Призрачный ученик - Метельский Николай Александрович. Страница 109
Важное уточнение.
На шестой день после того, как дядя впал в кому, ко мне прибежал Акира. В комнату он зашел спокойно, постучавшись, но по его виду было видно, что сюда он торопился. Молча подойдя ко мне, он протянул свой мобильник.
— Слушаю, — произнес я осторожно в трубку.
— Его отец у нас, — услышал я механический голос.
Если вкратце, то отца Акиры, который был в тот момент в командировке, похитил некий недоброжелатель и потребовал миллион долларов, который я должен был принести лично в названное место. Проблема, одна из проблем, была в том, что место встречи располагалось аж на Хоккайдо, а времени мне дали до сегодняшнего вечера. То, что спорить бессмысленно, я понял сразу, так как это явно попытка выманить меня из дома. Что там должно было произойти дальше, неизвестно, но либо нападут на дом, либо возьмут в заложники уже меня. Примитив, однако в нашей ситуации предельно эффективный. Скорее всего, решат давить на меня, чтобы я выдал дядю, так как нападение на дом… для них я и так не был угрозой, никто же не знает моих сил, просто не хотят лишних потерь при штурме. Но и вариант со штурмом дома тоже возможен, например, для ордена Выбора. Тогда меня просто придержат, пока не заберут дядю, а потом отпустят. И не пойти я не могу, совесть не позволит — если они действительно взяли в заложники Хомура-сана, живым они его, если я не появлюсь, не отпустят.
Вот и выбирай теперь, дядя или Хомура-сан. Только… они ведь и правда не знают, на что я способен, так с чего взяли, что я не струшу и все-таки поеду на Хоккайдо? Или рассчитывают, что я возьму с собой как можно больше ёкаев? Оттяну силы, так сказать? Тогда будет атака на дом. Или и то и другое?
— Мне трудно это произнести, но ты должен остаться, — выдавил из себя Акира. — Это моя вина, что я не предупредил его и не сказал возвращаться. Ты не должен рисковать.
— Акира, — покачал я головой. — Я недавно великого духа в грязь втоптал. Нам о другом думать надо — как и дом защитить, и отца твоего вытащить.
— И твои возможности в секрете оставить, — поджал он губы. — В этом ведь главная проблема.
— Ты не прав, — вздохнул я. — Учитывая, как все развивается, в секрете мои силы уже не сохранить. Нас в любом случае кто-нибудь да атакует.
В итоге решили, то есть подумали, и я решил, что на Хоккайдо отправимся только мы с Коханой. Да и то юки-онна нужна лишь для того, чтобы нести в своем пространственном кармане зеркало, через которое мы могли быстро вернуться с помощью Старика-цукумогами. Все остальные останутся здесь. За старшего — отец Такеши как самый опытный боец среди моих вассалов. Амулеты для связи у нас будут, но главная их функция заключается в том, чтобы дать нам сигнал, когда эта самая связь оборвется. Уж о чем о чем, а об этом нападающие позаботятся.
На Хоккайдо отправились через зеркало — у дяди там имеется пара квартир как раз для быстрого перемещения. У него по всей стране десятки квартир для этого есть. А уж сколько по всему миру, я даже и не знаю. Впрочем, это не всегда квартиры. Кхм, так вот. От того места, где мы появились, до обозначенного похитителями мы добрались за три часа. Вполне обычный храм в лесу, недалеко от местного городка, только заброшенный. Ну или крайне запущенный. В любом случае сомневаюсь, что здесь сейчас есть простые люди поблизости. К сожалению, велика вероятность того, что отца Акиры мы здесь не найдем, но тут уж пятьдесят на пятьдесят — прятать его от меня тоже особого смысла нет.
Несмотря на то что прибыли мы раньше оговоренного срока, похитители уже дожидались нас на месте, во всяком случае, я чувствовал присутствие в храме как минимум двух человек… одним из которых оказался Хомура-сан, лежащий прямо на полу посреди зала в центральном здании. Быстро подойдя к нему и проверив пульс, я вздохнул с облегчением.
— Ты, я смотрю, даже не пытался собрать деньги, — раздался голос в одном из проходов справа от меня.
Кохану я оставил за пределами храма, так что особо сдерживаться не придется. Разве что Хомура-сан будет мешать.
— Так вам и не деньги были нужны, — поднялся я с корточек и повернулся в сторону противника. — Окава-сан.
Нет, это был не старик Махиро, а один из его сыновей, с которыми он приходил к нам. Тот самый, что напоследок одарил меня злым взглядом.
— Уж это точно, — вышел он из тени. — Странно, — огляделся он, — неужто ты и правда один пришел? Не считать же шлюху Ичи-куна за охрану.
— Как грубо, Окава-сан, — покачал я головой.
— Не тебе, ублюдок, говорить о вежливости, — прошипел он. — Слишком много ты о себе возомнил, драбл. С удовольствием прикончу тебя.
— Оу, — удивился я. — Вот так просто? Взял и прикончил?
— Приличный повод найти нетрудно, — усмехнулся он. — А мстить за тебя никто не будет. Да и не узнает никто и ничего.
— Это… спорно. Я насчет мести.
— Ичи-кун не выйдет из комы, — усмехнулся он. — Твоему деду плевать на тебя. Бабку заткнем.
— Остается заткнуть Даан Мин Мэй, — усмехнулся я в ответ.
— Даан не полезут, — оскалился он. — А полезут — им же хуже.
— Ты мне классического злодея напоминаешь, — произнес я иронично.
— Я всего лишь делаю то, что глава рода должен был сделать изначально. Таким, как ты, не место среди Окава. Не место среди живых.
— Ты… часом, умом не тронулся? — спросил я подозрительно.
— Довольно слов…
— Постой, последний вопрос. Это твой отец испортил ритуал дяди Ичиро?
Отвечать он не стал, на что я все-таки надеялся. По сути, он не сказал ничего такого, за что его можно было бы наказать… за что его бы наказали. Если он блефует и не собирается меня убивать. Я по-прежнему не чувствовал присутствия кого-то еще, кроме него и… наверное, его стража. Но Окава без стража и не ходят никуда.
Взмахнув рукой, он отдал приказ появившемуся ёкаю:
— Убей юки-онну Ичи-куна. Ублюдком я сам займусь.
Старший дух, не иначе. Чувства подсказывали мне именно это. То ли собака, то ли волк из слепяще-белой энергии. Его одного хватило бы, чтобы раскидать половину сил, собранных у нас дома, если бы я притащил их сюда. Думаю, тогда он и про мое убийство помалкивал бы, все-таки слишком много свидетелей, а не дать уйти вообще никому… ну не знаю. Может, он действительно псих.
В общем, Кохана, если этот дух доберется до нее, обречена. Даже убежать не сможет. Именно поэтому я… медленно задвинул последние сантиметры меча в ножны, наблюдая, как распадается на лоскуты все той же белой энергии дух.
— Что… — выдохнул Окава. — Что…
— Вы бросили вызов великому мастеру, Окава-сан, — подал я голос, привлекая его внимание, а то он так и пялился бы на место, где только что был уничтожен его страж. — А великий мастер посильнее великого мага будет.
— Что? Что за бред? Что ты сделал с Кириханой?!
— Убил, — ответил я коротко. И, боюсь, придется убить и его.
— Это невозможно… Что ты с ней сделал?! Артефакт? Это был какой-то артефакт?! Что ты сделал?!
С последними словами вокруг него заплясал ветер, а его тело окутали молнии. Очень похоже на дядю, когда он серьезен и готов к битве. Ну да, один род, одно обучение, похожие заклинания.
— Всего лишь убил, — ответил я, вновь задвигая меч в ножны.
А мой противник упал с отрубленной ногой и рукой. Всего одной ногой и одной рукой, хотя ударов я нанес пять. Все-таки сын старика Махиро оказался не совсем слабаком.
— А-а-а! — завопил он, но быстро взял себя в руки и хлопнул ладонью по полу, отчего в мою сторону побежала дорожка острейших шипов, вырастающих из досок пола. Но я-то уже стоял над ним самим, прижав кончик меча к его шее.
— Вы отстойный вояка, Окава-сан, — произнес я, глядя в испуганные глаза.
Достойных воинов в роду Окава, по словам дяди, вообще немного, их главная сила — это именно духи. И ритуалы. И подготовка. И много чего еще.
— Молодой господин! — раздался крик с улицы.
— Со мной все в порядке! — крикнул я в ответ.
— К дому подошли силы Окава!