Наследие (СИ) - Цыпленкова Юлия. Страница 11
— Расследа ко мне.
— Целитель уже ожидает в ваших покоях, — ответил один из слуг.
— Хорошо, — кивнул Илейни, собираясь продолжить подъем, но тот же слуга добавил:
— Он хотел идти к вам в драконник, чтобы исцелить раны немедля, но побоялся Гора.
Лорд негромко рассмеялся, вспоминая, как дракон подкрадывался к старику Расследу, сохраняя на морде невинное выражение, будто говоря: «Меня здесь нет, я вам привиделся». Смысл облизывания мага Рик так и не понял, но Гор давно к нему присматривался, слишком пристально и плотоядно, чтобы не решиться все-таки подойти однажды. После того случая Гор предпочитал втягивать носом воздух издалека, когда старик призывал свою силу, но уже не подходя. Однако целитель с тех пор бегает от дракона, как от огня, и быстрей откусит себе руку, чем приблизится к драконнику.
Продолжая усмехаться, Риктор поднялся к себе в покои, открыл дверь и почувствовал, насколько он разбит. Стянув с себя остатки доспехов, камзола и рубахи. Затем избавился от сапог, штанов и повалился на кушетку, крикнув:
— Расслед, где ты там? Я сейчас отправлюсь к Огненным, и ты себе никогда не простишь, что лишил Побережье его аниторна!
— Если бы аниторн больше заботился о себе, а не о своем драконе, то уже давно был бы здоров и забыл об Огненных, как привык это делать, — проворчал целитель, выходя из его спальни, где ждал господина.
— О Богах я помню всегда, — возразил Рик. — Я их почитаю, но встречаться не спешу.
— Однако спите под боком своего кровожадного чудовища, а не спешите ко мне, — укорил лорда маг.
— Гор не кровожадный, — покачал головой Илейни.
— Ну да, ну да, а почтенных людей сожрать пытается, — проворчал Расслед, осматривая тело господина. — Эти раны не от меча, — заметил целитель.
— Авехендры, — усмехнулся Рик. — Там еще где-то меня хлестнул щупальцами камгал. И есть рана, нанесенная магическим выплеском.
— Проклятые Виллианы! — воскликнул целитель. — Но как такое…
— Король уже начал расследование, — ответил Илейни, кривясь от боли. — Исцеляй меня, Рас, иначе точно сдохну.
— Такие, как вы, мой лорд, не дохнут, — усмехнулся маг. — Скорей, остальных в могилу сведете, будете жить со своим Гором и на пару жрать честных целителей. С вас станется.
Илейни отрыл рот, чтобы возмутиться, но Расслед накрыл его грудь сухенькими ладонями, и веки лорда дрогнули.
— Ваша болтовня меня отвлекает, — буркнул целитель. — Разбужу, как только закончу. Камгал… надо же…
Большего Рик не слышал, потому что провалился в сон, навеянный магом, а когда проснулся, от его ран не осталось и следа, почти не осталось. Илейни еще чувствовал сильную слабость, у него болела голова и несколько рубцов на теле еще напоминали о ранах. На полу сидел Расслед, откинув голову на кушетку. Он держался за грудь, хрипло дыша и судорожно вздрагивая.
— Рас!
Рик опустился подле мага на колени. Он осторожно потряс целителя за плечо.
— Рас, что с тобой?
— Пустой, — сипло ответил старик. — Все выплеснул.
— Но зачем? — Риктор легко поднял мага на руки и уложил на кушетку. — Я найду целителя.
— Не надо, — Расслед открыл глаза и слабо улыбнулся. — Мне нужен мой настой и добрый сон, а потом много еды.
— Зачем ты опустошил себя? — Риктор накинул на себя халат и вышел из покоев, крикнув, чтобы принесли зеленую бутылку, в которой целитель хранил настой только для себя. Об этом настое лорд знал, как и многие в замке.
Затем вернулся и сел подле мага, взяв его за руку. Пальцы старика дрогнули, ответив слабым пожатием.
— Зачем, Рас? — тихо повторил свой вопрос Илейни.
Расслед открыл глаза, окинул господина мутноватым взглядом.
— Потому что ты умирал, сынок, — устало ответил он, переходя на простое обращение. — Камгал отравил тебя, в их шипах яд. Мне пришлось терять время и искать в своих книгах все, что есть по этим древним существам, чтобы понять, как вернуть тебя. Если бы не амулет твоей матери, Гор принес бы в замок мертвеца. Матушка опять спасла тебя. А теперь дай мне полежать спокойно.
Послушно кивнув, Риктор отошел от старика. В это время открылась дверь, и слуга принес пузырек со снадобьем. Лорд открыл бутылочку, бережно приподнял старика, помогая ему сделать глоток.
— Теперь я буду спать… долго, — зевнув, пробормотал маг и затих.
Риктор с тревогой осмотрел его, но успокоился, как только приложил ухо к груди и расслышал, как стучит сердце. Он отнес Расследа в его комнаты и вернулся к себе. Лорд прошел сразу в купальню, где его уже ждала глубокая лохань, наполненная горячей водой. С блаженным вздохом Риктор погрузился в нее, откинул назад голову и закрыл глаза. Головная боль мешала расслабиться полностью, это раздражало.
Рик потер виски пальцами и улыбнулся, когда его руки накрыли прохладные ладони.
— Нэми, — прошептал мужчина.
— Да, мой господин, — ответила женщина, убирая руки лорда от его головы.
Ее пальчики ловко пробежались по скулам Риктора, добрались до висков, покружили и зарылись в волосы.
— М-м-м, — тихо простонал Рик, чувствуя, как отступает головная боль.
Женские ладони скользнули на плече, даруя напряженным мышцам легкость и отдых. Лорд открыл глаза и взглянул на Нэми. Женщина улыбнулась уголками губ, продолжая ласкающими движениями оглаживать и разминать его плечи. Прядь белых волос, скрепленных на затылке, упала вниз и теперь плавно покачивалась на воде, задевая мужское плечо. Риктор поднял руку, и капельки воды, стекающие с нее тихо, застучали по горячей водной поверхности, всколыхнувшейся от движения Риктора.
Он стянул с женских волос, удерживающую из заколку, жмурясь от удовольствия, когда воздушный водопад белого шелка обрушился вниз, скользя по его лицу и плечам. Проследил, как волосы Нэми коснулись воды и негромко рассмеялся, когда услышал ее укоризненный вздох.
— Мой лорд развлекается, а у меня теперь мокрые волосы, — с улыбкой сказала женщина.
— И правда, — с притворной задумчивостью отозвался Риктор. — Волосы намокли, только волосы. Это неправильно.
Он развернулся, ухватил женщину за талию и затащил к себе. Вода выплеснулась на пол, оставляя на ней лужи. Нэми вскрикнула и уперлась в широкую грудь ладонями.
— Теперь я вся мокрая, — пожаловалась она.
— Да, теперь все так, как должно быть, — согласился Рик, рассматривая наложницу. — Нет, не так. Кое-что нужно исправить.
Мужчина встал на колени, развязал шнуровку и стянул с женщины платье, скинул его на пол, оставляя ее в сорочке. Тонкая белая ткань намокла и прилипла к телу, открывая все, что было скрыто от мужского взгляда еще несколько мгновений назад. Риктор отвел за спину наложницы ее волосы и отстранился, рассматривая ее. Его взгляд остановился на приоткрытых полных губах, с которых срывалось прерывистое дыхание, скользнул по острому подбородку, прошелся по шее и на мгновение задержался на ямочке между ключицами. Но вскоре вновь заскользил вниз, чтобы остановиться на груди, облепленной мокрой сорочкой. Рик сглотнул, глядя на темные ореолы с тугими горошинами, натянувшими влажную ткань.
— Встань, — приказал Риктор. В его голосе сейчас появилась хрипотца, заставившая женщину закусить губу, опустить длинные черные ресницы и рвано вздохнуть.
Она поднялась во весь рост. Сорочка прилипла к телу, открывая лорду каждую частичку женского тела. Жадный взгляд мужских глаз прошелся по плоскому животу, по темнеющему провалу пупка, спустился ниже, и на губах Риктора появилась улыбка, наполненная предвкушением — исподнего белья на Нэми не было. Сорочка, откровенно облепившая бедра, показала ему темный треугольник волос между бедрами, стыдливо сжатых ног.
Под откровенным изучающим взглядом господина женщина откинула голову назад, ее ладонь скользнула по бедру вверх, огладила живот и ненадолго задержалась на груди, коснувшись возбужденного навершия. Рик смотрел на то, как приоткрылись ее губ, и из груди вырвался тихий стон. Узкая ладонь поползла дальше, кончики пальцев прошлись по шее, добрались до губ, и рука безвольно упала вниз, разбрызгивая воду. Капли попали Рику на лицо, заставив его моргнуть и очнуться.