Леди строгих правил. Леди и старая тайна (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна. Страница 13
Через несколько секунд дверь в мою комнату открылась, и я буквально упала в объятия брата.
Фэйри уже наполовину показался из зеркала, прекрасный и пугающий одновременно. Появление еще одного человека никак не смутило нечисть. Охотник пришел за добычей и не собирался уходить без нее.
– Создатель, Кэтрин, что это?! – воскликнул брат, попятившись.
А мне пришло в голову, что Дикая охота легко расправляется с людьми, когда те встречаются на ее пути. И если меня фэйри желал только забрать в Страну холмов, свое призрачное царство… То что он сделает с Эдвардом, который станет мешать?!
Убьет.
И только одного человека я знала, что способен остановить Охотника, заставив его отступить, пусть и только на время.
– Ваша милость, ради всего святого, помогите мне! – закричала я, молясь только, чтобы он услышал, услышал и пришел на выручку, как всегда и случалось прежде.
А фэйри тем временем вышел уже целиком.
– Эдвард, бежим! – потянула я брата прочь и, подхватив юбки, опрометью бросилась из комнаты.
Только бы лорд Дарроу услышал, услышал и пришел.
По лестнице мы чудом не скатились. А потом, в холле, столкнулись с родителями и сестрами. Те были до полусмерти перепуганы.
– Кто это, Кэтрин?! – спросил брат и хорошенько встряхнул за плечи.
Я зажмурилась и выпалила:
– Это фэйри. Фэйри Дикой охоты! И он пришел за мною…
Я боялась посмотреть в глаза родным после таких слов. И правильно делала.
– Да ты еще и помешалась ко всему прочему… – ужаснулся отец.
Вот только сложно оказалось говорить о моем безумии, когда Охотник уже шел навстречу.
Сестры изумленно и испуганно заахали, брат до боли вцепился в мои плечи.
– Отойди от них, дитя человечье, – приказал мне фэйри с усмешкой. – Я могу убить каждого в этом доме, если ты будешь упрямиться. И все равно заберу тебя. Ты обещана нам еще двенадцать лет назад. Срок пришел.
Я могла только беспомощно смотреть на Охотника и молить о чуде. Хоть каком-нибудь.
И чудо случилось… Имя ему было Николас Дарроу.
Он вышел откуда-то со стороны гостиной… Там тоже висело зеркало… Все тот же черный сюртук. Наряд вечного вдовца.
Я тут же вывернулась из хватки брата и метнулась за спину его милости. Только после этого мне удалось дышать полной грудью.
– Опять ты, – раздосадованно выплюнул нечистый дух. – Отойди, колдун. Это наша добыча
Я испуганно вздохнула.
– Не бойтесь, мисс Уоррингтон, – успокоил меня мужчина, в голосе которого явственно звучали уверенность и сила. – Он не доберется до вас. Я не позволю. Даже явись по вашу душу Король Неблагого двора – и то бы я не уступил вас.
Мое сердце начало биться ровней. Его милость не стал бы обманывать меня.
– Я верю вам, милорд, – тихо отозвалась я. – И спасибо.
Мои родные смотрели на меня с непониманием, страхом… А уж описать взгляды, направленные на его милость, я даже не бралась. Впрочем, куда больше меня интересовал Охотник. Он, пусть и пытался держаться с прежней уверенностью, все равно казался смущенным.
– Ты слишком самоуверен, колдун, – рассмеялся фэйри, и в его руке сам собою возник меч.
Однако лорд Дарроу не дрогнул, даже когда Охотник нанес удар. Испугалась я, думая, что сейчас мой защитник будет зарублен.
К разочарованию нечисти, меч словно бы налетел на невидимую преграду. А потом лорд выставил вперед ладонь, и фигуру Охотника охватило зеленое призрачное пламя.
– Изыди, – коротко бросил мужчина, и, повинуясь ему, преследовавший меня фэйри исчез с диким воем.
Облегчение накрыло меня морской волной… И ноги внезапно подломились. Его милость успел подхватить меня.
– Ну же, мисс Уоррингтон, возьмите себя в руки. Где же ваша твердость духа? – с теплым смешком принялся успокаивать меня вельможа.
Я вымученно улыбнулась.
– Моя твердость духа взяла небольшой перерыв, ваша милость. Но не волнуйтесь, она вот-вот вернется.
Тут Эдвард словно бы опомнился и буквально вырвал меня из рук спасителя. О да… Правила приличия только что были нещадно нарушены, ко мне прикасался мужчина, который не был мне ни родственником, ни мужем.
– Что происходит тут?! – воскликнул брат, слово бы в чем-то обвиняя лорда. – Что за чертовщина?!
Вельможа одобрительно кивнул.
– Именно что чертовщина, молодой человек. И если хотите узнать ее истоки, переговорите с вашей почтенной матушкой.
Теперь все взгляды устремились на маму.
– Вы ведь должны понимать, что няня выторговала душу вашей дочери у иных сил, верно, миссис Уоррингтон?
Мама тихо охнула и с явным трудом выдавила:
– То создание… Оно называло вас колдуном… И дочь отправилась именно к вам, узнав… обо всем… Стало быть…
Я кивнула, соглашаясь со словами матери.
– Именно, миссис Уоррингтон. Ваша старшая дочь, как особа в высшей степени разумная, отправилась за помощью и советом к тому, кто мог их предоставить. Ко мне. Или вы подумали, будто ею двигали романтические чувства?
Последнюю фразу лорд Дарроу произнес с очевидной насмешкою.
Сестры переглянулись с явным разочарованием. Готова была поклясться, они уже придумали историю о трагической любви. Даже хотелось узнать, кого же назначили на роль моего рокового возлюбленного.
– Как бы то ни было, – продолжал мужчина тем временем, – мисс Уоррингтон небезопасно теперь находиться без моей защиты. Я забираю ее.
Сказал, как отрезал…
– Мисс Уоррингтон, соберите все необходимое. И будьте так любезны, поспешите.
Я вытянулась по стойке смирно и привычно ответила:
– Да, милорд.
Создатель, спасибо, что откликнулся на мои молитвы… Теперь я буду в безопасности. Наконец-то. О своей и без того разрушенной репутации мне думать не хотелось. Куда важней казалось не угодить в лапы фэйри.