Fleurs d'orange (СИ) - Пузыренко Оксана. Страница 7
— Это круто, но я не уверена…
— Раньше все так ходили. — С убеждением произнес Кай.
— Вот-вот. Раньше! Меня же заклюют.
— Нет, но если ты пойдешь в пункт нашего назначения в форме ученицы женской Академия, то тогда нам точно не сносить головы. Считай, что я приглашаю тебя в путешествие во времени. Сейчас я надену пиджак и пойдем. Наверх накинешь плащ.
***
Это было ВАУ! Я буквально попала в другую реальность! Живя в этом городе уже 10 лет, я впервые очутилась в такой атмосфере, будто пройдя по коридорам, я ушла на столетие назад, в мир, наполненный драйвом, огнями, технологиями! До меня доходили слухи о подпольных «Электроточках», которые, как корабли-призраки, постоянно меняют свое положение. Да что там, все про них знали, думаю, даже власти, но чтобы очутиться в гуще событий такого неуловимого места? Я не думала, что мне так повезет! Но… Обо всем по порядку!
Кацу до последнего сохранял тайну места назначения. Мои плечи напряглись уже тогда, когда мы прибыли в Мертвый Город. Любая в пансионе знала: сюда было лучше не заходить, если тебе дорога твоя жизнь. Здесь же, за окраиной, находился злополучный Серый квартал. Сама я в этой местности никогда не появлялась, поэтому крепко вцепилась в руку друга и крутила головой во все стороны, жадно впитывая в себя визуальную информацию. На улицах было пусто, грязно и неприятно.
— Почему никого нет?
— Думаю, все находятся в другом месте… — Туманно ответил друг.
Мы добрались до окраины Мертвого Города и зашли в здание, которое когда-то служило обрамлением огромному и крытому стадиону-арене. Дверь без проблем поддалась, что меня удивило. Неужели такие важные здания не закрывают на ночь? Внутри царил мрак и полнейшая тишина, лишь два амбала в форме охранников сидели в своей каморке. Но они сразу вышли, стоило нам войти. Охранник, вместо того, чтобы поинтересоваться какого черта мы вообще забыли здесь ночью, окинул нашу пару взглядом, внимательно оценив одежду (Нет, серьезно, он мог бы не так скрупулезно осматривать мои голые ноги!) и неожиданно добродушно усмехнулся:
— Опоздавшие?
— Есть немного. — Ответил Кацу и подошел к мужчинам.
Перекинувшись парой слов с охранниками, Кацу достал пару купюр и протянул их им. Те с готовностью приняли бумажки и сказали еще что-то. Кацу кивнул и вернулся ко мне, взяв под локоть и двинувшись в противоположную главному входу сторону.
— И куда мы? Закрытый концерт для избранных? Ночной показ?
— Ты очень близка к правде. — Улыбнулся Кай. Ох уж эти таинственные японцы, странный народ!
Мы миновали все коридоры, и подошли к массивной тяжелой двери.
— Сюрприз, Элли. — Улыбнулся он, и, крутанув колесо на двери, с силой дернул его на себя.
Я не знаю, что произошло раньше: меня оглушило, ослепило или покорило происходящее там. Из-за двери моментально вырвались звуки праздника, заставляющие мое сердце стучаться в их ритме. — Добро пожаловать в «Электроточку»!
Я во все глаза смотрела на происходящее. Это был настоящий восточный карнавал, который раскинулся прямо на арене, под открытым небом, точнее — прозрачным куполом, сохраняющим отличную звукоизоляцию. Теперь понятно, почему там, за стенами, все было тихо и безлюдно! Жизнь была прямо здесь!
Люди, одетые в одежду Старого-Нового мира, сновали между ярких палаток и шатров, открытых и закрытых. Мимо пробежали дети в масках невиданных зверей. В шатре, предлагающем всем желающим проверить меткость с помощью настоящей винтовки (Я видела это оружие лишь на картинках, говорят, оно есть лишь у Защитников, охраняющих Королевскую семью!), раздался гогот мужчин и заливистый смех женщин. Кто-то из них опять не попал по мишени. Сбоку от меня прошел клоун с охапкой шаров. И все вокруг светилось ярчайшими гирляндами! И музыка! Настоящая музыка раздавалась то здесь, то там! Невообразимая, великолепная!
Пока я пытаюсь не захлебнуться эмоциями, стоит вам кое-что объяснить. Нет, я не сумасшедшая, из-за того, что влюбленными глазами смотрю на разноцветную электрическую гирлянду. Дело в том, что в нашем мире электричество, автомобили, самолеты, телефоны, пистолеты, компьютеры и даже джинсы — это слова из учебника по истории. Мы знаем, что это было, но лично мое поколение в глаза такого не видело. А если и видело, то не признается — себе дороже.
Правда вот, Пять Правящих Кланов, во главе которых стоит Первый ранг, род О’Доннеллов, все же имеют доступ к достижениям. Например, семья Кацу располагает некоторыми благами Старого-Нового мира, но их ранг — Третий. И это крошки с общего стола. Более того, говорят, что в городе Короля — Сантониуме, все сияет и светится. Только вот доступа в центральный город, место, из которого правятся всеми нами, простым смертным нет. Слухи ли это? Глядя на происходящее я вполне могу поверить в их правдивость. И в разговоры о том, что Отступников с каждым годом становится все больше. Отступники — опасные люди, которые недовольны укладом Старого-Нового мира и тем, что мы лишились достижений прошлых поколений. И то, что они хотят носить вместо платьев одежду, как на мне сейчас — меньшее из зол. В пансионе нам говорили, что отступники — гной этого мира, мира, который Правящие всеми силами пытаются спасти. Но глядя на счастливые лица этих людей, я не знала, кому верить.
Широко раскрытыми глазами, как ребенок, я смотрела на все это безумие.
— Но это же незаконно! — Воскликнула я.
— Поэтому мы и пробрались сюда ночью. — Подмигнул мне парень.
— Но это же под носом у Правящих Кланов! Как они не прикрыли?
— Ответ до безобразия простой: им все равно. Мертвый город — гиблое место. Они прекрасно знают, что сюда порой стекаются отчаявшиеся, беглецы, сорвиголовы, ну и безбашенное поколение. Скажем так, ты тут единственная «благородная леди». — Фыркнул парень, улыбаясь озорной улыбкой, которую редко себе позволял.
— Фантастика! Откуда ты узнал об этом?!
— Мой троюродный брат, Такеши, один из местных организаторов. Они со своей «Электроточкой» путешествуют по всему миру, что-то в стиле бродячей цирковой труппы.
— Я думала, в вашем роду одна знать Третьего ранга! Откуда взяться таким?
— В нашем официальном роду — да. О таких, как Такеши, в нашей семье не говорят, считая их — позором и тщательно вымарывая их имена из семейного реестра.
В воздух поднялись огромные мыльные пузыри, я проследила за ними взглядом:
— Фантастика! — Снова восхитилась я, от шока позабыв, что мой родной язык имеет и другие слова, выражающие восторг. Я вертела головой, пытаясь открыть глаза как можно шире, будто это поможет мне не упустить ни одной детали.
Рядом что-то хлопнуло, заставив меня подпрыгнуть… Лоток с поп-корном! Он выстреливал им как салютом, готовя угощение в прозрачном, пахнущем маслом, аппарате. И это тоже было чудом! Кацу похлопал меня по спине и указал на стройный ряд барных стоек, подсвеченных светодиодами. Божечки, как же тут все горит! Один из парней за стойкой подмигнул мне, и я заметила, что его лицо и шея покрыты затейливыми черными узорами, закрашенными чем-то фосфорическим, заставляя рисунки светиться изнутри как звезды. Оказалось, что такие же изображения есть на лицах всех барменов. Одежда тоже была одинаковая: черные жилетки на голый торс. Вау. Я уже говорила «вау»? Вау!
— Я возьму нам что-нибудь выпить. Коктейль?
Я уставилась на него, как будто он предложил мне билет в Ад в один конец:
— Боюсь, заявиться в Академию в состоянии алкогольного опьянения будет слишком. С другой стороны — я войду в историю, в этих стенах такого еще не было!
— Боюсь, — В тон мне ответил парень. — Ты уже вошла в историю и таких как ты в Академии вообще не было, и вряд ли появятся. Ходят слухи, что директриса устроит грандиозную вечеринку по случаю твоего выпуска.
Я захохотала:
— Не удивлюсь, если так и будет. И отметит она этот торжественный день прямо здесь!
— Я сейчас. — Сказал друг, отправляясь к бару. — Оглядись, только не теряйся.