Огненный Удар (ЛП) - Вудс Эдриенн. Страница 58
Звук, казалось, шел со всех сторон, и массивный объект врезался мне прямо в плечо. В тот же миг я услышала громкий хруст, и взвыла от боли. Я сильно сжала челюсти, пытаясь сдержать крик, и заставила себя пройти вперёд. Из-за боли в плече выступили слезы, и я смахнула их.
Когда я подняла глаза, увидела, что передо мной больше не осталось препятствий. Я не могла поверить, что каким-то чудом смогла выжить в своём худшем ночном кошмаре.
Я схватилась за плечо другой рукой и побежала. И споткнулась о свои шнурки, те самые, которые я завязала на двойные узлы. Как, черт возьми, они могли развязаться?
И избежала взрыва смертельного огня.
Я вся застыла, когда пламя вспыхнуло в каких-то дюймах над моей головой. Жар от пламени опалил лицо с одной стороны. Когда огонь иссяк, я встала на четвереньки, подняла задницу и поползла в третью пещеру.
Здоровой рукой я потрогала свои волосы и лицо. Все было в порядке, если не считать, что лицо жгло, и кожа натянулась, как если бы я сделала подтяжку на пару сантиметров. Мне захотелось плакать, когда до меня дошло, что все в порядке. Ну, если не считать резкой боли в плече.
Казалось нереальным, что я только что прошла второе испытание.
Не успела я осознать, что происходит, как старый канделябр над моей головой ожил и осветил две двери.
О, пожалуйста, я не переживу ещё одну полосу препятствий. На стене возникли новые слова.
«Перед тобой две двери. Одна ведёт в четвертую пещеру, другая в болото. Дверь, ведущая в четвертую пещеру, охраняется стариком, говорящим только правду. Другая, ведущая в болото, охраняется его близнецом, который всегда лжет. Ты можешь задать им один и тот же вопрос, но будь внимательнее с вопросом, ответом должны быть только «да» и «нет». Учти, они не знают времени и места, и вопрос не может касаться их взаимоотношений.»
Я должна задать им один и тот же вопрос. Ответы «да» или «нет» должны мне помочь понять, кто из них охраняет дверь в четвертую пещеру?
Голову тотчас заполнила куча вопросов. Если я спрошу их, охраняют ли они дверь в четвертую пещеру, оба скажут «да». Я не могу задать им личные вопросы или вопросы, касающиеся времени, потому что они не знают, сколько сейчас времени. Ответы лишь «да» или «нет». В голове сразу стало пусто.
Во имя любви к чернике, так со мной вечно случается.
«Елена, вернись ко мне».
Я заставила себя сконцентрироваться на словах Люциана.
Думай, думай, думай.
Если бы я скрывала дверь к болоту и лгала, на какой вопрос я должна была бы ответить ложью, выдавшей меня?
Это должно быть что-то о дверях, и ни в коем случае не о двух мужчинах или их отношениях. Двери. Одна скрывает четвертую пещеру, другая — болото. Я знала, это было где-то внутри меня. Я чувствовала, как это вертелось где-то в голове. Ты скрываешь дверь правды? Нет. Или… обе двери…? Я вся была как на иголках. У меня могло получиться.
Я побежала к песочным часам и увидела, что песок быстро иссякал. Появились двое маленьких сумасшедших мужчин.
Они оба были тощими, будто не ели много недель, и у обоих не хватало пары зубов. Они жутко воняли, и у меня появились рвотные позывы. Бекки лопнула бы со смеху, если была бы здесь со мной. У обоих были длинные бороды и волосы, и у каждого лишь куски поношенной мешковины, скрывающие их интимные места. Когда они увидели друг друга, начали ругаться. Материться и драться. Как мог один из них говорить правду?
— Обе двери ведут в четвертую пещеру? — осторожно спросила я одного из них.
— Нет, — ответил тот, что был слева, а тот, что справа ответил «да». Они снова стали драться, не сойдясь в ответах.
— Выбираю дверь слева, — закричала я, и дверь открылась.
Я проскользнула мимо чокнутых мужчин, которые бранились друг с другом все сильнее, и прошла через дверь. Она сразу же закрылась за мной, меня сбило с толку то, что я оказалась снаружи. Это было жуткое место. Все было скрыто дымкой и туманом. Я почти ничего не видела сквозь эту пелену, но смогла различить контуры маленькой деревянной весельной лодки. Вокруг трясины были деревья и кусты. В голове возник образ Ночного Злодея. А что если Люциан был прав, и мне придется сражаться с ним?
Я побежала к лодке и тихо заматерилась, когда испугалась, увидев внутри нее человека. Он не был так же стар, как те двое из третьей пещеры, но, тем не менее, вонял так же жутко. Он напомнил мне ленивого рыбака, лёжа с в лодке с шляпой, закрывающей его лицо.
Я пнула лодку.
— Простите.
Он проснулся от испуга и схватился за борта лодки, чтобы восстановить равновесие.
— Господи Иисусе, мисс, что вы здесь делаете? — спросил он с сильным британским акцентом, но, осознав, где находится, тут же улыбнулся. — Аа, вы пришли, чтобы узнать своё будущее, или, может быть, настоящее или прошлое.
Я вцепилась в пульсирующую руку и спросила:
— А что, по-вашему, мне здесь ещё делать?
— Вы ранены?
Я кивнула.
— Те шары просто ужас. Это была моя идея, — похвастался он.
Мне захотелось пнуть его, но было очень страшно, что если я так сделаю, то он откажется помогать.
— Запрыгивайте. Я отвезу вас к финальному испытанию.
Я забралась в лодку и закрыла глаза. Я не знала, как долго уже отсутствовала.
— Итак, вы хотите увидеть мельничный пруд, а? — спросил он.
— Нет, я здесь ради удовольствия.
— О, думаю такое здесь впервые, — сказал он. — Мы встречались раньше?
— Нет! — рявкнула я на него. Идиот.
— Наверное, с кем-то вас перепутал, кроме того, придя однажды, отсюда уже нельзя выбраться, — он чуть не переломился пополам от своей тупой шутки, а я лишь уставилась на него.
Бедолага, похоже, надышался тумана или ещё чего-нибудь.
Путь на другой берег казался бесконечным. Голова начала трещать от непрекращающейся болтовни, и я подскакивала каждый раз, когда что-то глухо ударялось о лодку. Может быть, это и было четвертое испытание — попытаться удержаться от того, чтобы не выпрыгнуть за борт, лишь бы ощутить хоть немного тишины и покоя.
— Не беспокойтесь, мисс, это потерянные души, которые не были достойны прохождения четвертого испытания. Они вас не обидят, — произнес он нараспев.
Сердце готово было выпрыгнуть из груди, а глаза чуть не вылезли из орбит.
Мертвецы. Я мгновенно отвела взгляд от воды и посмотрела на полоумного.
— А какое оно, четвертое испытание? — спросила я в надежде хоть немного отвлечься от всей этой мертвецкой темы.
— Задание вы получите на том берегу, — сказал он и продолжил грести, начав насвистывать, пока управлял лодкой.
Казалось, что прошли часы, пока мы не причалили к чему-то. Я смогла разглядеть сушу сквозь туман.
— Прочь!
Я вышла из себя, едва не вывалившись из лодки.
Он подтолкнул лодку одним из весел и начал грести в обратную сторону.
— Подождите, а что если мне нужно будет, чтобы вы отвезли меня обратно?
Он расхохотался.
Полоумный. Я развернулась в сторону берега, но не смогла ничего разглядеть из-за ещё большего тумана. Я попыталась рассеять его руками, но это оказалось лишь тратой времени. Низкий рык привел в готовность мои чувства, и я схватила один из топоров для защиты.
Мне не нравилось не знать, что может напасть на меня. Не иметь возможности увидеть, значило, что мне придется довериться своим ощущениям. Будет интересно, потому что как раз ощущениям я и не доверяла.
Люциан был прав. Я не была подготовлена к битве с драконом, особенно с тем, который плюется кислотой.
— Доброго дня, Елена Уоткинс, — прогрохотал рядом глубокий голос.
Меня что-то потащило вперёд. Я почувствовала, как ноги заскользили по земле, и внезапно оказалась по щиколотку в мерзкой жиже.
— Добродетельная девица.
Сильный ветер подул мне в лицо, от чего я едва не приземлилась на задницу. Когда я открыла глаза, туман исчез. Передо мной стоял огромный дракон, таких драконов я ещё не видела.