Вернуться в сказку (СИ) - "Hioshidzuka". Страница 265

— И как вас только отпустить могли так далеко?! — запричитала Джулия, разглядывая обоих мальчишек. — Отпустить в такую даль — в другую страну, в герцогство Иветт — за тысячи миль! Как вас могли отпустить так далеко?

Феликс удивлённо посмотрел на герцогиню. Он одет несколько теплее, нежели его друг, поэтому герцогиня Траонт кивает на это Эйбису, как бы ставя в пример, как нужно одеваться вместо того, чтобы ходить в одной тоненькой рубашечке, когда на дворе уже стоит осень. Джулия именно это и шепчет Вейча. А тот ухмыляется, за что получает ещё один несильный подзатыльник. Джулия Траонт в отличие от Эниф Монтаганем никогда не бьёт его сильно. Даже если сердится довольно серьёзно.

— За тысячи миль? Герцогство Иветт? Что вы хотите сказать этим, Ваше Высочество? — спросил фальранский князь задумчиво. — Мы ещё совсем недавно были в лесу около Академии…

Фальранский князь не понимает… Он не привык к такому. Явно не привык. Точнее — он прекрасно понимает, что это значит, но совершенно не хочет признаваться в этом самому себе. Пиковый туз никогда не делает поспешных выводов. Он будет обдумывать всё это довольно долго — может быть, даже несколько дней. Обдумывать, пока не взвесит все доводы «за» и «против». Наверное, именно поэтому, он вместе с Нелли писал экзаменационный тест лучше всех. Они не бросались на все подряд ответы, не спешили с выводами и делали всё по чётко прописанной уставом и предписаниями инструкции. Но именно поэтому он постоянно опаздывает с ответом в разных командных и индивидуальных играх. Он просто не умеет думать быстро и принимать опрометчивые решения, которые вполне могут оказаться единственно-верными.

— Это что-то вроде бреши в пространстве? — спрашивает Эйбис, вглядываясь в побледневшее лицо герцогини. — И что нам делать? Бреши же не держатся долго, а мы здесь уже давно… Нас потом убьют в Академии за то, что мы не находимся там, где нам положено находиться! Мама Джулия, ну помогите нам, пожалуйста!

Он совершенно точно знает — её не нужно было даже просить. Она всегда готова ему помочь. И она единственный человек в этом мире, от которого он готов принимать любую помощь… Ведьма тогда устроила его в Академию под видом какого-то талантливого мальчика-слуги, родителям которого она сильно обязана.

— Я напишу директору письмо, — вздыхает тяжело женщина, толкая Вейча по направлению к карете, — что забрала вас двоих из одного из прилежащих к школе городков и что к следующим экзаменам верну вас обратно целыми и невредимыми.

Она жестом просит их забраться в карету, и Эйбис с Феликсом не заставляют себя ждать. В карете достаточно темно. Так получается, что князья — Эсканор и Солнман — сидят с одной стороны, а Эйбис и герцогиня Траонт садятся с другой. Князь Седрик — подумать только — Солнман кричит что-то кучеру, и карета трогается. Они все о чём-то ещё долго разговаривают, кажется, о том, что могло спровоцировать брешь в пространстве, а потом Вейча засыпает, положив голову на плечо герцогини…

На сегодня его бег закончен…

Ему нужно немного отдохнуть — завтра, его душа предвкушает это, будет что-то гораздо более интересное и хлопотное… А сегодняшний день уже скоро подойдёт к концу. Зачем же утомлять самого себя и других? Всё ещё продолжится. Но — завтра…

Всё — завтра…

Комментарий к II. II. Глава вторая. Пиковый валет.

Бежать - несмотря ни на что, не обращая внимания на лишения, невзгоды и людей.

Бежать - смеяться, падать на колени, чувствовать, как на горле сжимается рука неотвратимого наказания, но всё равно вставать и снова начинать бег.

Бежать - кружиться в вечном вальсе между жизнью и смертью.

Ни на секунду не останавливаться…

Остановка - смерть.

Не бояться ничего и никого - только бежать и бежать вперёд, не останавливаясь и не оглядываясь назад.

Даже тогда, когда душат слёзы, даже тогда, когда становится невыносимо больно - бежать.

Даже тогда, когда хочется сдаться, остановиться и упасть - бежать.

Потому что только эта страшная гонка и есть жизнь.

Всё остальное - смерть…

Любые исправления латинского перевода данного текста (если вы знаете латынь) только приветствуются, так как это то, что перевёл гугл-переводчик.

========== II. II. Глава третья. Надежда для будущей королевы мечей. ==========

Puella…

Parvis fragile, lapides pretiosos princeps…

Ille qui semper a nativitate erant manus illius.

Qui nutritus est omnis caligo muros ad gignendum procreandumque tincidunt.

Qui non scit sensum verborum et malos.

Fragile infantem placido vultu et oculis, quos tantum reflectitur velit…

Puella…

Et ad primogenitam filiam regis — quam præparavit Dominus magnae fortunae cultum.

Clamas — nocet anima viri pretiosam matris miseria.

Vos quaeso — felicia regem patrem suum, quamvis semper putas iniuriam.

Tu fingering rosarium — spe felicitatis tuae nuptiis rex finitimorum reliquas vobis regnum.

Puella…

Sample glauci accidit ocellis nigris oculis vestris.

Ubi sunt miserationes tuae mansueto corde?

Quid facietis ipsam esse consensimus? Quid?..

Si animus pene nihil…

IV.

Королевство Орандор… Королевство к северо-западу от Кайерима, расположенное на трёх больших островах и больше сотни маленьких. Вечные туманы и сильные ветра, бледные, светловолосые в большинстве своём люди и молодой король, что взошёл на престол в результате государственного переворота. Это была незнакомая страна с суровым климатом и совершенно чужими порядками. Люди здесь говорили на совершенно чужом — хоть и знакомом принцессе с самого детства — языке, жили совершенно иными заботами, одевались иначе, любовались другой природой, слушали иную музыку, знали иную поэзию и литературу…

Это было совершенно другое королевство. Тут было довольно красиво. И в столице тоже. Правда, тут не было столь же величественных громадных каменных соборов, какие были в Священной Алменской империи или Кайериме. Здесь было холоднее и постоянно туманно. Принцесса Мария совершенно не привыкла к этому — здесь всё было таким серым и унылым… Ни в коем случае нельзя произносить это вслух! Это обидит короля этих земель и людей, живущих здесь.

Девушка не смеет даже выглянуть из кареты — она прекрасно понимает, насколько сейчас её родителям важно, чтобы она во всём приглянулась молодому королю Орандора. Он был почти её ровесником — старше на четыре года. Это не такая уж большая разница в возрасте. Мать принцессы, королева Рэйна, говорила, что это хорошо — что разница в возрасте между Марией и её женихом не слишком большая. Наверное, это, действительно, было хорошо. Принцесса Мария ещё толком не могла ничего знать. Она просто оказалась в чужом ей королевстве. Не одна — с подругами, служанками, с другом её матери клиром Ерином, — но от этого совершенно не становилось легче. Скоро — уже совсем скоро — она может оказаться здесь совсем одна. Она дочь короля Кайерима — это могло говорить только о том, что её никто не может убить. И больше ничего. Марии хотелось бы, чтобы её жизнь была здесь спокойной… Не радостной — это вряд ли возможно. Просто спокойной. Без тех унижений, которым часто подвергали короли своих королев, без той ужасной боли, которая бывает при выкидышах, без измен мужа — они так сильно задевали и унижали мать Марии, королеву Рэйну, что девушке кажется, что она никогда не сможет простить своего мужа, если он будет ей изменять. Марии хочется только спокойствия… Возможности молиться, подавать милостыню, заниматься благотворительностью…

Пожалуй, больше всего на свете ей хочется стать королевой, которую бы любили.

Она должна быть такой же сильной для этого, как и её королева-мать. Она должна быть достойной того титула, который станет её по праву крови. Она воспитана самым лучшим образом, значит, и её поведение должно быть образцом для подражания всем остальным. Ей стоит достойно ждать своего часа. Сила женщины — в терпении, понимании и прощении. Так всегда говорила ей мать. Так всегда говорила ей её наставница — леди Фиона Батлер. Должно быть, это, действительно, было так.