Чёрное в белом (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 6
Я не потрудилась делать эту фразу вопросам.
Взгляд мужчины метнулся обратно к моему лицу, точнее, к моим глазам.
Спустя мгновение я увидела, как уголки его губ подёргиваются в лёгкой улыбке.
— Сомневаюсь, что мои слова прозвучат очень убедительно, — сказал он.
Я, должно быть, слегка подпрыгнула на стуле, но он притворился, что не заметил этого.
— … Покрытый кровью, — продолжал он, жестикулируя одной рукой в наручнике, насколько это позволяли оковы. Все же что-то в странной грациозности этого движения привлекло моё внимание, заставив проследить глазами за его жестом. — … Арестованный вблизи места преступления. И ещё у вас есть свидетели, я подозреваю? Или те три маленькие девочки решили, что не стоит наживать проблемы с родителями и звонить в полицию на рассвете?
Его слова удивили меня.
Чем дольше он говорил, тем сильнее они удивляли.
Не только потому, что он произнёс их, а потому что они звучали с обрывистой резкой точностью и ритмом. Они несли в себе малейшую тень акцента, хотя я не могла определить, какого. Его манера речи явно предполагала уровень образования выше среднего.
— В любом случае, — сказал мужчина, откидываясь назад так, что цепи звякнули на лодыжках и на столе. — Я так понимаю, что ко мне нет доверия, разве не так, док?
Я расслышала удивлённое бормотание в своём наушнике.
Очевидно, я уже вытащила из него больше, чем кто-либо из них.
Я сгладила выражение лица, не пытаясь скрыть удивление. Вместо этого я открыто наблюдала за ним, позволяя ему это увидеть.
— Док, — сказала я.
Его улыбка сделалась шире, и я вернула её, добавляя кривой усмешки и приподнимая бровь.
— Ты думаешь, я доктор?
— Разве нет? — тут же сказал он. — Тоже военный, я подозреваю. Давным-давно. Я видел, как ты проверяешь углы. Ты носила пистолет… не так ли, док? Возможно, ты даже носишь его сейчас, — он удручённо посмотрел по сторонам. — Не здесь, конечно же.
Я поёрзала на стуле, не отвечая ему.
— Разве ты не доктор? — повторил он.
— Зависит от того, у кого спрашивать, — сухо сказала я, слегка вздыхая.
Не отводя от него взгляда, я слегка наклонилась вбок, опираясь рукой на подлокотник складного стула.
— Тогда психиатр, — сказал он, также изменяя свою позу — возможно, нарочное подражание как старый психологический трюк повторения поз тех, чьего расположения ты хочешь добиться. — Или психолог… только настоящий, со степенью. Так что возможно твоя паранойя происходит из рефлексов психолога-криминалиста, а не военного. Ты также можешь быть социальным работником, полагаю… хотя я сомневаюсь. Вокруг тебя чувствуется слишком много клинического, а не того бедствующего, желающего творить добро сахарина, к которому тяготеют более мягкие науки, — его улыбка стала острее. — Я бы сказал, дантист, но при таких обстоятельствах…
Снова тот красноречивый жест пальцами, в этот раз указывающий на комнату.
— … думаю, это маловероятно.
— Я психолог, — легко сказала я. — В этом угадал.
— Тогда ты здесь, чтобы оценить меня? — сказал он. — Или они надеются, что присутствие привлекательной женщины вызовет у меня одышку и пену изо рта? Заставит показать моё истинное лицо? Я должен начать кричать «Умри, сука», чтобы порадовать тех, кто наблюдает через стекло?
Я снова улыбнулась, в этот раз непреднамеренно.
— Если хочешь, — сказала я, подавляя улыбку. — Ты хочешь, чтобы я умерла?
— Не особенно, — ответил он.
— Вот как? Почему нет? — сказала я.
— Я думаю, ты первый человек из увиденных мною здесь, который обладает интеллектом повыше обезьяньего. Хотя тот инспектор… у него есть немного того базового, инстинктивного интеллекта. Только немного, заметь. Ты знаешь, кого я имею в виду. Джо Красавчик.
— Ник, вообще-то, — сказала я, улыбаясь против собственного желания.
— А, так он твой друг?
— Не особый друг, если ты намекаешь на это.
— Я не намекал, но это интересная информация. Очевидно, эта тема всплывала между вами, иначе ты бы не потрудилась пояснить.
Я покачала головой, не впечатлившись последней фразой и давая ему понять это.
— Серьёзно? — сказала я. — Ты пойдёшь этим путём?
— Каким путём?
— Дискредитируешь женщину какими-то унизительными отсылками к её сексуальности? Откажешься воспринимать её как равную, подчёркивая её ценность как сексуального объекта или отсутствие таковой?
— Я приношу свои глубочайшие извинения, — произнёс он, награждая меня ошеломлённым взглядом. Удивление, которое я видела в этих миндалевидных глазах, могло насмехаться надо мной, но оно казалось искренним. — … Мои комментарии ни в коем случае не подразумевали дискредитации. Я не собирался прибегать к таким дешёвым трюкам просто для того, чтобы почувствовать, будто я «перехитрил» вас, доктор. К сожалению, моё эго такого не допустит, — помедлив, он добавил: — Тебе как-то поможет знание того, что я тоже регулярно занимаюсь сексом? Я не знаю, опустит ли это меня в твоих глазах или прозвучит хвастовством… в любом случае, я упомянул твою сексуальность исключительно из личного любопытства.
Я склонила голову, все ещё улыбаясь, но позволяя замешательству отразиться на моем лице.
— Почему ты вообще разговариваешь со мной? — наконец, спросила я.
— Почему я не должен с тобой разговаривать? — спросил он. — Я уже говорил, что ты первый человек из вошедших сюда, кого я посчитал достойным попыток коммуникации.
— Потому что я женщина? — спросила я.
— Потому что ты выглядишь не такой глупой, как остальные, — тут же поправил он.
— Но ты сказал, что у Ника есть интеллект?
— Я сказал, что у него есть подобие интеллекта. Это вовсе не то же самое. Впрочем, учитывая природу его интеллекта, он несомненно выбрал себе правильную профессию.
Я снова улыбнулась.
— Уверена, для него это будет облегчением.
В этот момент я услышала в наушнике смех, прямо перед тем, как Ник заговорил.
— Посмотри, может он скажет тебе своё имя, — сказал он мне.
— Определённо, если ты действительно хочешь знать, — сказал подозреваемый прежде, чем я успела озвучить вопрос. — Меня зовут Блэк. Квентин Блэк. Инициал второго имени — Р.
Я уставилась на него, все ещё приходя в себя от осознания, что он, видимо, услышал наставления Ника через наушник.
Очевидно, он хотел дать мне понять, что тоже это слышит.
— Ты это слышал? — спросила я у него.
— Хороший слух, да? — сказал он. Улыбаясь, он наградил меня более загадочным и все же почти хищным взглядом. — Однако не такой хороший в отношении тебя. Значительно менее хороший.
Он помедлил, изучая моё лицо многозначительным взглядом.
У меня почти сложилось ощущение, будто он ждёт моего ответа… или, возможно, просто реакции. Когда этого не последовало, он откинулся на стуле, совершая ещё один из тех грациозных плавных жестов рукой.
— Я нахожу это… восхитительным, док. Весьма интригующим. Возможно, это снова пересекает вашу границу допустимого? Упоминание этого?
Я помедлила, обдумывая его слова, потом решила отмахнуться от них.
— Это реальное имя? — спросила я. — Квентин Блэк. Оно не кажется настоящим. Оно кажется фальшивым.
— Реальность субъективна, не так ли?
— Так значит, имя не настоящее?
— Смотря что вы под этим подразумеваете.
— Это твоё легальное имя?
— Опять-таки, зависит от того, что вы подразумеваете.
— Я подразумеваю, что его можно поискать в базах данных и действительно где-то найти?
— Откуда мне знать? — сказал он, делая невинный жест руками, опять в пределах металлических оков.
Осознав, что я не добьюсь большего по этой линии допроса, я сменила направление.
— Что означает инициал «Р»? — спросила я.
— Рейн.
— Квентин Рейн Блэк? [4] — повторила я, все ещё не пряча недоверия.
— Ты мне поверишь, если я скажу, что мои родители были чудаковатыми? — спросил он.