Не королева (СИ) - Флат Екатерина. Страница 43
— Ну не всех, конечно, но многих знаю, — Лейф кивнул.
— Знаком ли тебе кто-нибудь по имени Ивсен? К сожалению, титул мне неизвестен. Высокий голубоглазый блондин, довольно симпатичный.
Маг ненадолго задумался.
— Нет, Элина, не припомню такого. Но я ведь и знаю далеко не всех. Это какой-то твой знакомый?
— Это мой хороший друг, — я улыбнулась. — Но это, конечно, отношения к делу не имеет. Ты пока займись Бейером, а я тем временем попытаюсь найти себе спальню без потайных ходов.
К вечеру Лейф, как и обещал, договорился о встрече. Чтобы не вызвать лишних подозрений, в таверну меня должна была проводить Лили, а рыжий маг ждал бы нас уже на месте.
Теперь я обитала в комнате не слишком роскошной и даже маленькой, но зато здесь вроде бы точно не имелось потайных ходов. За день я немного обустроилась, к тому же портниха докучала бесконечными примерками — так что время до вечера пролетело незаметно. И когда уже за окном начали опускаться легкие сумерки, за мной пришла Лили.
Я спешно переоделась в принесенное служанкой простое платье без каких-либо изысков и накинула сверху плащ с капюшоном.
— Ну что, — с улыбкой спросила я, — теперь я не похожа на королеву?
— Теперь вы похожи на королеву в неподобающей одежде, — хихикнула Лили. — На вас, кстати, портнихи друг другу жалуются.
— А что так?
— Вы ведь поручили им шить вам наряды без декольте, исключительно с высоким воротом. А учитывая, что именно королева задает тон столичной моде, так придется одеваться и всем. Но подобная одежда явно не понравится ни великосветским дамам, ни любящим поглазеть на открытые декольте кавалерам.
Я не удержалась от смешка. Ну надо же, я только третий день во дворце, а уже успела всем жизнь испортить! Не стала объяснять Лили, что не просто так заказала подобные наряды. Все, лишь бы эмельдир, с которым я упорно не хотела расставаться даже на несколько часов, был скрыт от чужих глаз. Да и я почему-то была уверена, что если вдруг Дарелл его увидит, то непременно отберет. А лишиться последних крох его тепла, пусть по сути уже и не существующего, для меня казалось страшнее смерти.
До этого гулять по городу мне не приходилось. Сначала, конечно, мы с Лили планировали добраться до места встречи на экипаже. Но какой-то вор незаметно в толпе выхватил у меня из рук кошель с золотыми монетами. Пусть их там было совсем немного, но из-за этого пришлось идти пешком.
По пути Лили ворчала, что воры совсем распоясались в последнее время. Я даже и не знала, что сказать. Папа говорил, что стараниями короля столица всегда была безопасной. Конечно, преступников хватало в любое время, но все же вот так вот посреди улицы никто не нападал.
Но этот неприятный эпизод с украденными монетами отступил на второй план. Я с искренним любопытством смотрела вокруг. По обе стороны улицы высились разномастные дома, периодически сновали туда-сюда экипажи, и спешили по своим делам горожане. Даже в этот вечерний час продолжали зазывать торговцы встречных лавочек, и меня так и подмывало куда-нибудь зайти и все рассмотреть. Но, увы, на это не было ни времени, ни средств.
Таверна «Королевский кубок» выглядела весьма внушительно. По словам Лили, считалась лучшим заведением такого рода в городе. Аккуратный фасад был выкрашен в светло-зеленый цвет, и призывно поскрипывала качающаяся на легком ветру вывеска в виде позолоченного кубка.
Учитывая, что мы шли пешком, опоздали минут на пятнадцать. Еще минут пять ушло на то, чтобы найти в переполненном зале Лейфа. Рыжий маг занял дальний столик у стены и о чем-то беседовал с коренастым темноволосым мужчиной.
— Ну наконец-то, — вздохнул с облегчением Лейф, когда мы подошли. — А то я уже начал переживать, что с вами что-то случилось.
— Случилось, — Лили обиженно поджала губы, села рядом с ним. — У госпожи украли кошель, и нам пришлось идти пешком.
Незнакомый мужчина за нашим столом только сейчас заметил меня. Встрепенулся, но я тихо попросила:
— Пожалуйста, не вставайте и не кланяйтесь, ни к чему привлекать лишнее внимание.
Он спешно кивнул, придвинул мне свободный стул. Я села за стол, но капюшон с лица по-прежнему не снимала. С любопытством посмотрела на незнакомца. Когда Лейф говорил «старый воин», я представляла себе весьма пожилого мужчину. На деле Вейер оказался едва ли старше моего отца и явно находился в отличной физической форме.
— Прежде всего, я хочу поблагодарить вас за то, что пришли, — тихо произнесла я.
— Я давал клятву верности королевскому роду, госпожа, — очень серьезно ответил Вейер. — И буду верен до самой своей смерти. Лейф сказал, что вам нужна помощь.
— Да, нужна, — я кивнула, — сейчас во дворце очень неспокойно. Потому необходимы верные люди для охраны короля.
— Его Величеству грозит опасность? — Вейер нахмурился.
— Грозит, — мрачно подтвердила я. — И король Алард тоже умер не сам по себе. Теперь злоумышленники пытаются добраться и до Дарелла. Притом есть веские основания опасаться возможного предательства стражи. Сам король опасности не видит, но согласитесь, лучше предостеречься заранее. Потому я попросила Лейфа найти кого-то, в ком можно не сомневаться.
Вейер задумчиво потер подбородок.
— У меня есть несколько друзей из бывших королевских стражников. За их верность я могу поручиться собственной головой. Вчетвером мы сможем нести дозор: двое днем, двое ночью.
— Замечательно, — обрадовалась я и спешно добавила: — Не волнуйтесь, и жалование будет достойное. Но у меня есть еще одна маленькая просьба. Если Дарелл вдруг спросит, не говорите ему о моем участии. Пусть он считает, что к смене его личной стражи я никакого отношения не имею.
— Ага, а как ты это с Умаром уладишь, чтобы Дарелл не узнал? — спохватился Лейф.
— Я всего лишь намекну ему, что на правах королевы я в любой момент могу поменять начальника королевской стражи, на кого захочу, — я мило улыбнулась и уже серьезно добавила: — Надеюсь, что со временем мы сможем заменить всех неблагонадежных стражников.
Да только и это казалось мне временной мерой. Стиан чересчур изворотлив, он все равно найдет способ добраться до Дарелла.
— Ну раз обо всем договорились, — бойко вмешалась Лили, — Лейф угости нас горячим чаем. А то наверняка госпожа продрогла по пути сюда.
Спохватившись, Лейф крикнул трактирщика. А я, между тем, вдруг заметила на стене у входа вывешенный рисунок. Пусть расстояние и снующие туда-сюда посетители не позволяли толком разглядеть, но я мгновенного узнала того, кто был изображен. Внизу еще было что-то подписано, но отсюда разобрать я не могла.
— Извините, — я тихо обратилась к Вейеру, — а вы случайно не знаете, кто именно изображен? — я указала на рисунок.
Мужчина бросил на него быстрый взгляд.
— A-а, это-то… Это Ивсен Диларский, известный по прозвищу «Сумрачный принц». Глава всех столичных преступников. Говорят, недавно снова объявился в городе, вот стражи активно его и ищут.
Я от изумления враз все слова забыла.
— Кхм, Элина, — шепотом поинтересовался Лейф, — это что, и есть тот самый Ивсен, про которого ты спрашивала? Глава столичных преступников — твой хороший друг?
— Похоже на то, — растерянно пробормотала я, едва ко мне вернулся дар речи.
Чего я только в свое время про Ивсена не передумала, но такой разгадки его личности уж точно не ожидала.
Часть вторая. Глава восьмая
В таверне мы пробыли недолго, но все же для меня это был как глоток свежего воздуха. Жутко не хотелось возвращаться во дворец, но время и так уже клонилось к ночи. Обратно мы отправились на разных экипажах: на одном я, а на другом Лейф и Лили. Причем, я приехала раньше. Потихоньку с черного хода для прислуги покралась в свою комнату.
Но, увы, теперь мои покои были совсем недалеко от покоев Дарелла. И надо же было мне встретить его именно сейчас! Я как раз выходила с лестницы в коридор, и Дарелл шел на встречу. Друг друга заранее мы увидеть не смогли, вот и столкнулись. И как назло капюшон тут же слетел с моей головы. Хотя, может, меня бы маскировка тут и не спасла.