Не королева (СИ) - Флат Екатерина. Страница 22
Окончательно все силы вернулись ближе к вечеру. К счастью, Майра это время меня не беспокоила, так что у меня была возможность толком собраться с мыслями. И к ужину я спустилась вдохновенная и полная коварных замыслов.
Кстати, мне все-таки удалось определить, где я нахожусь. Из окна моей небольшой комнаты открывался вид на лес до самого горизонта. Скорее всего, тот самый Вайшановский, про который говорила Хедда. Само название мне было незнакомо, но отчетливо видные верхушки хвойных деревьев красноречиво свидетельствовали, что я в Ридании. По крайней мере, если мне не изменяли мои познания, только в этой маленькой стране хвоя имела ярко выраженный синий оттенок. Получается, от родной Арвидии меня отделяло больше месяца пути. И в этом меня больше всего изумляла Майра. Это же магом какого уровня надо быть, чтобы суметь телепортировать человека на такое расстояние? Я не слышала ни об одном магистре, который бы смог осуществить подобное. Ну а Адепты вроде как перевелись еще во время Войны Забвения. В общем, силы Майры пугали меня не на шутку.
Мрачное лицо молчаливой служанки, которую ко мне приставила заботливая хозяйка замка, мгновенно отмело всякое желание задавать вопросы. Приняв в соседней комнатке ванну, я переоделась в немного вычурное на мой вкус платье из тяжелого сиреневого бархата. К счастью, мое свадебное служанка сразу же унесла. Странно, вид этого «белого облака» чуть мерцающей ткани навевал на меня непонятную тоску. Хорошо, хоть я заранее вытащила из потайного кармашка на поясе эмельдир. Едва надев кулон, я тут же почувствовала знакомое умиротворяющее тепло. И сразу накатила уверенность, что я обязательно выберусь отсюда.
После того, как служанка уложила мне волосы, я под ее сопровождением отправилась в обеденный зал.
Как известно, старинные замки бывают разные. В этом и речи не шло об уюте и гостеприимности. От каменных стен так и веяло холодом, сыростью и угрюмостью. Это, наверное, покажется, мягко говоря, странным, но в детстве я разговаривала с нашим замком. Верила, что у него тоже есть душа. Ну а как иначе? В одной из книг о златокудрых рыцарях утверждалось, что каждый дом немножко живой, просто мы этого не видим. Дух нашего замка представлялся мне бойким старичком с доброй улыбкой, который рассказывал мне сказки, едва я засыпала. Другого объяснения сновидениям я в то время придумать не могла. И если продолжать тему «одушевления», то у замка Майры это явно был злобный, ворчливый старикан, который с нетерпением ждал того момента, когда стены развалятся под натиском времени и он, наконец, избавится от изрядно надоевших обитателей.
В частности обеденный зал, на мой взгляд, больше подходил для похоронных церемоний, чем для трапезы. Несмотря на царящее за стенами лето и усердно пыхтящий камин, здесь было ощутимо холодно. Гуляющий сквозняк норовил вот-вот задуть свечи в канделябрах на столе и лишить и без того сумрачный зал последних крох света.
— Как ты себя чувствуешь? — первым делом поинтересовалась заседающая во главе длинного стола Майра.
— Замечательно, — я села на отодвинутый лакеем стул. — Сразу хочу попросить у вас прощения. Вчера я была настолько растеряна, что даже вас не поблагодарила.
— Ну что ты, Элина, не стоит благодарности, — она расплылась в улыбке.
Ну вот, а Дарелл утверждал, что я врать не умею. Очень даже умею. Немного лжи для усыпления бдительности, и я свободна. И прощай тогда Майра с ее интригами! Прощай, самовлюбленный наследный принц! Здравствуй, заветная мечта и Западная гильдия магов!
После ужина Майра решила показать мне свою коллекцию редких книг. Тут меня постигло разочарование: ни одной книги о магии я не увидела, хотя очень на это рассчитывала. И даже ни одного романа о златокудрых рыцарях не наблюдалось. А всевозможные «Истории гончарного ремесла» меня не вдохновляли. Зато стало понятно, почему такие книги редкие. Их просто читать некому. Ну кроме Майры. Она, видимо, находила в подобных сочинениях одной ей понятную прелесть. Я, конечно, изобразила восторг и в очередной раз убедилась, что врать у меня вполне получается. Правда, мой радостный настрой длился ровно до того момента, как появился Стиан.
В это время мы с Майрой все еще были в библиотеке. Хозяйка замка как раз стояла у окна, так что заметила приближающегося к замку всадника. Тут же радостно встрепенувшись, она поспешила к выходу.
— Элина, я оставлю тебя ненадолго, — с вежливой улыбкой предупредила она на ходу.
— Да-да, конечно, — я улыбнулась ей не менее вежливо.
Едва дверь закрылась, я метнулась к окну. В опускающихся сумерках успела заметить, как внизу во внутреннем дворе замка спешился с вороного коня некто в темном плаще. Подробней сына Майры разглядеть не удалось, но я не сомневалась, что такая возможность мне еще обязательно представиться.
Теперь я уже на цыпочках подкралась к двери. Видимо, ни Майре, ни ее сыну и в голову не пришло, что я способна на подлое подслушивание, так что я успела уловить отрывок разговора, пока собеседники шли по коридору к библиотеке.
— Значит, она уже здесь? — произнес Стиан. — Чудесно! И как отреагировала? Не пыталась сбежать?
— Ой, что ты, — Майра, похоже, вообще и мысли такой не допускала, — она не устает меня благодарить за то, что я ее сюда перенесла.
Они, похоже, остановились. Шагов больше слышно не было, но приглушенный разговор я все-таки улавливала.
— Кстати, когда именно ты ее перенесла? — поинтересовался Стиан.
— Все, как я рассчитывала, — горделиво ответила Майра. — Сразу после свадьбы, но до брачной ночи, так что варианта с возможным наследником можно не опасаться. Есть, конечно, вероятность, что они были близки до церемонии, но она ничтожна. Так что волноваться не о чем.
— Посмотрим, — задумчиво ответил Стиан. — Где она сейчас? В библиотеке?
— Да. Только еще один момент, сынок. Если вздумаешь воздействовать на нее внушением, будь крайне осторожен. Как выяснилось, девчонка чересчур к нему восприимчива, вплоть до того, что может погибнуть. А этого, сам понимаешь, нам допустить нельзя.
— Не беспокойся, я все учту, — судя по голосу, Стиану явно уже не терпелось на меня взглянуть.
Опасаясь быть застуканной на месте преступления, я так же бесшумно на цыпочках шмыгнула к креслу, села и схватила первую попавшуюся с рядом стоящего стеллажа книгу. Едва успела сделать вид, что поглощена чтением, как дверь библиотеки распахнулась.
Пока я не увидела сына Майры, продолжала упорно сомневаться в ее истории о коварстве Аларда. И как выяснилось, зря. Стиан был даже больше похож на короля Арвидии, чем Дарелл. Но в то же время вся похожесть ограничивалась чертами лица, да и то только если они не отражали никаких эмоций. Не скажу, что его можно было читать, как открытую книгу, но и невозмутимостью сын Майры явно не обладал. Так что брошенный на меня оценивающий взгляд красноречиво отразил его мысли. Наверное, именно так обычно смотрит паук на попавшую в паутину муху, размышляя то ли сейчас съесть, то ли на завтрак оставить.
— Элина, познакомься, — чинно произнесла Майра, входя следом, — мой сын, Стиан.
— Принцесса, — тот улыбнулся и едва заметно кивнул. Если он и был младше брата, то уж точно совсем на немного — может, на год, не больше. Тот же высокий рост, крепкая фигура, темные волосы. Но несмотря на сходство, сама бы я никогда не догадалась, что они с принцем — братья. От Стиана не исходило ни добродушия Аларда, ни спокойной силы Дарелла. Нельзя, конечно, вот так вот сразу думать о людях плохо, но сын Майры мне заранее не нравился. И уж тем более не добавлял энтузиазма тот выяснившийся факт, что Стиан тоже владеет этим треклятым внушением, едва не отправившим меня в мир иной.
Отложив книгу, я встала с кресла и легонько кивнула. Но так и не смогла выдавить из себя ответную вежливую улыбку. И вообще с трудом победила порыв немедленно куда-нибудь сбежать. К счастью, им с Майрой явно хотелось продолжить разговор наедине. Извинившись, что уже клонит в сон, я покинула в библиотеку и с радостью вернулась в отведенную мне комнату. И первым делом забаррикадировала дверь тяжеленным сундуком. В обычном состоянии я бы его и с места не сдвинула, но страх, как известно, творит чудеса. Расслабилась, только почувствовав себя в относительной безопасности. Я, конечно, не думала, что мне здесь что-то грозило, но с мрачной ясностью понимала одно: Стиана мне в отличие от Майры не провести. Оставалось наивно надеяться, что ему никакого дела до застарелой мести нет. И как показал наступивший день, я очень и очень заблуждалась.