Путь Искательницы (СИ) - Сычёва Анастасия. Страница 37
-- Слышали об убийстве на юго-западе от Лондона? -- поинтересовался он, когда первые новости были рассказаны.
-- Тебе-то откуда о нем уже известно? -- удивился Алекс.
-- В палате работал телевизор. Я видел новости. Что Джек думает по этому поводу?
Алекс бросил на меня мгновенный взгляд в зеркало заднего вида. Поймав его, я настороженно посмотрела на Мартина.
-- Джек?..
-- Да бросьте, неужели он до сих пор не отправил вас в Кранли проверять? Пентаграммы, жертвоприношение... Это же наша тема! Или он думает, что это были религиозные фанатики?
Лицо Мартина заострилось, очки съехали на кончик носа, и он странным, неловким движением поправил их, чуть не смахнув их с носа окончательно, как никогда не делал раньше. По непонятной причине случившееся сильно взволновало его, и меня это удивило.
-- Нет, -- задумчиво сказал Алекс, рассматривая Мартина в зеркало. Похоже, не одна я обратила внимание на его поведение. -- Не отправил.
-- Мартин, -- вдруг сказала я, сообразив, что именно показалось мне самым странным, -- а откуда ты узнал про пентаграммы? Помнится, в новостях не сообщали никаких подробностей.
Худой парнишка на секунду запнулся и стрельнул быстрым взглядом сперва на меня, потом -- на Алекса.
-- А, -- наконец непринужденно произнес он. -- Ты по какому каналу новости смотрела?
-- По "Sky News".
-- А я по "BBC News". В палате телевизор был, ты не обратила внимания? Там всё рассказали вполне подробно.
Я успокоилась. Фуух, навыдумывала себе невесть что...
-- Понятно. Нет, Джек нас туда не отправлял, хотя сегодня он велел мне приехать к нему. Сейчас мы отвезем тебя, и я поеду на Пэлл-Мэлл. Алекс, подбросишь меня до какого-нибудь метро?
-- Да я тебя и так довезу, -- буркнул он.
-- Правда? Спасибо!
-- Значит, "Искатели" решили не вмешиваться? -- протянул Мартин, словно позабыв о нашем присутствии. -- Странно. Уж кто-кто, а Джек должен был...
-- Я спрошу у него, если тебе интересно, -- предложила я. По правде говоря, Мартин в чем-то прав. Молчание Джека в такой ситуации и впрямь удивляло.
-- Спасибо, Джейн, -- он улыбнулся и откинулся на спинку сиденья. -- Поскорей бы вернуться к работе! До смерти надоело лежать и ничего не делать!
Остаток пути пролетел быстро. Мы привезли Мартина к нему домой, на Грин-Хилл, разгрузили сумки с продуктами, попили чаю, а потом я взглянула на часы и обнаружила, что мне пора к Джеку. Распрощавшись с Мартином и пообещав сообщать ему все новости, мы с Алексом выскочили на улицу, прямо под начинающийся дождь.
-- Согласна, что рано пока рассказывать ему о магах? -- негромко спросил Алекс, когда мы отъехали от аккуратного белого дома и поехали вдоль Баррекс-Парка. -- Пускай еще немного окрепнет.
-- Согласна, -- задумчиво подтвердила я. -- Тебе не кажется, что случившееся сказалось на нем сильнее, чем хотелось бы? Мартин... странно себя ведет.
-- Он придет в себя, -- уверенно отозвался он. -- Сейчас после вынужденного безделья он вернется к своей научной работе, и ему мгновенно полегчает. И тогда уже можно будет посвятить его в происходящее.
-- Конечно, -- я с облегчением отмахнулась от неприятных подозрений. -- Ты прав.
В центре города "Пежо" благополучно встал в пробку. Я быстро поняла, что мы рискуем простоять здесь до вечера, и решила не тратить время и дойти до офиса пешком, благо идти тут было минут десять. Алекс не стал спорить, и мы попрощались. Достав из сумки зонтик, я быстрым шагом пошла в направлении Пэлл-Мэлл.
Странное дело. Пока я шла, меня не покидало необычное, неприятное ощущение, будто мне в спину что-то давит -- такое бывает, когда кто-то буравит тебе спину взглядом. Ощущение никуда не делось, пока я шла вдоль по улице, и пару раз я даже останавливалась и оборачивалась назад в попытках найти источник этого пронзительного взгляда, но так ничего и не увидела.
Далее шли привычное лавирование в толпах туристов и прохождение рамки под строгим взглядом охранника в вестибюле, а затем я бегом поднялась наверх, чувствуя, что опаздываю. Джек ждал меня в своем кабинете и не показал никаких признаков недовольства, хотя я опоздала на десять минут. Вместо этого он только спросил, как Мартин, получил заверения, что с ним всё в порядке, и только после этого перешел к делу. Как я и подозревала, Джек хотел узнать, как продвигалось дело с рунами. Я не стала юлить, а изложила ему новую теорию -- что каждая руна является символическим значением какого-то явления. О нарушении магического равновесия я не сказала ни слова, но Джеку и услышанное показалось значительным шагом вперед. Это я поняла, когда заметила, в какое хорошее настроение он внезапно пришел. Ох, сложно представить, какая бы реакция у него была, если бы ему стало известно всё то, что знаю я...
-- Джек, -- позвала я его.
-- Мм?.. -- промычал он в ответ, низко склонившись над столом и рассматривая рисунок с рунами и мои подписи.
-- Можно вопрос?
-- Умгум.
-- Ты же слышал об убийстве рядом с Кранли?
Он на секунду застыл, а потом медленно поднял голову, а я подумала, что Мартин был прав. Просто удивительно, что Джек нам ни слова не сказал, хотя не смог бы проигнорировать такое событие. А я оказалась так ошеломлена всем происходящим, что даже не удивилась этому молчанию.
-- Слышал, -- наконец неохотно отозвался он.
-- И что? -- он молчал, и я нетерпеливо воскликнула. -- Да брось, ты же на самом деле не думаешь, что это сатанисты развлекались! Джек, это же скорее всего дело "Искателей"! Ведь если в этом замешана магия...
-- Черная магия, Джейн, -- негромко перебил он меня и сгорбился, разом постарев на пару десятков лет. Эта метаморфоза меня неприятно поразила. -- Мы не будем в это вмешиваться.
Уж чего-чего, а этого я никак не ожидала. Джек говорил с абсолютной уверенностью, как говорят о каких-то совершенно очевидных вещах, и я в полной растерянности уставилась на него.
-- Откуда ты знаешь? -- опешив, спросила я. -- Почему не будем?
-- Потому что ты сама видишь, что происходит. Люди начали погибать. Если этот маг готов пойти на хладнокровное убийство, "Искатели" могут показаться ему помехой. Маги и так нас не особо жалуют, а если среди них завелся маньяк...
Он не закончил, но мысль и так была понятна.
-- Откуда тебе это всё известно? -- наконец осторожно спросила я. -- Ты же всегда так стремился к новым знаниям! А здесь такой уникальный шанс!..
Он ничего не сказал, только снял очки в толстой роговой оправе и стал протирать их платком, который достал из нагрудного кармана, и тут меня осенило.
-- ...если бы только это были твои собственные умозаключения, -- медленно закончила я. -- Правильно? У тебя же на самом деле есть контакты в магическом сообществе? Кто-то из магов тебя предупредил, да?
Джек помедлил и неохотно кивнул.
-- Мой... знакомый предостерег меня, чтобы мы не вмешивались, -- не глядя на меня, сказал он. -- Сказал, что это будет слишком опасно. Так что оставим темную магию. Джейн, слышишь? Считай это приказом начальства. Никакой самодеятельности, и даже не вздумайте ехать в Кранли осматривать место преступления! Я запрещаю!
Ну, со своим запретом он определенно опоздал...
-- Конечно, -- вполне искренне сказала я. -- Мы туда не поедем.
И впрямь, зачем снова туда ехать, если вчера мы уже увидели всё, что было можно?
Но мои слова подействовали на него успокаивающе, и Джек мне поверил.
-- Вот и хорошо, -- уже нормальным тоном произнес он и вновь склонился над бумагами.
Я же только поражалась, насколько внезапно я получила ответы на вопросы, которые висели в воздухе с того самого момента, как я начала работать в "Обществе Искателей". Ведь столько раз, глядя на Джека, я задавалась вопросом, что ему на самом деле известно о магах! Он же всегда утверждал, что знает о магии столько же, сколько и мы, хотя мы все подозревали, что с кем-то из магов он встречался лично! А тут выясняется, что у него есть по меньшей мере один знакомый маг, с которым он постоянно поддерживает связь! И уж не Алан Маршалл ли это?.. Интересно, а может ли быть такое, что и об этих жертвоприношениях "Искателям" известно намного больше, чем они хотят показать?