Когда приходит прощение (СИ) - "ITN-997". Страница 10

– Всё будет хорошо, любовь моя, – улыбнулся граф. – Что наёмники для того, кого считают одним из лучших фехтовальщиков Ларадении?

– Я буду ждать тебя, – тихо произнесла Адрин и, понурив плечи, пошла за хмурым бароном.

Граф Сан-Веррай обнажил шпагу и повернулся в сторону шумевших вдалеке преследователей. Теперь он остался с ними один на один. И он ждал их.

Когда наступил вечер, беглецы без сил упали в центре каменного круга. Никто из местных жителей не помнил, как он появился в этих местах. Адрин вообще оказалась здесь в первый раз. Высокие каменные стелы прочно стояли вокруг них. На некоторых из них лежали сверху поперечные каменные плиты. «Странное сооружение», – успела подумать Адрин, прежде чем неизвестно откуда появился серебристый туман. Он лёгким облаком окутал фигуры беглецов и мгновенно погрузил их в крепкий сон. Спустя несколько минут из него появилась высокая фигура в тёмно-зелёном плаще с надвинутым на голову капюшоном.

Дариэл подошёл к спящим, присел рядом и вытащил из небольшой котомки, что висела у него на плече, маленький стеклянный флакон и кисточку. Лёгкими и точными движениями он нарисовал на лице Адрин и барона Сан-Ферро неизвестные знаки. Дариэл зашептал тягучие странные слова и надписи засветились. Затем отшельник подошел к центру каменного круга, достал из котомки мешочек и стал высыпать из него какой-то порошок, рисуя на земле узор. Когда рисунок был закончен, старец мгновение помедлил, тяжело вздохнул и закрыл глаза. С кончиков его пальцев сорвались огненные искры. Тот час же таинственный рисунок вспыхнул огнём, а на стелах, словно в ответ зажглись такие же огненные знаки.

Старец поспешил выйти за пределы каменного круга. Он воздел руки к небу и тихо запел протяжную, но удивительно красивую мелодию. Туман вокруг стал плотнее, он закружился внутри камней, закрывая беглецов. Когда голос старца стих, исчез и туман. В каменном круге не было ни одной живой души. Там было пусто. Беглецы исчезли.

Дариэл облегченно вздохнул. Графиня Адрин и её друг теперь были слишком далеко от герцога Сан-Тьерн. Старец рисковал, но другого выхода не было. Он повернулся и скрылся в гуще леса. Теперь ему необходимо было найти ещё одного человека, рискнувшего своей жизнью ради близких людей.

========== Глава 4. ==========

Старец спешил не зря. Когда на лес опустилась ночь, он, наконец, дошёл до места, которое искал. Широкая поляна была просто-таки усеяна телами. Мертвецы лежали повсюду, и в воздухе стоял ощутимый запах крови. Идя сюда, Дариэл видел крадущихся и жадно принюхивающихся зверей. Видимо, только аура смерти удерживала их от того, чтобы не растерзать тела немедленно. Но если старец не поторопится, спасать ему будет уже не кого. Он и так очень сильно надеялся, что не опоздал. Обойдя по кругу около полудюжины тел, подсвечивая себе фонарём, он в самом центре поляны обнаружил того, кого искал. Там лежали два тела. Судя по растерзанной одежде, и большом количестве натёкшей из многочисленных ран крови, эти двое дрались ожесточённо. Одним был крупный мужчина с неприятным, искалеченным рваным шрамом лицом. Вторым же был знакомый старцу темноволосый молодой мужчина. Дариэл присел на корточки, отставил фонарь чуть в сторону и перевернул тело. Он тут же услышал тихое прерывистое дыхание и кончиком пальца нащупал чуть бьющуюся жилку на шее. Старец улыбнулся и произнёс:

– Восхищаюсь людьми, которые не умеют сдаваться без боя. Даже сейчас Вы цепляетесь за жизнь, граф. Я не дам так просто уйти за грань, Райсс Сан-Веррай, слишком Вы необходимы мне.

Несколько недель старец упорно боролся за жизнь молодого графа, отгоняя от порога настырную смерть. И упрямый старец всё же выиграл этот трудный бой. Периодически приходивший в сознание, и вновь впадавший в забытьё Райсс, наконец, резко пошёл на поправку. Когда спустя несколько дней граф окончательно вернулся в мир живых, то с удивлением оглянулся и понял, что находится в простом жилище, а не у себя дома. Несколько первых мгновений он силился понять, что же он здесь делает. Как озарение, вспыхнули воспоминания о герцоге Сан-Тьерн, о побеге из Монтрелла, о прощании с женой и другом, о последнем неравном бое. Райсс услышал тихие уверенные шаги, осторожно повернул голову и узнал отшельника. Значит, он находился у него в хижине. Первые слова, что произнёс граф Сан-Веррай, были о его близких людях. В первую очередь его волновало не собственное здоровье, а их безопасность. Но старец, перед тем как ответить, напоил графа лечебным отваром и только потом Дариэл, удобно устроившись в кресле и глядя на него удивительно яркими и живыми для человека его преклонного возраста глазами, соизволил ответить:

– С ними, я надеюсь, всё в порядке. Они достаточно далеко от герцога Сан-Тьерн, чтобы он смог найти их.

– А я смогу их найти?

– Это будет проблематично, граф. Они слишком далеко, – туманно ответил старец.

– А всё же? – Райсс выжидающе смотрел в серые чистые глаза.

– Я отправил их в другой мир, граф, – улыбнулся Дариэл, глядя в расширившиеся от удивления глаза мужчины.

– В другое время я бы сказал, что это блеф, – натянуто улыбнулся в ответ Райсс, – но после того, как я собственными глазами видел, как стрелы бессильно падали вокруг герцога… Я почему-то верю Вам, Дариэл. Но как Вам такое удалось? Вы же говорили, что не маг.

– Хорошо, граф. Я буду откровенен с Вами. Во мне есть дар богов, только я всегда боялся его. Не применять дар совсем, имея его, нельзя. Это чревато для умственного здоровья. Магия всегда требует выхода. Лично для меня таким выходом стало врачевание. Старая знахарка давала мне уроки. Однажды в лесу я встретил странных незнакомцев. Моя хижина в лесу была построена ими. Их было пятеро, и один из них стал моим учителем. Я был тогда совсем подростком: любопытным до знаний и всяких приключений. Мне нравилось наблюдать, как незнакомцы обустраивают свой быт. Они умели то, что никто не умел у нас. Эти странные люди общались с деревьями, растениями. Даже звери понимали их и не боялись. Учитель занимался со мной. Учил понимать магию и не бояться её. Он говорил, что наша воля и энергия способны на многое. А в связке с силами природы и подавно.

– И откуда же появился ваш учитель и его товарищи?

– Из другого мира. Они называли его Земля, а себя кельтами. В своём мире им стало неуютно.

– Почему?

– Учитель называл себя и своих друзей друидами. Когда-то давно они были почитаемы на своей родине. Люди приходили к ним за советами, излечением и приносили дары. Но друиды в своей жажде знаний пересекли черту. Многие из них стали приносить кровавые жертвы. И если сначала это были животные и растения, то потом жертвами стали люди. Магия крови восстановила против друидов местных жителей. Они очень боялись их, но жажда жизни была сильнее страха. Друиды попали под запрет владык, и их стали безжалостно уничтожать. Тогда одна из общин создала удивительный артефакт – Портальные Врата. Это огромный каменный круг, благодаря которому возможным стало попасть в иные, возможно, лучшие миры. Они разделились на группы, и ушли каждый своей дорогой. Чтобы те друиды, которые избрали тёмный путь познания, не смогли воспользоваться Портальными Вратами, их запечатывали с другой стороны. И только те, кто знал тайну, мог ходить туда и обратно. Вы слышали, граф, о каменном кольце, что есть в нашем лесу?

– Да, слышал и даже однажды был там с дядей. Странное место. Оно ведь находится неподалёку от вашей хижины, Дариэл?

– Да. Совсем рядом. Мне повезло, что ваша жена и друг как раз добрались туда. Они упали без сил внутри круга, что облегчило мне задачу. Этот каменный круг и есть портал из Керрадона. Он намного меньше, чем Портальные Врата, и ведёт только в одно место. На Землю.

– Меня беспокоит, как Вы вернёте Адрин и барона Сан-Ферро обратно в Керрадон. Ведь их необходимо будет сначала найти.

– Да. Я найду их в любом месте Земли, на них мои метки. И верну, не беспокойтесь. Хоть этот мир и сильно изменился, но я сумею там сориентироваться, граф, ведь однажды учитель взял меня с собой. Он и его товарищи изредка возвращались туда. За книгами и свитками, спрятанными в тайниках, за древними амулетами. Некоторые из друидов так и не вернулись. И почти ничего невозможно было узнать об их судьбе.