Премьер-министр (ЛП) - Бут Эйнсли. Страница 51
— Ты из Монреаля, верно?
Она утвердительно кивает.
— Родилась там и выросла.
— Ты скучаешь по городу? Ведь, Монреаль — удивительный город. Я провел там семестр, когда учился в средней школе. Это был своего рода языковой обмен, потому что у нас, в БК, не было погружения во французский. (БК — Брита́нская Колу́мбия (англ. British Columbia [ˌbrɪtɨʃ kəˈlʌmbiə], фр. Colombie-Britannique) — провинция на западе Канады, шестая провинция, вошедшая в состав конфедерации (1871). Девиз: «Великолепие без заката» (лат. Splendor Sine Occasu.
Столица Британской Колумбии — город Виктория, пятнадцатый крупнейший муниципальный район в Канаде. Крупнейший город — Ванкувер, третий по величине мегаполис в Канаде и второй по величине на Тихоокеанском северо-западе. – прим. пер.)
— Не было? — Она с ужасом смотрит на меня. Этот взгляд я вижу впервые с момента нашей встречи, и я очень остро осознаю четырнадцатилетнюю разницу между нами.
Я смеюсь.
— Когда я был еще подростком двуязычное образование было не так широко распространено, как сегодня.
— И все же ты свободно общаешься. Это удивительно.
— Мне помогло, что моя мама знает французский. Она была первопроходцем, подтолкнувшая западное побережье к изучению французского языка, в виде общеобразовательной программы в государственных школах.
— Твои родители полны сил.
— Теперь они большую часть времени проводят у себя дома в горах и ограничивают свою деятельность телефонными разговорами.
— Удобно иметь прямую линию с премьер-министром, — ухмыляется она. — Твоей матери должно нравится, что ее ребенок выдвигает такие инициативы для страны.
— Она предполагает, что они далеко не пройдут. — Собственно она права, но у меня есть далеко идущие планы. Я рассказываю Элли некоторых из них, она очень внимательно слушает меня, гораздо внимательнее, чем любой из моих помощников.
— Значит, вот каким был не по дням растущий смышленый ребенок Винса и Барбары Стронг?
Я отрицательно качаю головой.
— Предполагаю, что это больше подходит к моей сестре Пиа. Она старше и хорошо училась в школе, поскольку у нее были репетиторы. Я тоже занимался с репетиторами, когда проявил способности к языкам, но у нее были репетиторы абсолютно по всем предметам. Математика, музыка и все науки. Это было впечатляюще.
— Я видела ее выступление на конференции TED в прошлом году. Потрясающе. (TED — Конференции TED (технологии, развлечения, дизайн) — медиа-организация, которая рассказывает о всевозможных идеях в сети интернет, под лозунгом "идеи, достойные распространения". TED была основана в феврале 1984 года на конференции, которая сала проводится ежегодно с 1990 года. Сначала TED уделяло внимание технологиям и дизайну, благодаря этому и появилась Силиконовая долина, но с тех пор организации пришлось расширить сферу деятельности и включить научные, культурные и академические направления.
Главная конференция TED ежегодно проходит в Ванкувере, Британской Колумбии, в Канадском центре Ванкувера. В 2014 году конференция была проведена впервые в Лонг-Бич. – прим. пер.)
Да, это была моя сестра.
— Я всегда говорил, что ей следовало пойти в политику.
Элли смеется.
— Мне кажется, это наименьшее, что она хотела бы.
— На самом деле, да. Она чем-то похожа на тебя. — Пиа занимается наукой и пишет статьи. Ее выступление о сексизме на конференции TED стало хитом в прошлом году, а книга была раскуплена моментально, она много написала статей на эту тему. — Она досаждает мне своими телефонными звонками, высказывая свое мнение по поводу моей программы.
— Готова поспорить, что так и есть.
— Я прислушиваюсь к ней, ты же знаешь. И к маме тоже. Они — невероятные женщины.
На этот раз ее смех звучит совершенно заразительно.
— Тебе не нужно производить на меня впечатление, Гэвин. Ты и так в избытке меня впечатлил.
— Мне не нужно притворяться, что я знаю, какое вино сочетается с едой, которую мы будем заказывать?
Она медленно качает головой, ее глаза не отрываются от моего лица.
— Ни в коей мере.
Мы делаем заказ. Я с трудом осознаю то, что ем, но еда, на самом деле, вкусная и Элли нравится. Главное важно это. Она пинает меня ногой под столом, как только откусывает свои равиоли из тыквы, и мой член устремляется вверх. Звуки, которые она производит, смакуя свои равиоли, следует производить в уединенной спальни, при закрытых дверях.
Но потом она снова улыбается мне, ее глаза поблескивают, и я ловлю себя на мысли, черт, она всегда должна издавать такие звуки и так на меня смотреть.
— Как тебе еда?
Я без понятия.
— Хорошая.
— Ты почти не притронулся.
— Мне нравится наблюдать за тобой.
Она закатывает глаза.
— Ты останешься голодным.
— Они упаковывают с собой все, что ты не съел.
— Ты, на самом деле, любишь недоеденные остатки, не так ли?
— Люблю. — Я кладу кусок стейка в рот и раздумываю над ее словами. Я не могу сказать, что вырос в нищете и нам нечего было есть. Нет, мои родители постоянно куда-то ходили. — Иногда мама возвращалась с очередного мероприятия, принося оттуда с собой еду, и я садился на табуретку на кухне и съедал все… мне казалось, что она намного вкуснее, чем та, которую готовила для нас няня … и тогда мама рассказывала мне что-то важное, что таким образом, они оказывают поддержку этому мероприятию. Я многому научился, пока ел то, что она приносила. И я также узнал, что большинство таких ужинов, касались вопросов бизнеса и каких-то рабочих моментов, нежели самой еды.
— Интересно.
— А каким было твое детство?
— Полная противоположность твоему. — Она отодвигает свою тарелку вперед и проводит пальцами по скатерти. Я протягиваю руку и мне хочется переплести с ней пальцы, но вместо этого провожу по ее руке. Ее улыбка слаще солнца, я не видел такую никогда. Она расслабляется в кресле, облокотившись на спинку, и продолжает:
— Моя мама каждый вечер в половине шестого готовила ужин. Единственным оправданием не прийти на ужин, являлось, что тебя нет в городе. Она ненавидела мои вечерние занятия в университете, потому что они не вписывались в ее пригородный распорядок.
— Ты часто ездишь домой в гости?
— Пару раз в год. Я люблю родителей, но мы не очень близки. У меня есть старшая сестра, и она предоставляет им возможность баловать двух очаровательных внуков. Они почти не скучают по мне.
— Уверен, что это не правда. — Поскольку я уже скучаю по ней в данную минуту, потому что она сидит не у меня на коленях. — Племянница или племянник?
— Оба. Шестилетний мальчик Роберт и трехлетняя девочка Эми. — Она произносит их имена с французским акцентом.
— Они не англоязычные, да?
— Нет, моя сестра вышла замуж за мужчину из сельской местности Квебека, хотя сейчас они живут в Монреале. Дети будут двуязычными, конечно, но их воспитывают на французский лад.
— Хорошо, что я свободно говорю на двух языках.
— Ты хочешь с ними познакомиться? — Она с удивлением смотрит на меня.
— Я хочу познакомиться со всей твоей семьей. И, конечно же, познакомить тебя с моей. Я уверен, они просто будут тебя обожать.
На ее щеках тут же появляются два розовых пятна, она делает глоток вина. Я вижу, как у нее крутятся мысли в голове. Она много знает о моей семье, чем я о ее. Всю мою родословную можно подробно прочитать в Википедии.
— Меня пугает Пиа.
— Тебе поможет, если я скажу, что она постоянно волнуется, что ужасная мать?
— Нет! — Она улыбается. — Ее дети уже взрослые, да?
Я не замечаю ловушку, пока не попадаюсь в нее, поэтому тщательно подбираю слова.
— Младшему Джейми, кажется... тринадцать? А может быть, четырнадцать. Если честно, я ужасный дядя.
Ее мозг все еще трещит. Вот черт.
— Получается, что старшая совсем близка к моему возрасту.
Я задумываюсь, Сабрина, скорее всего, на полгода младше Элли.