Я не знала, почему Джейсон ругался в моей ванной, но мне нравилось знать, что он здесь, в моем доме.

Было утро четверга, и сегодня, у нас обоих были занятия, поэтому мы

перемещались по небольшому пространству моей спальни, собираясь в университет. Мы

встречались уже месяц, но вчера, он впервые остался у меня на ночь.

Было интересно.

В хорошем смысле.

Джейсон был очень, очень организованным. Я заглянула в его сумку и увидела, как

аккуратно лежат в ней вещи, и улыбнулась. Он упаковывал лучше, чем я.

– Что случилось? – спросила я, аккуратно завязывая красивый шарф на голове. Я