И истинным леди есть, что скрывать...(СИ) - Гаан Лилия Николаевна. Страница 27
Девушка машинально взяла с блюда марципан и осмотрела - он был такой красивый и благоухающий! Есть не хотелось, и она бережно крутила лакомство в пальцах.
- Ах, какие церемонии между друзьями!- между тем, небрежно заметил Мортланд. - Я чувствую в какой-то степени вину за то, что не вернул вас в ту ночь в особняк Кавендишей. Но какой прок сожалеть о том, чего нельзя вернуть? Хотя я понимаю ваши сомнения, поэтому предлагаю услугу за услугу.
Инн настороженно подняла глаза на собеседника. Крепко спавший дотоле инстинкт самосохранения вдруг пробудился и наполнил её душу гнетущим ощущением опасности.
- Услуга? В чем она будет заключаться?
- О, сущие мелочи!
Прислуживающая за столом негритянка наполнила бокал герцога в третий раз. Инн с тревогой наблюдала за переливаемой из бутылки янтарной жидкостью. До этого она никогда не видела, напивающегося при дамах джентльмена - это было так странно! Девушка нервно надкусила пирожное.
- Дело не совсем обычное, хотя, на первый взгляд, и простое. Мне нужна своеобразная компаньонка - девушка для сопровождения!
- Кто?
Изумленная Инн подавилась.
- Простите, пожалуйста, - смущенно извинилась она после того, как смогла восстановить дыхание и справилась со слезами,- но я так устала за этот день, что мне мерещатся всякие нелепицы!
Герцог залпом выпил и третий бокал. Инн опасливо покосилась на собеседника - однако на его лице не было признаков опьянения. Мортланд взял с блюда птифур и, осторожно надкусив, вернул на место.
- Неужели вам это нравится? Впрочем, о вкусах не спорят!
Его глаза холодно блеснули.
- Но вернемся к нашему разговору, графиня. Вы не ослышались, и вам не померещилось - мне действительно нужна девушка для сопровождения, когда я посещаю... некоторые места!
Нет, он положительно был пьян!
- Какие места? - осторожно поинтересовалась Инн. - Надеюсь не такие, как 'принц Альфред'?
- Помилуйте! - хмуро фыркнул герцог. - Да я и за корону британской империи не пересеку порог этой грязной харчевни. Но все же существуют места, какие бы вам не посоветовала посещать миссис Элспет, но мне нравится проводить там свободное время!
Разумеется, она слышала о таких местах! Дамы из великосветского общества любили тайком потолковать о скандальных нравах темного мира дорогих куртизанок, певичек, актрис и прочих сомнительных женщин. Были там и свои 'звезды' - печально ославившиеся дамы хороших фамилий, которых за какие-либо провинности изгоняли из общества.
Предостерегая дебютанток от ошибок, наставницы охотно тыкали их носом в незавидное положение парий.
- Не совсем приличные места? - Инн растерянно задрала брови. - Разве я..., но что скажет лорд Кавендиш?
- Он не узнает об этом!
- Но меня могут узнать другие знакомые! - нервно возразила Иннин.
Ей было известно, что некоторые джентльмены посещают сомнительные заведения - об этом в своё время рассказывала кузине Лили.
- Вы всегда будете в маске. В тех местах подобная предосторожность не вызовет удивления. Мне же нужна сопровождающая дама, чтобы держать на расстоянии сонм красоток, обитающий в кущах отсутствия условностей. Я состоятельный человек и представляю для них определенный интерес, который они весьма настойчиво демонстрируют!
Инн невесело хмыкнула, сразу вспомнив влюбленность Лили:
- Вас не оставляют вниманием в обоих мирах! Неужели нет места, где вы смогли бы укрыться от женского внимания?
Герцог отправил четвертый бокал вслед за первыми тремя.
- Есть, - выдохнул он,- около одной, определенной женщины! В высшем свете - это жена, но я не собираюсь жениться, а в других местах - официальная метресса, и здесь мои руки развязаны. Я хочу, чтобы её роль играли вы. Со своей стороны обещаю вам всю доступную роскошь, французского повара и этот дом.
Несчастная девушка потерла виски - для одного дня было уже слишком! Её бедная голова разболелась от непонимания происходящего. Иннин очень не понравилось услышанное - всё в ней восставало против подобного предложения, но... долг в десять тысяч! Какие условия она могла ставить при таких обстоятельствах? Впрочем, одно было!
- Но положение компаньонки,- слова вырывались из неё с большим трудом,- не повредит моей чести?
Мортланд пожелал сделать вид, что не понимает.
- Что может повредить вашей чести?
У Инн запылали щеки - не такая уж она была дурочка, чтобы не понимать некоторых вещей.
- Ну..., - тихо пролепетала она, - когда мужчина и женщина...
Герцог громко и раскатисто рассмеялся.
- И чему вас только учат, - снисходительно хмыкнул он, - глупых барышень! И какой вы представляете для меня интерес в этом плане?
Девушка смущенно пожала плечами, и тогда Мортланд её уверил:
- Поверьте, недостатка в женщинах я не испытываю!
Явное пренебрежение, прозвучавшее в его голосе, в какой-то степени даже обидело Иннин, с другой стороны - ей стало стыдно.
- Но, - она постаралась взять себя в руки,- как должна вести себя леди, оказавшись в этих самых 'кущах отсутствия условностей'?
- Там не бывает ни леди, ни правил для леди! Это мир весёлых и легкомысленных женщин с определенной репутацией, с их фанабериями, фантазиями, смехом, музыкой, развлечениями! Вы войдете туда под маской и с новым именем, и уйдете оттуда тоже инкогнито! Конечно, при условии, что вам не понравится там настолько, что захочется остаться на всю жизнь!
Иннин гневно взглянула на собеседника.
- Я, конечно, натворила много глупостей,- сердито заявила она,- но это не дает вам права...
- Ладно, ладно! - примирительно поднял руки герцог. - Нам надо выбрать вам псевдоним. Лили Тейлор, как понимаете, не подходит! А вот как на счёт мисс Эрики Трелони?
- Откуда вы его взяли?
- Как-то я путешествовал по Шотландии, и там в одном из пабов на стол накрывала уникально уродливая старуха. Она отзывалась на это имя!
Юная француженка неожиданно обиделась.
- Я вам напоминаю уродливую шотландку?
Мортланд вдруг стал серьезным:
- Нет, графиня, если и напоминаете, то совсем о другом!
Инн недоуменно глянула на собеседника - что-то такое послышалось в его словах, после чего девушке стало не по себе.
- А как долго продлится мое пребывание в роли... компаньонки? - наконец, поинтересовалась она.
- Вот! - герцог, поучительно подняв палец, неожиданно подскочил со своего места.- Это самый главный вопрос! Пойдемте, милая Инн, я вам кое-что покажу...
И он, крепко ухватив её чуть выше локтя, вытащил из-за стола и увлек за собой. Они пересекли несколько комнат, прежде чем остановились на пороге погруженного во тьму помещения. И всё-таки Иннин поняла, что перед ними большая зала.
- Здесь, миледи,- на ухо прошептал Мортланд,- расположена дверь, через которую вы можете попасть в Бельгию! В этом мраке таится рояль, который вам предстоит освоить настолько, что дюжина приглашенных гостей найдет вашу игру не омерзительной, а талантливой и прекрасной!
Откуда же он прознал, что для неё подобное - непосильная задача? Может, рассказала Лили?
- Что? - горько рассмеялась Иннин. - Это невозможно!
- Тогда вы не скоро увидите Бельгию, ваш дом и могилу отца!
Он ещё договаривал последние слова, когда заглянувшая в окна луна осветила помещение серебристым светом, и из мрака, как призрачный фантом, вдруг выступил белый, такой знакомый ей по снам рояль!
Инн глянула на призрак из сновидений, затем в панике оглянулась на светлеющее во мраке лицо герцога, и ей стало плохо. Видимо, предел выносливости был перейдён!
ВУДВИЛЛ-ЛОДЖ.
Инн редко болела, да и то в детстве. Но в этот раз недуг запрятал её в постель надолго. Валяясь с жаром среди простыней золотистого шелка, она не могла не думать с иронией о превратностях судьбы и двойственности мужской сущности. Кем был герцог Мортландский в глазах всех её знакомых? Надменный, тяжелый и неприятный человек. Но его светлость завалил свою гостью подарками - конфетами, цветами, безделушками, книгами, и, наконец, однажды, когда она завтракала в постели, на кровать опустился очаровательный щенок.