Непреклонность (ЛП) - Линч Карен. Страница 20
Роланд вскочил на ноги.
– Нам надо ехать. Мы можем поговорить в машине.
– Ладно, – я встала рядом с ним, но отступила, когда вспомнила, что там, в аллее, были не только вампиры. – Погоди! А что случилось с оборотнями?
Он побледнел и стал нервно оглядываться по сторонам.
– Оборотни?
– Только не говорите мне, что вы их не видели. Или не слышали, – мой разум был всё ещё немного затуманен, но я никогда не забуду те жёлтые глаза или ту массивную челюсть. – Я видела только одного, но думаю, их было больше. На какую-то минуту я была уверена, что они схватили вас. Как вы могли их не видеть?
– Там творилось полное безумие. Я не уверен в том, что видел, – степенно ответил Питер, и я тут же поняла, что он что-то скрывает, поскольку его лицо зарделось румянцем. Он ни черта не умел врать.
– Ой, да ладно, вы были...
– Я всерьёз полагаю, что нам надо убираться отсюда, – прервал меня Роланд, и я услышала настойчивость в его голосе. – Обычно вампиры передвигаются группами. В округе их может оказаться гораздо больше.
Я отпрянула назад.
– Погоди, откуда ты об этом знаешь? Откуда ты вообще знаешь о вампирах?
– Мы объясним позже, но прямо сейчас мы должны убираться отсюда, на случай если их здесь больше.
Роланд потянул меня за руку.
От мысли об ещё одном столкновении с Эли, по мне прокатилась дрожь, и я чуть ли не побежала к синей "Тойоте Камри", принадлежавшей его матери, которая была припаркована на другой стороне улицы. Роланд подождал, пока я пристегну себя ремнём безопасности на переднем пассажирском сидении, и лишь затем обошёл машину и сел за руль. Сквозь лобовое стекло, я увидела, как Питер вытащил сотовый телефон и принялся кому-то звонить. Обеспокоенный взгляд Питера задержался на мне, пока он говорил по телефону, и я задумалась о том, с кем же он мог разговаривать в такой час.
Питер завершил разговор и забрался на заднее сидение. Он выглядел встревоженным, когда наклонился вперёд и положил локти на спинки наших сидений.
– Папа сказал, что мы должны привезти Сару туда до того, как доставим её домой. Он очень зол на нас.
– Привезти меня куда? – спросила я, предчувствуя недоброе. – И почему твой отец хочет меня видеть?
Питер с Роландом переглянулись, прежде чем Питер ответил мне.
– На ферму. Папа тебе всё объяснит, когда мы приедем туда.
– Почему бы вам не объяснить мне всё прямо сейчас?
Я отстегнула ремень безопасности и развернулась на сидении так, чтобы поглядеть на них двоих. Ни один из них не мог посмотреть мне в глаза, из-за этого я начала нервничать.
– Роланд, что происходит? – настаивала я.
Роланд одарил меня умоляющим взглядом.
– Пожалуйста, Сара, давай просто уедем отсюда, и я обещаю, что мы всё тебе расскажем.
– Я не понимаю. Что ты подразумеваешь...?
Вопрос умер прямо на моих губах, когда что-то мягко коснулось моего разума в тот самый миг, когда мой взгляд упал на тёмную фигуру, вышагивавшую вдали пустой улицы в нашу сторону, свет ярко отражался от ножей, стянутых ремнями на груди. Я вспомнила, как он вышел из темноты, и смело встретился с вампиром, без намёка на страх, и по мне пронеслась дрожь. Я не была уверена, испытывала ли удовольствие от встречи со своим спасителем или же страх; может быть и то, и другое.
– Оставайся здесь, – распорядился Роланд до того, как они с Питером выскочили из машины, чтобы задержать Николаса.
– Ага, как бы ни так, – пробормотала я, сразу же потянувшись к дверной ручке.
После того что я пережила, у меня не было ни малейшего намерения оставаться на месте. И что-то подсказывало мне, что Николас вернулся не ради встречи с моими друзьями.
– ... охотник делает в этих местах? – Ролан говорил Николасу, когда я подошла к ним. – Эта территория не подконтрольна Мохири.
"Охотник? Мохири?" Эли тоже использовал слово "Мохири". Очевидно, здесь происходит нечто гораздо большее, чем я знаю.
Николас перевёл взгляд с моих друзей на меня.
– Ну, снова здравствуй. Похоже, ты быстро оправилась от своего приключения.
Он натянул саркастическую улыбку, но мне показалось, что я расслышала восхищение в его голосе.
Он махнул рукой в сторону Роланда с Питером.
– Так, это и есть твои друзья, о которых ты мне ранее говорила, – произнёс он с менее тёплым отношением. – Не удивительно, что ты подверглась нападению, имея под рукой парочку щенков, в качестве защиты.
Питер нахмурился.
– Эй!
Я протиснулась между своими друзьями, желая встать лицом к лицу с Николасом. Спасение моей жизни не давало ему право так разговаривать с моими друзьями.
– Это не их вина. Как они могли знать, что нечто подобное может случиться?
Николас вскинул брови.
– Действительно как?
– Что ты имеешь в виду? Что тут происходит?
Я должна была быть слепа и глуха, чтобы не заметить тонко завуалированную враждебность между моими друзьями и Николасом. Когда никто мне не ответил, я повернулась к Роланду.
– Роланд? Ты знаешь этого парня?
Позади меня Николас издал звук, который дал мне понять, что ему не понравилось быть упомянутым, как "этот парень". Я проигнорировала его и свирепо посмотрела на Роланда, пока тот не покачал головой.
– Я никогда раньше его не встречал.
– Но ты кое-что о нём знаешь? Что означает Мохири?
– Я Мохири, – произнёс Николас. Любой намёк на насмешку исчез с выражения его лица.
Я вновь повернулась к нему лицом.
– И ты охотишься за вампирами.
Это становилось довольно-таки очевидным, когда оценив его облачение, ты примешь во внимание обезглавленное тело вампира в аллее, но я хотела услышать это от него самого.
– Среди прочего.
У него было то же самое выражение лица, как и тогда на террасе, словно он пытался разгадать меня. "Боже, неужели это было всего час назад?"
– А что насчёт твоего друга, с которым ты был в клубе? Он тоже охотник? Почему он не помогал тебе?
– Крис осматривал территорию в поисках ещё нескольких врагов, пока я занимался ситуацией здесь.
"Ситуацией. Так вот как он называет сражение с двумя кровожадными вампирам в тёмной аллее?" Я покачала головой.
– Так что случилось? Ты был вынужден делать грязную работу или нечто в этом роде?
– Или нечто в этом роде, – произнёс он с подчёркнутой медлительностью, в то время как его пристальный взгляд прожигал меня. Тепло стало завиваться в моём животе, и я смущённо опустила глаза.
– Как насчёт другого вампира. Ты схватил его? – поинтересовался Питер.
– Крис выслеживает его.
– Он улизнул? – голос Роланда вторил моей тревоге.
Эли поклялся, что завладеет мною. Собирался ли он преследовать меня снова?
– Он ранен, так что слишком далеко не уйдет. Не волнуйтесь. Он теперь не будет слоняться по округе, поскольку за ним ведётся охота.
– Мы всё равно должны держаться на некотором расстоянии от этого места, – сказал Роланд, и я, молча, с ним согласилась.
– Вы живете в Портленде? – спросил Николас, и все мы в отрицании покачали головой. – Хорошо. Чем дальше вы уедете от города, тем лучше. Оставаться здесь сейчас небезопасно.
– Да неужели, – Роланд взял меня за руку. – Нам надо убираться отсюда.
Мы отошли примерно футов на десять, прежде чем до меня дошло. Я ведь даже не поблагодарила его. Я резко развернулась, чтобы предстать перед Николасом, и обнаружила, что он наблюдает за мной с тем же невозмутимым выражением лица.
– Спасибо... за то, что ты сделал. Если бы ты не появился вовремя... – мой голос надломился.
После такого вечера, меньше всего я хотела начать рыдать перед совершенно незнакомым мне человеком.
На мгновение выражение лица Николаса смягчилось, и я увидела вспышку чего-то примитивного и непокорного в его глазах. Оно потянуло меня, словно незримые узы примкнули к моей груди, и я едва не начала идти к нему. Но в следующий миг, оно исчезло, и мне осталось лишь гадать: "А не вообразила ли я себе это".