Тревоги пути (СИ) - Кир Юлия. Страница 44

Альбитиарн ожидал всего чего угодно, но только не подобного бреда! Именно поэтому он пренебрежительно фыркнул.

Лоферт тяжело вздохнул, видимо осознавая всю тщетность уверток, но невозмутимо продолжил дальше.

— Двоих разбойников удалось схватить, и пока допрашивали сначала одного потом второго, выяснилось, что третий, это вовсе не преступник, а Вы, ваша светлость, — Уважительно добавил лекарь.

— Что же, ваши стражи не могли отличить приличного, богато одетого полу-эльфа, от дорожного ворюги? — едко заметил Альбитиарн.

— Не могу знать ваша светлость, — учтиво ответил врач, движением руки поворачивая корпус тела Альбитиарна для осмотра разбитого затылка, — Сами знаете, какая нынче бюрократия да тягомотина.

— Нет, не знаю! – несколько резче, чем надо, ответил Альбитиарн Маэн, — В моем лане такого не наблюдается.

Лоферт вздохнул, продолжая свои манипуляции.

Он положил толстое полотенце на плечи, промыл рану водой из объемной фляги, с трудом распутывая длинные, слипшиеся от грязи волосы гарда Вейли.

— Придется выстричь немного волос, — как о решенном, промолвил лекарь. Просто ставя его в известность.

Альбитиарн зашипел про себя, но ответил спокойно, даже равнодушно.

— Надо – стригите. Сделайте, все, чтобы эта моркова рана мне больше не досаждала.

По затылку противно заскребло лезвие скальпеля.

Головная боль сводила с ума.

— У вас есть что-нибудь от головы? – простонал Альбитиарн.

— Думаю у палача в соседней камере, кое-что найдется, — весело рассмеялся лекарь, залезая в свой объемный чемоданчик.

— Вы мне угрожаете? – иронично поинтересовался Альбитиарн.

— Что вы! – смутился Лоферт, — Я ничего такого не имел в виду…это всего лишь профессиональный юмор, не слишком, впрочем, уместный, прошу меня простить, — голос его затрепетал, и Альбитиарн понял, что тот просто сморозил глупость.

Тут же на дрожащей ладони лекаря появился маленький сероватый шарик. Во второй, была все та же фляга с водой.

— Это из личных запасов, — почти простонал Лоферт, еще раз извиняясь, — Маковый порошок с эхинацеей.

Альбитиарн обернулся и внимательно посмотрел на лекаря.

Глаза его, были двумя кристальными озерами с родниковой водой – чисты, честны и прозрачны.

Не отводя глаз от Лоферта, Альбитиарн уверенно взял пальцами лекарство, закинул в рот и обильно запил водой.

— Надеюсь, вы не затем шьете мне голову, чтобы травить, — буркнул он отворачиваясь.

— Я? Ваша светлость… как я могу? Я клялся…!

— Ладно, что там дальше было-то? – перевел тему Альбитиарн.

Сам не зная почему, но доктору он поверил.

— Меня вызвали к вам, чтобы я вылечил Вашу Светлость и проводил к термальному источнику. Там, Вы сможете помыться, и там Вас будут ждать.

— Кто меня будет ждать?

— Не имею возможности знать, — вежливо ответил Лоферт, — Мне было поручено только излечить Ваши раны и, если надо, дать лекарства. Об остальном я не знаю.

Пока они беседовали, лекарь успел обезболить травму, и ловко наложить швы.

— Повязку я наложу позже, когда вы помоетесь, если вам будет угодно.

— Хорошо, — буркнул Альбитиарн, пытаясь ощупать голову.

— Уверяю вас, — перехватывая его за руку, заверил лекарь, — Там все в порядке. Я завтра еще навещу вас, в ваших покоях, если вы не против?

— Нет, конечно. Спасибо. – Убирая ладонь от многострадальной головы, и обдумывая сказанное, буркнул Альбитиарн. Значит он тут надолго.

Лофер закрыл чемодан и подойдя к двери, коротко постучал два раза. С той стороны тут же звякнул засов и в проеме возникли два стража в цветах Итиля – чёрное с золотом.

Кто бы сомневался.

— Прошу садиться, ваша светлость, — указывая Альбитиарну на переносное кресло-паланкин, поклонился Лофер.

Альбитиарн хмыкнул, но противиться и возникать не стал. Пока решив играть по правилам хозяина.

Врач учтиво поддержал его под руку, и Альбитиарн оказался в удобном кресле-кушетке. Он блаженно вытянулся, устало прикрыв глаза, позволяя нести себя туда, где ему уготована новая, пусть и более благоустроенная тюрьма.

Часть 2 Глава 15

Путь в скалах. Синяя лестница.

(день 11) У каждой случайности есть своя цель, у каждого случая есть свой смысл.

Ходун

Утро встретило их туманом и сыростью.

Лина проснулась от того, что замерзла. Мэйтона рядом не было, а от костра остались лишь мертвые угли. Она приподнялась на локте и осмотрелась. «В какой раз ее охватывает паника, когда его нет рядом?», поймала она себя на неожиданной мысли. «Куда же он делся? Может за хворостом пошел?

Девушка прислушалась и ничего необычного не услышала: не хруста ломаемых веток вдалеке, ни звука шагов, как это бывает, когда ходишь по лесу. Лишь тихо сопела Кейт завернутая с головой в два одеяла – свое и Мэйтона, да шебуршился Дружок в сумке-переноске.

— Проснулась уже?

От неожиданности Лина чуть из себя не выпрыгнула, а сердце, казалось, скакнуло куда-то вниз живота и спряталось там за копчиком.

«Ну зачем так пугать!» возмутилась она про себя. Обернулась встречаясь взглядом с ухмыляющейся физиономией Мэйтона. Он держал охапку хвороста.

— Ты специально? – обиженно закричала она шепотом. Ощущение потери сразу испарилось. Умеет же он быстро в себе разочаровывать!

— Теперь буду специально, — насмешливо ответил орк. Лина насупилась.

— Кейт, вставай! – во весь голос позвал Мэйтон.

— Да не сплю я, — послышалось из-под одеяла, — С вами выспишься! «Первая ночь без кошмаров, а тебе спать не дают!» раздраженно думала она.

На свет, вернее в туман, высунулась всклокоченная медноволосая голова и тут же исчезла в коконе из одеял, бубня что-то о хамоватом орке и месте, куда он должен, по ее мнению, отправиться.

Нехорошо прищурившись, Мэйтон свалил хворост у кострища, и в одно мгновение оказавшись рядом с лежанкой, вытряхнул оттуда Кейт, словно трофейную лису из мешка охотника.

Рыжая возмущенно взвизгнула и вскочив на ноги, стала выдирать у него свое одеяло. Мэйтон резко отпустил, и девушка неловко плюхнулась обратно, отбив локоть о выступающий из-под полога корень дерева.

Кейт раздраженно зашипела, хватаясь за ушибленное место. Из-под челки на Мэйтона уставились злые фиолетовые глазищи.

— Отдай! Да ты достал! Гонишь нас все эти дни, не даешь не поспать, не поесть. Я устала, я отдохнуть хочу! – набросилась она на него, вставая, и кипя от праведного гнева, — Хоть один день нам можно выспаться? — Рассерженная Кейт капризно топнула ножкой, и швырнула в него скомканным одеялом.

Великан его ловко поймал, и дернув желваками, вернул обратно тем же способом.

— Погода портиться, надо идти. Спать под дождиком собралась? Повернувшись к ней спиной, он спокойно занялся костром, потроша сухое нутро толстой ветки.

— И постель собери.

— Тебе надо - ты и собирай, — огрызнулась Кейт, впрочем, подтягивая к себе и сворачивая валиком одеяло. Какой уж тут сон?

Все это время, стоявшая в сторонке Лина приказ Мэйтона, приняла и на свой счет. Пока он возился с костром, обе сопя и фыркая собрали лагерь.

Все время, что они завтракали какими-то безвкусными корешками и вполне съедобными орехами, что насобирал Мэйтон, никто не проронил ни слова. Даже морщившаяся от неудовольствия Кейт. Еще он принес воды, и теперь в котелке кипел травяной отвар.

— Кстати, доброе утро, — разливая травяной чай по емкостям, угрюмо поздоровался Мэйтон. (Мысли о странном сне, приснившемся ночью, не давали покоя).

Лина кивнула в ответ на запоздалое приветствие.

— Видимо, оно таковое только у тебя, — съязвила Кейт.

— Ладно, — покладисто сказал Мэйтон, — Теперь будить вас буду исключительно серенадами собственного сочинения. Согласны?

Лина хихикнула в ладошку.

— Рискни здоровьем, — буркнула полукровка, — Хотя, говорят, вы все хорошо поете, — оживилась она, — я еще никогда не слышала, как ты это делаешь, так что договорились, завтра слушаем твои песнопения. Она подмигнула Лине, легонько пихнув ее локтем.