Запутанное течение (ЛП) - Хупер Карен Аманда. Страница 30
Он обвел взглядом свой сад, пока обдумывал ответ:
— Полагаю, есть много причин. Возможно, солнце светит слишком ярко, из-за чего они могут высохнуть, или птицы пролетают над ними и забирают их, чтобы… — наверно он думал, что не он должен объяснять пищевую цепочку такому маленькому и впечатлительному ребенку, и остановил себя, прежде чем сказать правду. — Чтобы сменить обстановку.
— Сеньораа? — повторила я, стараясь сохранить новое слово в своем пока еще маленьком словаре.
Он наклонился, поднял червяка с дорожки и аккуратно перенес его на траву.
Я рассмеялась, выгнула спину и развела руки в стороны:
— Почему ты так делаешь?
— Иногда созданиям нужна помощь, чтобы перебраться на другую сторону, — ответил он, подмигнув.
Я присела на корточки и схватила скользкого червяка двумя пальцами, удивившись, каким склизским он был, и наблюдала, как он извивался. Когда я отпустила его на траву, то посмотрела на желтую перчатку мужчины, потом на его морщинистое лицо и улыбнулась. Он улыбнулся в ответ, затем я встала, подошла к следующему червяку и все повторила, и каждый раз получала улыбку ярче солнца от большого, дружелюбного мужчины.
— Яра, мы достаточно побеспокоили этого человека, — моя мама схватила мою руку и оттянула меня от двух оставшихся нуждающихся в помощи червяков.
— Не переживай, Клео, — сказал он.
— Тем не менее, извини за все это, — мама поволокла меня, и я шла за ней, спотыкаясь. А я все еще смотрела назад, через плечо, беспокоясь о червяках. Мужчина наклонился, затем снова встал и показал мне большой палец, поднятый вверх. Даже в четыре года я знала, что это значит «хорошо» — что с червяками все хорошо. Мужчина в желтом всегда все сделает хорошо.
Я представила скопление веснушек на щеке Трейгана, которое напомнила мне о созвездии Большого Пса. И в одно мгновенье я вернулась в настоящее время, плавая в потоке Острова Солис, птицы пели с ближайших деревьев, вода текла мимо, огибая нас с Трейганом.
— Как я справилась? — спросила я.
Я не была уверена, что вернула его вместе с собой или вытолкнула, или что там я должна была сделать, чтобы закончить воспоминание, потому что он просто уставился, не моргая и ничего не говоря.
— Трейган?
— Нет, — пробормотал он.
— Что нет? Я сделала что-то неправильно?
— Ответ — нет, — он сказал это чуть громче, наконец, моргнув.
— О чем ты говоришь? Ты не видел сад моего дяди и червей?
— Я видел червей, но… — он медленно плыл по кругу спиной ко мне и ухватился за траву на берегу, — первое воспоминание, которым ты поделилась, было на кухне Коралины. Ты удивлялась, есть ли у меня девушка или кто-то на другой стороне. Ответ: нет. У меня никогда никого не было.
Мое сердце подскочило к горлу. Мне хотелось погрузиться в воду и утонуть. Он прожил это воспоминание, как и я? Он почувствовал то же, что и я? Узнал мои мысли о нем? Узнал, что я хотела поцеловать его? Я не могла дышать. Это было за пределами унижения.
— И нет, — продолжил он ледяным голосом, а его спина становилась зеленой, и знак змеи потемнел. — Ты не должна хотеть поцеловать меня или знать все обо мне.
Я была слишком растеряна, чтобы сказать что-то, поэтому я уставилась на воду огибающую меня. Услышать мои мысли было уже плохо, но он почувствовал мои эмоции. Он знал насколько завораживал меня. Чувства не были взаимными. Я никогда еще не чувствовала себя такой беззащитной — или такой глупой.
Очертание ярко-зеленого появилось у поверхности воды. Оно становилось больше и ближе, пока голова большого русала, которого я встретила на острове с травой, не показалась из воды.
— Привет, Яра, — сказал он, а вода капала с его зеленых локонов и ресниц.
— Привет, — я не могла вспомнить его имя. Пэмби, Плето, или как его там.
В какой-то момент моего унизительного транса, Трейган повернулся. Его кожа приняла нормальный цвет. Он сморщил лоб, опустил подбородок и спросил:
— Панго, как она?
Панго! Вот как его зовут. Он подплыл к Трейгану. Без слов обернул свои огромные руки вокруг него, и они плавали, молча, обнявшись. Вернулось чувство тошноты. Их объятия означают, что Коралина умерла?
Панго что-то сказал, но я не могла его услышать над бурлящим потоком. Хотя могла видеть лицо Трейгана. Его морщины ушли, и напряжение спало.
— С Коралиной все хорошо? — спросила я.
Панго снова посмотрел на меня. Его изумрудные глаза были словно стеклянными.
— Она до сих пор без сознания, но ее жизненные силы восстанавливаются. Фиалки думают, что она сможет поправиться.
Я выдохнула так громко, что сама удивилась. Как долго я задерживала дыхание?
Панго оглянулся назад и подплыл к нам с Трейганом.
— Они будут следить за выздоровлением сегодня после заката. Оранжевые были посланы оповестить всех, пока большинство народа не прибудет до завтра.
— Мы будем здесь, — Трейган сжал бронзовые плечи Панго. Я кивнула, стараясь не пялиться на его метку. Он был таким большим, что любой знак на нем казался огромным.
— Индреа приказала мне отдыхать несколько часов, — вздохнул Панго, — так что, я поплыву, и хотел бы поблагодарить тебя еще раз, Трейган. Я твой должник.
Трейган раскрыл повязку на руке и вытащил пару косяков.
— Ты ничего мне не должен. Отдыхай.
Панго взял косяк, вложил его в свою повязку и нырнул под воду. Он так отличался от игривого яркого парня, которого я вчера встретила. Будто из него высосали жизнь.
— Он близок Коралине? — спросила я.
Трейган смотрел вниз, где только что исчез Панго:
— Она его единственная родная сестра.
Пострадать от нападения акул, казалось ничем, по сравнению с разрывающей меня виной. Панго мог потерять сестру из-за меня. Живот скрутило. Я не могла сглотнуть. Уплывая, он не попрощался со мной. Должно быть, он знает, что атака произошла по моей вине.
Коралина была где-то без сознания и цеплялась за жизнь, Панго ненавидит меня, еще и Трейган узнав, что я чувствую к нему, наверняка мог бы снова меня бросить. Просто, когда я начала признавать и принимать русалочий мир, я быстро стала изгоем.
— Что ж, — Трейган достал зажигалку из повязки и поджег косяк, — планы изменились. У нас завтра не будет так много времени, как я думал, чтобы подготовиться к церемонии. Так что, начнем сейчас.
— К какой церемонии? — спросила я, когда он дал мне травку. Ранее, этим утром, в доме Коралин, попробовав курить в первый раз, я кашляла как сумасшедшая. Надеюсь, в этот раз я буду выглядеть меньшей дурой. Я сделала несколько коротких затяжек.
— Церемония посвящения, — объяснил Трейган. — Завтра на рассвете каждая русалка в этом мире прибудет, чтобы поприветствовать тебя как одну из нас. Праздник в твою честь будет до самого заката.
Я так сильно закашлялась, что думала, треснут ребра. Трейган постучал меня по спине, посмотрел на воду передо мной и сказал попить. Я опустилась и пила воду до тех пор, пока кашель не остановился достаточно, чтобы ответить:
— Я не заслужила праздника.
— Заслужила, — его синие ресницы сомкнулись, когда он улыбнулся. — Это необходимый этап твоего превращения.
Моя грудь горела, дыхание перехватило, и закружилась голова. Мне всегда было плохо в толпе. Даже посещение такого городка, как Кей Вест, вызывал страх, из-за всех этих людей и волнения. Сотня русалок соберется, чтобы познакомиться со мной? Желание сбежать или уплыть стало непреодолимым.
— Не волнуйся. Они тебя обожают, — уверял он меня.
Они не имеют значения. Есть только один русал в мире, которого я хотела бы видеть своим поклонником — и он не хочет, чтобы я о нем что-то знала.
ЗАКАТ 4