Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес". Страница 119
— А вы утешайте себя тем, что, по крайней мере, не похожи на меня телом, — зло усмехнулся Сорэ.
Этого Хайнэ уже не мог снести.
— Я надеюсь, что вам однажды самому придётся гореть на костре! — закричал он в бешенстве. — Или что моя болезнь точно так же поразит и вас, о, это было бы справедливо! Может быть, так и будет, потому что это подходящая болезнь для всех Санья, подходящее наказание за их гордость, себялюбие и самолюбование! И знайте, что если это произойдёт, если однажды вы станете таким же жалким, скрюченным и униженным, как я сейчас, если однажды вы будете умирать, то я приду и напомню вам об этом разговоре и плюну вам в лицо!
— А я не приду к вам и не плюну вам в лицо, когда вы будете умирать, — проговорил Сорэ, пожав плечами. — Потому что мне нет до вас никакого дела, и я забуду о вас через два дня. Я и сейчас едва вспомнил ваше лицо, только ваше плачевное состояние напомнило мне о том, кто вы.
Хайнэ выскочил из залы, едва помня себя.
Пот лился с его разгорячённого лица ручьями.
Господин Астанико схватил его за руку.
— Что случилось, господин Санья? — спросил он, настойчиво вглядываясь ему в глаза.
— Уведите меня! Уведите меня отсюда! — закричал Хайнэ, трясясь всем телом, как в припадке.
Лишь когда он вновь очутился в своей комнате, он смог немного прийти в себя.
— Я всё погубил, — проговорил он, закрыв лицо руками. — Великая Богиня, я всё погубил, теперь всё кончено! Теперь этот ублюдок сделает всё от него зависящее, чтобы покончить с Хатори и со мной. Но мне всё равно. Никогда я больше не буду о чём-нибудь просить, ни его, ни кого-либо другого, никогда я больше не потерплю такого унижения!
— Успокойтесь, Хайнэ, — сказал Астанико мягко. — Успокойтесь. Хорошо, у вас ничего не получилось с господином Сорэ, но мы что-нибудь придумаем. В конце концов, у вас остаюсь я. Я помогу вам.
— О, благодарю вас, — пролепетал Хайнэ, не смея поднять лица, но протянув к нему руку. — Я так рад, что могу доверять вам…
Главнй Астролог горячо и с чувством пожал его ладонь.
В этом момент двери открылись, и на пороге появилась Иннин.
Лицо её перекосилось.
— Что вы здесь делаете?! — гневно закричала она, глядя на Астанико. — Да как вы смеете приходить к моему брату после того, что совершили, вы, двуличный, лицемерный предатель!
Лицо у Астанико вдруг изменилось. Мягкая улыбка сошла с него, уступив место какой-то злой, высокомерной и как будто бы даже довольной усмешке. Не говоря ни слова, он отпустил руки Хайнэ, прошёл мимо Иннин, даже не посмотрев на неё, и вышел из комнаты, притворив двери.
— Зачем ты так с ним, сестра? — ошарашенно спросил Хайнэ. — Он помогает нам, правда помогает, нам больше не на кого рассчитывать, кроме него…
— Помогает? — переспросила Иннин, наклонившись и вглядываясь в его лицо. — Да знаешь ли ты, что он назначен главным обвинителем по делу Хатори? И назначен не просто так, он этого сам просил!
Хайнэ вздрогнул.
Некоторое время он изумлённо смотрел в раскрасневшееся от ярости лицо сестры.
— Но… это же, наверное, хорошо… — проговорил он, наконец, растерянно. — Это значит, что Хатори спасён. Ведь главный обвинитель — самое опасное для него лицо, так? И если это лицо — наш друг…
— Хайнэ! — Иннин истерично рассмеялась. — Иногда мне кажется, что ты навечно остался в возрасте тринадцати лет! Господин Астанико выдвинул предположение, что это ты — главный виновный и еретик, которого следует сжечь на костре. Твой дорогой друг, Главный Астролог! Он собрался казнить и тебя, и Хатори, а ты ещё собственными руками помогаешь ему в этом!
В комнате повисла тишина.
Хайнэ пытался осмыслить то, что услышал, и это никак не укладывалось в его голове.
Потом он вдруг вспомнил слова Сорэ, на которые в первый момент не обратил никакого внимания: «Мы никогда, никогда не предавали дело истинной религии, и подобного не приписывали нам даже в слухах — в отличие от вас».
Значит, сплетни, на которые раньше не было и намёка, уже успели разнестись по всему дворцу…
— Этого не может быть, — наконец, проговорил Хайнэ, как-то жалко улыбаясь. — Зачем Астанико губить меня?.. Я ведь не сделал ему ничего плохого. Я никогда не говорил ему ничего обидного, за что ему так ко мне относиться? Я не верю в это, Иннин. Он, может быть, действительно ненавидит Хатори, но ко мне у него нет плохих чувств. Он рассказывал мне о себе, рассказывал личные вещи, которые можно доверить только другу. Я… знаю, я бы почувствовал, если бы он ненавидел меня…
Он замолчал, растерявшись.
Иннин смотрела на него с жалостью.
Всё это было невыносимо; Хайнэ постарался перевести разговор на другую тему.
— Что с нашей матерью? — спросил он. — Она до сих пор не приехала? Она должна что-то сделать. Верховная Жрица послушает её…
— Ах, Хайнэ, — проговорила Иннин с мукой. — Не думаю, что Верховная Жрица станет нам помогать. Ей всё равно; к тому же, она будет только рада заставить меня страдать. Что касается нашей матери, то и в этом судьба не на нашей стороне. Оказалось, что услышав весть о кончине Императрицы, она тотчас же уехала молиться в один из дальних храмов, причём не сказала никому, в какой. Конечно, мы разыщем её — она выезжала из Аста Энур через Восточные Ворота, но я только боюсь, что это будет слишком поздно. Твой дорогой друг, господин Астанико, изо всех сил пытается ускорить процесс. Я не представляю, что произойдёт, и что задумал этот отвратительный человек.
Хайнэ молчал, глядя на неё.
Сознание, что происходит что-то страшное, происходит в реальности и может закончиться непоправимо, медленно, но верно проникало в него, вытесняя остатки легкомысленного ощущения, что всё это глупый, абсурдный сон, который развеется с первыми лучами солнца.
— Ты видела Хатори? — спросил он, наконец.
— Да, — Иннин почему-то отвела глаза. — Он в порядке и не особенно беспокоится за себя.
— Когда первое слушание?
— Через час. Но это пока ещё только предварительный акт, на котором Хатори зачитают его обвинения, выслушают его собственную версию событий и так далее. Я в числе присутствующих и могу задавать вопросы, но моё положение пока не столь высоко, чтобы я могла принимать участие в обсуждении дела и вынесении вердикта.
— Хорошо…
— Мне передать что-нибудь Хатори от тебя? — спросила Иннин.
Хайнэ как-то засуетился.
— Не знаю… Скажи ему, что… что я всегда… — Он вдруг замер и с каким-то болезненным выражением лица махнул рукой. — А, впрочем, нет, ничего не говори. Я не знаю, что ему сказать.
Иннин подождала немного, но брат ничего не прибавил, и она вышла из его комнаты.
Через час она появилась в небольшом зале на нижнем этаже, где должно было проходить слушание.
Здесь присутствовало немного человек — только Главный Астролог, стража и несколько жриц, в их числе Иннин — она выпросила позволение присутствовать, и это было единственное, чего ей удалось добиться от Верховной Жрицы.
Ввели Хатори. После полутора суток, проведённых в подземелье, и влитой в него отравы выглядел он довольно жалко, однако на губах у него была усмешка.
Главный Астролог сказал ему все полагающиеся в таких случаях слова и в конце прибавил, с большим удовольствием в голосе, что имеет честь выступать его обвинителем по специальному распоряжению Светлейшей Госпожи.
Хатори посмотрел на него с презрением и ничего не ответил.
— Защитника вам, как обвиняющемуся в преступлении против религии, не полагается, — проговорил Астанико, прожигая его взглядом. — Впрочем, если вы будете очень просить лично меня об обратном, то я, возможно, соглашусь передать эту просьбу Светлейшей Госпоже… Но вы, как я понимаю, не собираетесь этого делать, господин Санья?
Расчёт его сработал: Хатори осклабился и сказал, что он отказывается, но не потому, что не хочет защитника, а потому что уверен, что просьба такого человека вряд ли принесёт какой-либо эффект.