13 кофейных историй (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна. Страница 107
Черити вновь рассмеялась, высоко и звонко.
- Разумеется, мистер Норманн. Друзьям Гинни у нас всегда рады. И, конечно, для "гуся"-то я найду и что-нибудь покрепче домашней настойки!
Уже выходя на дорогу, я улучила момент и, встретившись с Эллисом глазами, едва слышно спросила его: "Как она вам?", имея в виду, конечно, Черити.
Детектив сделал страшные глаза и ответил так же тихо, одними губами:
- Очарован!
Гостеприимный особняк Пауэллов не прятался от путников, отчетливо проступая из-под зелёной акварели деревьев и кустарника. Раскрашенный в яркие цвета, он точно явился из детской сказки: белоснежные стены, пронзительно-синие подоконники, прозрачно-голубая черепица - купол небесный... Приманка, искушение, пряничный домик, но внутри поджидает не злая ведьма, а добрая волшебница. И у неё, как приговаривал, посмеиваясь, барон Пауэлл, для каждого находился колдовской напиток по вкусу.
Внутри дома витали запахи чая, медовых вафель и топлёного молока - всегда. И даже сейчас, когда я давным-давно повзрослела и перестала быть записной сластёной, они пробуждали во мне предчувствия чего-то замечательного.
- Эрик, драгоценный! - тоненько пропела Черити, снимая с плеч ивовый короб. - Посмотри, кто к нам приехал! Мистер Норманн, вы не стесняйтесь, проходите... Ай? Жарко? Пальто где оставить? Ой, где вздумается, там и оставляйте. Слуги-то у нас только по утрам и бывают. Повар по утрам приходит, вечером уходит - он на холме живёт, близенько отсюда. Ну, ещё старушка Клара нам помогает, то да сё с кухни принести, прибрать чего...
Черити щебетала без умолку, умудряясь делать с десяток дел одновременно. Звать Эрика, подсказывать Эллису, куда повесить верхнюю одежду, перетряхивать ароматные лепестки в коробе, пристраивать мою шляпку на крючке... Так, словно у маленькой баронессы было шесть рук и по меньшей мере два рта.
Почти как у древней бхаратской богини.
- Черити, солнце моё, ты звала? - проскрипели с верха лестницы, и я взмахнула рукой:
- Дядюшка Эрик!
- Гинни, ты ли это? Ох, и порадовала старика! - массивная трость застучала по ступеням, и вскоре перед нами предстал нынешний барон Пауэлл собственной персоной.
Среднего роста, с вытянутым лицом, совершенно лысый, но зато с пышными седыми усами, он скорее напоминал сошедшего со сцены героя пьесы о провинциальном дворянстве, чем настоящего дворянина. За круглыми стеклами очков сияли доброжелательным любопытством глаза удивительного ярко-синего цвета, какие мне никогда не доводилось встречать ни до, ни после знакомства с Пауэллами. Пожалуй, только Лайзо Маноле природа наделила красками столь щедро. Но для моего сердца нескладный и неловкий Эрик Пауэлл был куда милей и роднее десятка признанных красавцев.
- Ах, Гинни, деточка наша! - причитая совсем не по-мужски, похромал ко мне барон, утирая на ходу скупую слезу, и сентиментальные приветствия с уверениями во взаимных привязанностях пошли по второму кругу.
Лишь немного позже, когда восторги несколько улеглись, а Клара сноровисто накрыла на стол, завязалась осмысленная беседа.
- Ох, Гинни, деточка, нам так жаль твою служанку... Ты кушай, кушай, чудесный суп! Эти грибочки я сама собирала, - гордо добавила Черити, а Эллис поперхнулся и недоверчиво уставился в свою тарелку. - Такая ужасная трагедия, только об этом в деревне и судачат! Мой ненаглядный Эрик намедни ходил туда за шерстью - у меня кончилась, а шарф хочется довязать до холодов... Словом, он пропустил стаканчик-другой у мистера Рэйфа...
- Отвратительное пойло, не чета твоим настойкам, дорогая, - вставил предусмотрительно Эрик, и супруги обменялись нежными взглядами, а потом Черити продолжила:
- Так вот, мистер Рэйф говорил, что это никак на деревню пало проклятие! - страшно-страшно округлила глаза баронесса. - Если б я в такое мракобесие верила, то сама бы перепугалась. Ох, Гинни, девочка ненаглядная, это же, коли с позапрошлой зимы посчитать, пятый человек помирает! Сперва старик Портер в лесу сгинул, когда за дровами отправился. Потом косой сынок Уивера, который кроме "на" и "дай" говорить ничего не умел, хоть и вымахал оглобля оглоблей - такой здоровяк, а до города не дошел, сгинул. А потом...
-...дочь О'Бриана не вернулась с гуляний, и её так и не нашли. А младший сын Джерри Макнила утонул весной в реке, - рассеянно продолжила я, вспомнив слова Уолша. Его голос словно наяву зазвучал в моей памяти.
Эллис взвился пружиной, опрокидывая миску со злосчастным супом:
- Вы знали? Вы знали, но не сказали мне? - едва ли не задыхаясь от возмущения, произнес он и обернулся к замершей испуганно Черити: - Простите, я не сдержался. Просто это было очень и очень неожиданно. Я так рассчитывал на подобные сведения, а тут выясняется, что леди Виржиния утаивала их от меня. А ведь это играет на руку убийце!
- Ничего я не утаивала, - возмутилась я искренне. - Вы не спрашивали, мистер Норманн. Да и не лучше ли уточнить, сколько людей пропало, в архиве, а не доверяться сплетням?
Эллис устало опустился на стул. Черити наконец отмерла, вскочила и, торопливо обойдя стол, набросила на быстро растекающееся суповое пятно салфетку.
- Нет никакого архива, леди Виржиния, - глухо произнес детектив, и мне стало жутковато. - И я пока не знаю, почему мистер Уолш пытается водить меня за нос. Это преступный умысел или преступная беспечность? Леди Пауэлл, - обратился вдруг Эллис к маленькой баронессе, храбро сражающейся с пятном. - Вы, кажется, осведомлены обо всём, что происходит в округе, лучше здешнего инспектора, - он осторожно забрал у неё грязную салфетку и сжал маленькие пухлые ручки в своих. Эрик ревниво насупил седые брови. - Прошу вас, расскажите мне. Это может спасти невинную душу.
Черити беспомощно отступила на шаг назад и несмело дёрнула рукою. Но Эллис, как я знала по своему опыту, держал крепко. И не только чужие пальцы.
Души тоже.
- Что ж получается? - жалобно вопросила баронесса. - На деревне и впрямь проклятие?
- Хуже, - мрачно ответил Эллис. - В Тайни Грин Халлоу поселился зверь. И я здесь, чтобы поймать его - и посадить в клетку.
Разумеется, Черити сдалась.
И, конечно, Эрик помог супруге, чем сумел, пересказывая все сплетни, которые слышал в пабе у Рэйфа.
Не так я представляла себе обед в пряничном домике из моего детства...
- Да, Виржиния, это просто прелестно! - Эллис буквально лучился довольством. Чего нельзя было сказать обо мне; я страдала от чёрной меланхолии. - У вашей Черити великолепная память, чтоб у меня была такая в её годы!
Я опустила голову, скрывая выражение лица за полями шляпки. Впрочем, мы выбрали для отдыха тенистое местечко, прямо посреди ясеневой рощи, и в любом случае Эллис вряд ли бы что-то разглядел.
Зеленый полумрак. Будто в аквариуме у леди Вайтберри.
- У леди Пауэлл. Это для меня они Черити и дядя Эрик, как заведено, а вам, Эллис, не худо бы помнить, что это всё-таки барон с супругой, и иметь хоть каплю уважения.
- Уважаю их безмерно, - горячо уверил меня детектив. - Несмотря на подозрительные грибы и настойки. Какой ворох информации! А информация, Виржиния, - это сила. Думаете, что такое стезя детектива? Озарения? Погони? Нет. Это немного удачи - и часы, дни, недели скрупулёзной работы с документами, свидетелями и уликами. Анализ, рассуждения, десяток абсурдных версий на одну перспективную, тоска, отчаяние, упрямство... А потому любые сведения - на вес золота. И уж тем более такие. Предполагаемые жертвы, их описание и даты исчезновений - это ли не счастье?
- Как знать.
- Ну, не будьте такой унылой рыбиной, Виржиния, веселее!
Эллис с недопустимой фамильярностью толкнул меня в плечо и рассмеялся. Я смерила его фамильным взглядом Валтеров. Наглец смутился - или сделал вид, что смутился.
- Простите, право. Я будто пьяный сейчас.
Глаза у него блестели, как в лихорадке.
- Думаю, после половины графина можжевеловой настойки - не "будто", а самый что ни есть пьяный, - вздохнула я, немного отодвигаясь по бревну. Всё равно юбка была безнадежно запачкана сухой корой. - Настойка эта пьется мягко, но быстро лишает разума и чувства меры. Поэтому я и предложила вам остановиться и переждать здесь, в прохладе, хотя бы час. В доме, к сожалению, слишком велик риск, что Черити соблазнит вас дегустацией еще какой-нибудь редкости. А тут достаточно свежий ветер, чтобы проветрить вашу неразумную голову, Эллис.