Ремесленный квартал (СИ) - Кошовец Павел Владимирович. Страница 78

— Кто же спорит… А, понял, — намекаешь о старой илийской поговорке, что только воде легко шутить с огнём?

— Верно. Оставь в покое моих людей — они мне ещё пригодятся. Все.

— Наверняка. С этой точкой зрения согласен. Кстати, не пересекался с судиматцем — единоверцем?

— Как же, видел. Не скажу, что наши боги сидят за одним столом. Но добычу жарят над одним костром… Он мне показался уставшим.

— И?..

— Он не уронил своей чести. Может следующий раз мы исполним полноценный танец. Но не сейчас.

— Понятно… Видел кого из наших?

— Да. Ворон залетал. Взбудоражил капитанов идеями великих захватов и был таков.

— Помню его.

— Такого сложно не заметить… А больше ни с кем не пересекался. Северянин по какой-то надобности шёл по морю и нарвался на моих ребят. Верее, они на него. Побил их знатно и жестоко.

— Северянин? Кто такой?

— Высокий такой здоровый блондин. Холодный, как лёд. С Зимней гряды олдец… Несколько лет назад это было — не встретились мы. Я по описанию да по манере сражаться понял, что это он. Опять же, наверняка это он.

— Что-то припоминаю. Старше он был. Вроде как в роте Лицедея… А я Отто и Лягушатника встречал. Первый сенешалем Наместника По заделался. Так замаскировался, что еле узнал. И долго открещивался от меня.

— Вот же дракон.

— Да ладно, его понять можно. При нравах, царящих при дворе, проще прикинуться свечкой, чем задирать нос и привлекать внимание. А у него вроде как большая семья. А Лягушатник пьёт…

— Как?!

— Вот так. Он потратил уйму времени на общение с людьми с Даром и эксперименты над собой. В итоге нашёл любопытного человека, который… ему помог. Да. Теперь заливает, сколько влезет. И учит молодых уму-разуму… Когда те пытаются поучить его. И в боях участвует — у них на Тёмном порубежье очень популярно такое времяпрепровождение. Тем и живёт. И будто бы у него много информации о наших братьях… Это его второе увлечение после… серьёзного желания начать пить.

— Ха-ха. И скольких он нашёл?

— Честно говоря, когда мы общались, он уже был достаточно невменяем — у меня даже сложилось впечатление, что он принял меня за призрака. Аж взбледнул! Представляешь себе, Змей, такое зрелище: краснорожий, чуть ли не лиловый Лягушатник — и вдруг бледнеет. Почему-то в его башке застряла мысль, что я — покойник. Не смешно ли?

— Но ты же, Дудочник, всегда отличался непоседливостью и любовью к приключениям на свою задницу. Взять хотя бы тот случай, когда ты задрал дружинника княжеского, ещё не будучи в гвардии…

— Молодой был, глупый.

— Ага. Сейчас бы просто зарезал, чем в благородство играть.

— Ну ты и кровожадного из меня делаешь… Но как же давно это было! Будто в прошлой жизни.

— Скорее, в прелюдии к прошлой жизни. Так я что хотел сказать касательно твоего умения влипать в неприятности: даже до меня доходили слухи о тёмных историях, связанных с великими мира сего. Сопоставив факты и события, я был уверен, что там не обошлось без тебя. Но, как видно, везение ещё у тебя не закончилось — и ты выкрутился из неприятностей.

— И поверь, Змей, не столько в контрактах дело, сколько в сопутствующих обстоятельствах. Многие хотят поживиться на скромном наёмнике с небольшой командой. Ты только представь, как тщательно приходится выбирать заказчика, учитывая расовый состав отряда! Было даже дело, что один умник из Высокого леса решился заказать нас только ради того, чтобы заманить и прибить моих «тёмных».

— Это случайно был не Владетель Озерного края?

— Да нет, что ты. С ним у меня хорошие отношении. Можно сказать дружеские…

— Ну-ну, смотри поаккуратней. С высокорождёнными заигрывать — себе дороже. Ладно, прекращаем лирику. Давай, ближе к делу. Каков твой интерес в этом районе?

— Обязательства. Твой?

— Заказчик обещал жирную добычу.

— Даже так? Это ведь не основная цель?

— Нет, то мы уже отработали. Сразу же. Бухта и порт — наша задача. Но коль чересчур легко далось, молодёжь пожелала развеяться. И заказчик дал по его словам неплохую наводку.

— Точнее можно, если это не тайна?

— Почему нет. Богатые ремесленники и прячущиеся среди них купцы, держащие монополию на торговлю оружием. Очень богатые. Имена — уже секрет.

— А фигурировали имена… ну, скажем, не связанные с районом?

— Нет.

— Тогда скажу откровенно, что тебя обманули. Не знаю, какие здесь жители, настолько ли богаче, чем в районах дворянских особняков и купеческой гильдии, но цель твоего заказчика была как минимум сломить сопротивление неподконтрольного до сих пор новой власти района. Возможно, что и ещё какой-то интерес… Мой тебе совет — уходите. Честно. Не будет стоить добыч всех тех жизней.

— На всё воля бога… Но капитаны понесли большие потери. Погиб сын и несколько жрецов… Не твоя, кстати, работа?

— Возможно. Я сочувствую тебе. Но это могут оказаться не последние жертвы. Даже если вы прямо сейчас развернётесь — очень уж… коварен ваш заказчик. Вам ещё нужно дойти до порта. С теми силами, что останутся после драки за Ремесленный квартал, это может стать проблемой. И мечты о государстве останутся всего лишь мечтами…

— Не надо давить на меня, Дудочник, я не мальчик — новобранец, которого пугает перспектива оборванных ушей. Народ требует крови…

— Вы мало взяли добычи в порту?

— Ты меня не слышишь! Даже я не могу так просто взять и увести людей…

— Змей, не заставляй меня улыбаться — у твоих нукеров совсем нет чувства юмора, и они могут обидеться. Ладно, пока ты играешь желваками и пытаешься сохранить лицо — хотя, уверен, рад был бы расхохотаться, хочу задать тебе один совершенно не важный вопрос. Что ты знаешь о таком невзрачном клочке суши — остров Святого Анри?

— Кусок скалы посреди моря. Там даже чайки гадят с неохотой.

— Так вот тебе интересная задачка. Если в новолуние поймать Гравию на левый клык, находясь ровно на лунной дорожке, можно увидеть, как море отходит немного — на метр-два — и открывается любопытный ход. Взрослый мужчина с трудом, но пройдёт. Не тролль.

— И…

— Думаю, жрецы твои — да и ты — будете довольны. Наследство Анри…

— Разве это не легенда? Будто кельи святого ушли под воду — ты ведь знаешь, как тщательно изучались скалы, даже подводные, на каждом кусочке суши в том районе в поисках места обитания святого. Анри — наш наставник, и место его упокоения — очень важно для народа Архипелага.

— Я знаю. Между прочим, вы там сможете обнаружить артефакты, которые, я так понимаю, смогут изрядно обезопасить твою землю посреди моря…

— Я не могу в это поверить! Ходили слухи, что учитель смог изрядно развить возможности своего Дара… Дудочник, ты случайно сказочником не подрабатываешь?

— Исключительно добрым. И пушистым. Но предупреждаю: сокровищ там особых нет, а вот магических штучек, к которым я отношусь с опаской, хватает. И мне кажется, они могут быть с подвохом… Не скрою, эту информацию можно было обменять на золото, но…

— Не тяни! Мы сможем договориться, но только после подтверждения данных. Даю слово, ты не будешь обижен.

— … я и мои друзья чересчур неприхотливы, и избыток накоплений нам без надобности — мы ведь, в конце концов, не банкиры. Тем более, ведём образ жизни тихий и мирный…

— Ха-ха.

— … к тому же достаточно обеспечены и так. Поэтому отдаю тебе секрет исключительно по доброте душевной. Да, это был тайник… на всякий случай. Вот случай и подвернулся. Ничего не жалко для старого друга.

— Надеюсь, ты не блефуешь… Если там всё так, как ты говоришь, то…Будет нужна помощь — обращайся, Архипелаг добрые дела не забывает. Плохие, впрочем, тоже.

— Змей, не сомневайся. Ты будешь доволен.

— Тогда по рукам. Знаю, не обманешь.

— Я тоже буду по тебе скучать.

— Хорошо, я увожу людей. И… рад был тебя видеть.

— Я тоже.

— Напоследок: если надумаешь, спокойно перебирайся к нам и забирай всех своих… товарищей — ты ведь знаешь: на Архипелаге кого только нет. Пока семья Альруни у руля — ты под моей защитой. Что хочешь обеспечу тебе: хоть тишину и покой, хоть славу и знатность… А нет, просто заходи в гости.