Клуб 27 (ЛП) - Карр Ким. Страница 80

Мне просто тяжело поделиться с ними кое-чем. В этом и есть настоящая причина.

Поэтому я решила не позволять себе думать об этом.

Жизель не стоит беспокоится в финансовом отношении, потому что я получу деньги от продажи коллекции произведений Зака. Но деньги — это не единственное, о чем нужно беспокоиться. Я хочу, чтобы у ребенка, неважно кем он будет — мальчиком или девочкой, был в жизни человек, играющий роль отца. Я собираюсь поговорить об этом с Нейтом, готов ли он стать этим человеком.

У нас с братом никогда не было кого-то такого, и я не хочу, чтобы ребенок моего брата вырос таким же образом.

Для меня важно, чтобы он или она имели большую поддержку и опору в жизни.

Звонит мой телефон. Это Нейт.

— Привет, — отвечаю.

— Привет, ты чувствуешь себя лучше?

Я глубоко вздыхаю.

— Да.

— Хорошо, потому что сегодня вечером я хочу тебя взять кое-куда.

— Серьезно, куда?

— Знаешь, что тот новый ресторан, который открывается сегодня вечером, нанял Джека Брейкерса в качестве своего шеф-повара?

— Да, я знаю о «Шеф-поваре» Джеке. Вопрос в том, откуда ты знаешь о нем и как тебе удалось зарезервировать столик?

— Притворюсь, что ты не оскорбила меня этим.

— Я не это имела в виду.

— Зои, я знаю, что тебе нравится, и у меня есть свои методы.

Я пытаюсь сдержать свое ликование.

— Нейт, не могу дождаться.

— Я тоже. Будь готова в семь.

— Буду.

— О, и ты знаешь, чего не стоит надевать.

— Нейт! — Я оглядываюсь, будто кто-то может его услышать.

— Да, Зои.

Краснея, я решаю, что не стоит ему отвечать, так как Матео находится рядом со мной.

— Я почти забыла. У меня есть для тебя интересные новости.

— Ты уже влажная?

Я накрываю рукой телефон.

— Ты проказник, и Матео сидит рядом со мной. Давай поговорим позже.

— Нет. Скажи сейчас. Мне любопытно.

Я смотрю на Матео, который занят рисованием, и немного отворачиваюсь.

— Думаю, что я продала коллекцию произведений Зака.

— Ты шутишь. Это круто. Кому? Я даже не знал, что ты пыталась их продать.

— Нет, не пыталась. Это какое-то безумие.

Я рассказываю ему всю историю, кроме вчерашнего приезда в его офис. Он взволнован так же, как и я.

Когда я поднимаю взгляд, вижу, как Жизель, сидя за столом, выполняет очередное задание.

— Послушай, мне нужно идти, но не могу дождаться встречи с тобой, Нейт.

— И я. Прошлой ночью я скучал по тебе.

— Я тоже, — шепчу ему.

И это искренняя правда.

Глава 25

Словно ураган

Три недели спустя...

Дженис Джоплин. Курт Кобейн. Эми Уайнхаус. Закари Флауэрс. Я всегда знала, что мой гениальный брат однажды будет включен в список великих художественных умов своего времени. Его произведение украшает обложку местного журнала "Оушен Драйв", и я горжусь этим.

Он был диким и сумасшедшим, по-своему проживал жизнь. Что касается меня, то я всегда была спокойнее, являлась прекрасным контрастом к его раскованному образу жизни. Даже проживая рядом с Нейтом, я не изменилась.

И мне хорошо удается скрывать это.

Хотя Нейт отличается от того человека, которого я впервые встретила.Тем не менее, он по-прежнему отказывается заводить беседу о моем отъезде или о моей судьбе. Возможно, потому что считает это неизбежным. Или потому, что он понимает, что пришло время разорвать этот круг, который мы сформировали вокруг себя.

Я не уверена, какой именно.

Кроме того, реальная жизнь не может являться той фантазией, в которой мы живем, — где обретаешь кого-то, кому слишком доверяешь, чтобы поговорить обо всем, при это, занимаясь самым потрясающим сексом.

— Зои, могу я посмотреть еще один, пожалуйста? Пожалуйста. — Матео садится, подпирая самым милейшим образом руки под подбородком.

Я перемещаю взгляд на маленького ребенка, который проснулся сегодня утром с небольшой температурой. Боюсь, он заразился от меня. Я прокашляла всю неделю.

Треплю волосы на его голове.

— Конечно, еще один, а затем тебе нужно закрыть глаза и вздремнуть.

— Но я не устал! — визжит он.

— Еще один и все. — Я смотрю ему в глаза.

— Ладно, — хрипит он и откидывает голову на мои колени.

Я трогаю его горячий лоб.

Он садится.

— Могу я снять обувь?

— Конечно, мы никуда не собираемся идти. Вообще-то, я прихвачу твою пижамку с Человеком-пауком, и мы наденем ее, чтобы тебе было уютно.

— Ты серьезно? Пижама в середине дня?

Я киваю.

— Клево.

Не могу не улыбнуться.

Я заставляю его переодеться и включить еще одну серию «Даши — путешественницы», затем оборачиваюсь к маленькой раздвижной стеклянной двери, которая открывает вид на крошечный внутренний дворик.

Я слишком хорошо различаю сильные ливни. Дожди идут почти ежедневно. Иногда они выглядят как простой солнечный душ, а порой, как сильные ливни. Мой плащ стал для меня лучшим другом в дневные часы, тогда, как тело Нейта стало моим лучшим другом в поздние часы ночи.

Оба согревают меня и защищают от штормов.

Сегодняшний день — один из тех, когда невозможно что-либо увидеть сквозь окно, потому что льет как из ведра.

Мой телефон звонит, и я добираюсь до журнального столика, чтобы ответить на него. Улыбаюсь, когда вижу, что это Нейт.

— Привет. — Одновременно с ответом кашляю.

— Эй, тебе не лучше?

— Думала, что стало легче.

— Хорошо, если завтра будет продолжаться кашель, тебе нужно будет обратиться к доктору.

— Сейчас лето. Все будет хорошо.

— Зои.

— Ладно, Нейт, посмотрим, что принесет завтра.

— Спасибо. Ты посмотрела информацию о погоде?

Я хохочу.

— Нет, за окном просто идет дождь. Матео плохо себя чувствует, поэтому я разрешила ему все утро смотреть телевизор.

— «Люсинда» превратилась в мощный ураган. Ветры в семьдесят пять миль в час одолевают Кубу.

— Вчера, когда ураган прошелся по Ямайке, синоптики сообщили, что он направился в пограничную зону, поэтому я не думала, что нам стоит беспокоиться об этом.

В его голосе появляется разочарование.

— Те же самые синоптики сейчас волнуются из-за того, что в этом сезоне такое явление происходит раньше обычного и неизвестно, куда направится «Люсинда».

— Нейт, мы вместе многое пережили, когда ты твердил то же самое. Всё будет хорошо.

— Зои, мне было бы лучше, если бы ты сейчас же собралась с Матео и приехала ко мне домой.

Я смотрю на часы.

— Жизель скоро должна быть дома. Позволь мне дождаться ее, и я приеду домой. Нет распоряжений об эвакуации, и мосты открыты. Скорее всего, погода прояснится прежде, чем я вернусь.

Он вздыхает от разочарования.

— Если погода ухудшится, я приеду за вами. Сейчас я собираюсь запастись некоторыми необходимыми вещами и продуктами.

— Нейт, не переусердствуй.

— Я не переусердствую, Зои. Скоро позвоню тебе.

Мы вешаем трубку, и я продолжаю наблюдать, что твориться за окном. Когда я смотрю на Матео, то вижу, что он уснул. Чувствуя себя тоже уставшей, я ставлю телефон в режим вибрации и закрываю глаза, слушая успокаивающий стук дождя за окном.

— Зои, нам нужно ехать. Я звонила тебе.

Мои глаза открываются в одно мгновение, чтобы увидеть, как Жизель бросает свои вещи в сумку.

— Ты о чем?

— Предполагается эвакуация пляжа. Распоряжений еще не было, но, вероятно, будет безопаснее, если мы уйдем раньше остальных.

Я пытаюсь сесть, но Матео словно мертвый груз на моих коленях. Прикасаюсь к его лбу.

— Он горит. Прошло шесть часов с тех пор, как я давала ему лекарство.

Я беспокоюсь намного больше, нежели Жизель, из-за лихорадки Матео. Он еще спал, когда Жизель ушла, поэтому мне пришлось позвонить ей и спросить, где находятся лекарства.

Она достает из шкафчика бутылку «Мотрина», крекеры и сок.