Феникс в пламени Дракона. Часть 3 (СИ) - Соколов Сергей Владимирович. Страница 68
— Принеси чего-нибудь холодного, — велела Фионелла, и девушка тут же исчезла за дверью. Вторая так и осталась у порога, застыв, как истукан. Фио заскрежетала зубами и вышла на балкон.
Пока служанка бегала за напитком, Фионелла рассматривала сад и стену. Ночью найти Дейсела, в темноте пересечь сад, перебраться через стену. Для этого нужна будет лестница, но ведь слуги работают в саду! У садовника должна быть лестница. В саду и снаружи за стеной караулят солдаты Чаори Кая, но Дейсел — агент секретной службы и отличный боец, Фионелла уже успела в этом убедиться. Никто его не подозревает, наверняка он сможет вывести из строя пару дженгских солдат и забрать их оружие, а потом? Потом, вырвавшись из особняка, можно добраться до Файинга. Там есть, где спрятаться, и там имеется телеграф. Если только удалось бы послать весть в Ксаль-Риум и в редакцию «Южной Звезды», наверняка дженгцы не посмели бы тронуть их. Представить все это было легко, а вот осуществить на практике, увы, вряд ли возможно.
Служанка вернулась с серебряным кувшином на подносе. Она обменялась несколькими тихими словами с другой девушкой, та кивнула и скрылась за дверью. Фио вздохнула и прошла к небольшому круглому столику. Служанка налила в серебряный кубок охлажденный сок гингоро — местного фрукта с приятным кисло-сладким вкусом и острым пряным ароматом. Фио сделала глоток, протянула руку за медовым печеньем.
— Госпожа, — негромко проговорила служанка.
Анадриэлька чуть не поперхнулась. Впервые одна из этих девушек подала голос прежде, чем она сама к ним обратилась.
— Что случилось? — спросила она.
— Госпожа, — служанка подалась вперед. — Мне просили передать вам: крепитесь. О вас знают, и вам помогут. Скоро, — девушка отступила.
— Постой! — взмолилась Фио. Ее сердце готово было выскочить из груди. — Скажи мне больше. Что…
— Госпожа, нельзя говорить, — дженгская девушка покачала головой и поднесла пальцы к губам. — Ни слова. Наберитесь терпения и ждите. Вас не оставят без помощи, вот все, что я могу вам сказать.
— Да… — Фио медленно кивнула. — Я поняла. Спасибо тебе…
— Меня зовут Линми, госпожа.
— Спасибо, Линми.
Девушка склонила голову, отступив. На мгновение ободряющая улыбка промелькнула на ее губах, но тут же ее лицо вновь приобрело прежнее покорно-выжидающее выражение. Фионелла сделала глоток холодного сока, пожалев о том, что не попросила вина. Она снова посмотрела на Линми, ей так отчаянно хотелось расспрашивать, узнать хоть что-то. Но девушка была права, лучше не говорить лишнего, и Фио прикрыла глаза, чувствуя, как постепенно успокаивается пульс. Теплая волна растеклась по всему телу.
«Только бы побыстрее, — подумала Фио. — Еще немного, и, кажется, я не выдержу…»
Секретарь прайм-канселиора выглядел именно таким человеком, каким Спиро Арген его себе представлял. Мужчине было около сорока, он одевался в безупречно аккуратном и строгом стиле, его длинное лицо было гладко выбрито, а каштановые волосы зализаны назад. Само воплощение госслужащего, педантичного, дисциплинированного и скучного. Не скажешь, что такой способен на убийство, но, как известно, в тихом омуте…
Тейнар Девелан сидел на жестком стуле за небольшим квадратным столом, в комнате с голыми стенами и единственной лампой под потолком. Он нервно сцепил пальцы и покусывал губу. На лице ясно читался страх, и Арген, наблюдавший за ним через небольшой замаскированный глазок, удовлетворенно улыбнулся. Похоже, клиент готов к задушевному разговору.
Он открыл дверь, перешагнул порог и приблизился к Девелану, изучая того ледяным взглядом. Секретарь вздрогнул.
— Что происходит? — спросил он. — Почему я здесь? Кто вы?
— Вам все известно, господин Девелан, — Спиро сел напротив него. — Вам известно, где вы находитесь. Вам известно, кто мы. Вам известно, почему вы здесь оказались.
— Что?! Нет, я не понимаю… Это Литана, вы из секретной службы, но я… Я ничего не сделал!
— Я не хочу тратить время на пустые разговоры, — отрезал Арген. — Нам все известно о вашем сотрудничестве с Бароном. С Юргеном нар Кааринтом.
— С кем?! — сквозь наигранное недоумение явственно пробивалась паника. Девелан не был хорошим актером. — Я не знаю человека с таким именем.
— Вот как? Имена Вернон Саго и Даргио, полагаю, вам тоже ничего не говорят?
— Абсолютно ничего, — Девелан содрогнулся.
— Что же, я постарайтесь освежить вашу память. Все это произошло не так уж давно, четыре года назад. Думаю, вы должны вспомнить. Ведь это вы всадили две пули в живот Саго. Из револьвера девятимиллиметрового калибра. Произошло это 88 дня Весны 1934 года. Вы застали Саго со своей женой и воспользовались оружием, которое держали дома в шкафчике.
— Я никогда никого не убивал! — взвился Девелан.
— Затем, запаниковав, вы через своего тестя договорились с Юргеном нар Кааринтом, известным также как Барон, — невозмутимо продолжал Арген, игнорируя напускной гнев «клиента», — Весьма примечательная личность, главарь крупной шайки, хозяин нескольких клубов и игорных притонов, и, по совместительству, торговец информацией. Барон помог вам избежать наказания, вину за убийство взял на себя Даргио, он же Непоседа. Затем нар Кааринт снова связался с вами и дал понять, что, если вы хотите сохранить тайну, вам придется поставлять ему информацию о делах вашего патрона, прайм-канселиора. Вы, разумеется, согласились.
— Ничего подобного не было! — воскликнул Девелан. — Не знаю, кто рассказал вам…
— У меня довольно доказательств, — перебил Спиро. — Можете ознакомиться: подписанное признание Даргио, где он в точности описывает, как, по приказу нар Кааринта, взял на себя вашу вину. А также выдержки из личного архива самого нар Кааринта, где говорится, что вы поставляли ему сведения в обмен на молчание.
— Я не верю вам! Это подлог! Я ничего не знаю ни об убийстве, но об этом… Бароне!
— Лучше не отпирайтесь, Девелан, — отрезал Арген. — У вас нет шансов. Кроме того, как вы верно заметили, вы в Литане. Здесь никто не собирается вас судить, здесь нет ни адвокатов, ни присяжных. Нам нет дела до амурных похождений вашей жены и застреленных любовников. Все, что нас интересует — ваше сотрудничество с Бароном. И мы сделаем все, что сочтем нужным, чтобы узнать правду. Говорите сейчас, Девелан, иначе горько пожалеете. Второго шанса у вас не будет.
— Творец… — секретарь прайм-канселиора уронил лицо на ладони. — Я знал, что однажды все раскроется… — он вздохнул и впервые за весь разговор посмотрел в глаза собеседнику. — Я… в тот день я должен был работать до глубокой ночи, но удалось вернуться раньше. И я увидел их… Астерио и этого человека. Я не знал, как его зовут. Астерио отпустила служанку… они были вдвоем, и я… — он сглотнул. — Зачем только я купил пистолет? Я прошел в кабинет, взял оружие, и… только когда он был мертв, я понял, что натворил. Это Астерио позвонила отцу и рассказала, что случилось, а уже тот обратился к нар Кааринту. Мне сказали, что обо всем позаботятся, от нас с женой требуется только одно: молчать.
— Дальше? — подстегнул Арген. — Я уже сказал: убийство меня не интересует. Как скоро на вас вышел нар Кааринт?
— Через несколько децим. Он сказал, что за все нужно платить. В противном случае угрожал обнародовать все факты. У него были улики против меня. Нар Кааринт обещал сохранить тайну, если я буду работать на него. У меня не было другого выбора. Я согласился.
— И вы передавали ему все сведения о делах Ораса Темплена?
— Да. Все, что удавалось увидеть или услышать. Иногда нар Кааринт давал мне поручения. Я выполнял.
— Вы понимаете, в какую яму сами себя загнали, Девелан? — Спиро Арген подался вперед на стуле. — Юрген нар Кааринт работал на Агинарру. То, что вы делали для него, подпадает под определение «государственная измена». В сравнении с этим застреленный любовник жены — ничто. Вам грозит виселица. Если дело всплывет, будет шумный скандал во всех газетах, ваше имя будет опозорено. Вашим детям придется жить с клеймом сыновей предателя. Касаемо вашей жены и тестя, их ждет обвинение в соучастии в убийстве и укрытии улик, суд и тюрьма. Таковы ваши перспективы, Девелан.