Выживший. Покорение Америки (СИ) - Марченко Геннадий Борисович. Страница 25
— Вот и славно, трам-пам-пам, — пропел я, возвращая себе орудие убийства.
Адреналин всё ещё бурлил, призывая к активным действиям, но, похоже, в ближайшее время больше никого убивать не придётся.
Подобрав упавший на пол кольт, я засунул его в выдвижной ящик стола, а затем пошарил в карманах убиенного, и в одном из них обнаружил небольшую связку ключей. После этого я неторопясь вышел на улицу. Чёрный "паккард" стоял прямо напротив ресторанчика. Симпатичная машинка, может, себе её оставить? Хотя нет, это в мои планы не вписывалось. Я оставлю себе только оружие покойников, оно может пригодиться в будущем, если в моей банде появятся новые люди.
Сев за руль, я завёл двигатель и медленно двинул за угол, где располагался чёрный вход в подвал ресторана. После первого же стука кулаком в дверь та распахнулась, и в проёме показалось серое лицо Андрея Вержбовского. Руки его были буквально по локоть в крови. Немудрено, из перерезанного горла литра три, небось, натекло, если не больше. Лужа крови на полу позади ресторатора заметно уменьшилась, рядом стояло ведро с красной водой, в которой плавала тряпка.
— Бросай пока это грязное дело, поможешь загрузить в багажник трупы.
Трое влезли легко, затем мы поднялись в кабинет и, стараясь оставаться незамеченными, через подвал притащили тело четвёртого. Хороший багажник у "паккарда", вместительный. Пожалуй, ещё парочка трупов втиснулась бы. Да, не забыть изъять оружие, которое я рассовал по карманам. Затем снова вернулся в кабинет ресторатора, револьверы засунул в тот же ящик и принялся писать на корявом английском записку. Текст я придумал ещё минувшей бессонной ночью.
"Джозеф Бонанно! Я слышал, вы, итальянцы, не лезете на чужие территории, работаете в своих кварталах. Однако недавно твои люди пытались поиметь русский ресторан. Это было большой ошибкой с их стороны. За это они поплатились собственными жизнями. У нас, русских, тоже есть своя мафия, и мы тоже стараемся не забираться на чужую территорию. Но если ты и твои люди не успокоитесь, нам придётся перейти границу, и тогда мы окажемся у твоего дома. Наверняка тебе дорога твоя семья, и ты будешь сильно расстроен, если с твоими близкими случится несчастье. А может быть, и с тобой, и вряд ли тебе помогут твои телохранители. Вся твоя армия ничто против одного моего человека, который в одиночку может вырезать весь твой клан. Надеюсь, у тебя хватит ума не искать неприятности там, где они могут быть. Ещё раз советую — не лезь к русским, если не хочешь серьёзных неприятностей. Большой Иван".
Вроде более-менее грамотно. Жаль, нет под рукой хитроумных ядов, которыми можно было бы пропитать бумагу в стиле семейства Медичи. Прочитал бы этот Бонанно записку — и помер через пару дней от неизвестной болезни.
На всякий случай показал своё творчество появившемуся на пороге кабинета Андрею. Тот, всё ещё немного бледный, перечитал и поднял на меня испуганно-удивлённый взгляд.
— А что это за Большой Иван? Мне и отец ещё вчера вечером про него говорил.
— Неважно, главное, что он есть, и будет наводить ужас на твоих и, соответственно, моих врагов. Думаешь, я обошёлся с сегодняшними визитёрами слишком жестоко? Возможно, но другого выхода не было. Если сейчас их не запугать, то замучаешься с себя их стряхивать. Надеюсь, у итальяшек хватит ума не устраивать войну. Но если они решат сегодня же приехать и превратить ресторан в груду обломков — тебе лучше быть отсюда подальше.
— Они же могут проверить, и окажется, что никакой русской мафии нет.
— Пока нет, но вскоре будет… Надеюсь.
Да, лелеял я надежду, что удастся скорешиться с казаками, иначе из моей затеи ничего путного не получится. Один в поле не воин, даже если ты спецназовец из будущего. Против толпы вооружённых "Томпсонами" итальянцев я ничего не сделаю. Даже убежать не смогу — пуля всё равно быстрее.
— Там, в ящике, оружие лежит, ты перепрячь его пока в более надёжное место. И да, вот ещё тебе записка с рецептом кваса и окрошки.
Андрей механически кивнул, похоже, в данный момент его куда больше тревожили другие вещи.
Ладно, нужно ехать, искать этот Статен-Айленд. Но сначала я слегка изменил свою внешность. Пригодились украденные под шумок у гримёра на киностудии накладные усы с пузырьком клея и кисточкой, и резиновая черная повязка на глаз, совсем как у персонажа Куравлёва в сериале "17 мгновений весны". Полюбовался своим отражением в небольшом настенном зеркале, подмигнул "единственным" правым глазом Андрею и отправился вниз.
Я более-менее представлял, где находится этой район, в котором селились отнюдь не самые бедные представители американского общества. До Статен-Айленда добрался без происшествий, обошлось без любопытных полисменов, которые здесь играли одновременно и роль гаишников. Водительское удостоверение есть, и документы на машину я обнаружил в бардачке. А вот если копам приспичит заглянуть в багажник — у них наверняка появились бы ко мне вопросы.
Так, ну и где искать прибежище этого Бонанно? Я пошёл самым простым путем, обратившись к первому встречному с интересовавшим меня вопросом. Тот отрицательно помотал головой. Ладно, пробуем дальше. Надеюсь, не придётся ездить так долго, что трупы в багажнике начнут смердеть. Мне повезло минут через двадцать. Молодой парень, по виду вылитый итальянец, услышав мой вопрос, оживился:
— О, мистер, конечно, я знаю, где живёт сеньор Джозеф Бонанно! А зачем он вам нужен?
— Нужно отогнать ему вот эту машину.
Тут я подумал, почему в мой план не внести небольшие коррективы? Первоначально я хотел сам найти обиталище Бонанно и бросить автомобиль поблизости, теперь появился вариант с перекладыванием этой миссии на чужие плечи.
— Тебя как звать, парень?
— Анджело.
— Слушай, Анджело, ты водить умеешь?
— Ещё бы! — гордо выпятив грудь, ответил итальянец. — У нас с отцом свой грузовичок, мы на нём возим фрукты и овощи на рынок, где торгует моя мать
— Тогда садись на моё место и отгони Бонанно этот лимузин. И вот тебе десятка баксов за услугу.
— Вы серьёзно, мистер! — поднял тот брови, невольно протягивая руку за деньгами.
— Серьёзней некуда.
На лице Анджело проявилось выражение неподдельной радости. Ну-ну, порадуйся, парень, некоторое время, пока не люди Бонанно не заглянут в багажник. Хочется верить, что после этого ты останешься в живых.
— А почему вы сами не хотите это сделать? — промелькнуло на его лице состояние лёгкой тревоги.
— Я слишком долго рыскал по Статен-Айленду, и уже опаздываю на важную встречу, которая состоится, — я щёлкнул крышкой карманных часов, — ровно через сорок минут.
— А-а, понятно.
— А ты вызываешь у меня доверие. Тем более вряд ли кто рискнёт угнать машину самого Джозефа Бонанно.
— Это точно! — сверкнул белозубой улыбкой итальянец, нажимая педаль газа.
Проводив глазами удалявшийся "паккард", я поднял руку, останавливая первый встречный таксомотор.
— В Гринпойнт, — скомандовал я.
Пока обоснуюсь в ресторане, под боком у несчастного Андрея. Если итальяшки всё же нагрянут — со мной у него шансов выжить больше. Могут, кстати, и полицию натравить. Приедут с обыском, найдут в подвале замытые пятна крови… Поверят, что мясо разделывали? Анализ ДНК тут ещё не в ходу, можно отмазаться. Но полиция — совершенно фантастический вариант. Что им скажет Бонанно? Мол, моих людей покрошил какой-то Большой Иван? Для главаря одной из семей будет делом чести лично покарать обидчика. Иначе свои же просто перестанут уважать.
Ресторан работал как ни в чём ни бывало, а Андрей к моему возвращению окончательно навёл порядок в подвале. Глянул на меня вопросительно.
— Машина у Бонанно, — сказал я. — Во сколько у тебя закрывается ресторан? В одиннадцать вечера? Закрой часов в девять, повесь на дверь табличку, что проводится санобработка. Ты уйдёшь домой, к своей молодой жене, а я останусь здесь, покараулю. Сторожа тоже гони, от твоего старика толку немного. Ключи от подвала оставь, кто знает, возможно, придётся удирать через чёрный ход. И дай чего-нибудь перекусить, а то с утра во рту ни крошки.