Умри для меня - Плам Эми. Страница 21

по моей спине пробежал холодок.

— В то время, как я Вас, — продолжал Жан-Батист с нескрываемым отвращением, — знаю менее, чем день, а Вы уже вторгаетесь в линую жизнь моих близких.

Вам здесь очень не рады.

— Цыц! — воскликнул Жуль.

— Не сдерживайте своих истинных чувств, Гримод.

— Вам старожилом действительно нужно научится открываться и выражать себя.

Жан-Батист вел себя так, как будто он ничего не слышал.

— Хорошо, что же нам делать? спросила Шарлотта, обращаясь к хозяину.

— Хорошо, достаточно.

— Все, — сказал Винсент неглубоко дыша.

— Вы мои близкие.

— Кто проголосует, чтобы рассказать Кейт?

Амбойз, Шарлотта, Чарльз и Жуль подняли свои руки.

— И что прикажете делать? — Винсент задал вопрос Жан-Батисту и Гаспару.

— Это твоя проблема, — сказал Жан-Батист.

Несколько секунд он смотрел на меня, затем, повернувшись на каблуках, быстро вышел из комнаты хлопнув дверью.

Глава 13

— Итак, — сказал посмеиваясь Амброуз, потирая руки.

— Право большинства.

Давайте начинать вечеринку.

— Вот, — сказала Шарлотта, стягивая пару больших подушек с дивана на пол.

Садясь на одну из них по-индийски, она улыбнулась мне и похлопала, приглашая, по другой.

— Всё хорошо, — успокоил меня Винсент и отпустил мою руку.

— Кейт, — сказал Жюль, — ты понимаешь, что всё о чём здесь будет сказано, не должно выйти за пределы этих стен.

Винсент произносил слова медленно и чётко — Жуль прав.

Кейт, как только ты обо всём узнаешь наши жизни будут в твоих руках.

Я ненавижу давить на кого-нибудь брать на себя ответственность, но ситуация зашла слишком далеко.

— Даешь ли ты обещание хранить наш секрет? Даже, если ты — это звучала так, как будто у него перехватило дыхание, — решишь сегодня уйти и больше никогда не возвращаться.

Я кивнула.

Все ждали.

— Я обещаю, — прошептала я, лучшее на что я была способна с комом в горле, размером с грейпфрут.

Здесь происходило нечто очень странное и у меня было мало зацепок, чтобы догадаться, что именно.

Я знала, что легкомысленное употребление слова Жан-Батистом "человек" и очевидное воскрешение Винсента и Жюля, говорило, то я сильно влипла.

Я не знала во что именно, но явно во что-то такое, от чего можно описаться.

Жюль.

ты начинаешь, — сказал Винсент, закрыв глаза и выглядевший больше мертвым нежели живым.

Жуль оценил ситуацию и решил сжалиться.

— Может будет проще, если мы позволим задавать Кейт вопросы, которые на захочет.

С чего бы начать? подумала я, а потом вспомнила, что заставило так всё закрутиться в первоисточнике.

— Я видела фотографию, твою и Винсента в газете за 1968 год, в которой говорилось, что вы погибли при пожаре, — сказала я, поворачиваясь к Амброузу.

Он кивнул мне с улыбкой, подстёгивая меня.

— Итак, как вы можете быть здесь и сейчас?

— Ну, я рад, что ты начала с такого простого вопроса, — разминая свои мощные руки, а затем, наклонившись ко мне.

И ответ будет.

потому что мы зомби! — и он издал ужасный стон, растягивая свой рот, оскалив зубы, и скрючив руки.

Видя ужас на моём лице, Амброуз начал сильно бить и шлёпать себя рукой по колену.

— Шучу, — посмеивась сказал он, а когда успокоился, спокойно посмотрел на меня

Ну нет, серьезно.

Мы зомби.

— Мы не зомби, — сказала Шарлотта, в её голосе звучало нарастающее раздражение.

— Я полагаю, правильный термин был бы, гм, нежить, — сказал Гаспар, дрожащим голосом.

— Призраки, — сказал Чарльз, озорно ухмыляясь.

— Эй парни, прекратите её пугать, — сказал Винсент.

— Жуль?

— Кейт, всё немного сложнее, чем это.

Мы зовем себя ревененты (воскресшие).

Я их всех оглядела, одного за другим.

— Ruh-vuh-nahnt, медленно произнес Жюль, очевидно, решив, что я не поняла.

— Я знаю это слово.

Оно означает "призрак" по-французски.

мой голос дрогнул.

я сижу в комнате с чудовищами, подумала я.

беззащитная.

но я не могла позволить себе сейчас психануть.

что они сделают со мной, если психану? Что сделают, даже если не психану? Если только они не были такими монстрами, которые могут стирать людям воспоминания, и я посвящена в их тайну.

— Если обратиться к корню слова, то оно на самом деле означает "тот, кто вернулся" или "тот, кто пришел обратно", — продолжил педантично Гаспар.

Хотя в комнате было тепло, я дрожала.

Они все выжидающе уставились на меня, как-будто я была научным проектом их группы: Взорвусь я или нет? Чарльз прошипел, — Она психанет и сбежит, как я и говорил.

— Она не собирается психовать и сбегать, — возразила Шарлотта.

— Ладно, все вон, — голос Винсента прозвучал силбнее, чем это было до их пор.

— Без обид, но я предпочел бы поговорить с ней сам.

Вы ребята, только всё больше запутываете.

спасибо вам за ваши голоса доверия, но пожалуйста

идите.

— Невозможно.

В комнате воцарилось молчание, все смотрели на Гаспара.

Его голос утратил свой авторитет и он начал грызть ноготь.

— Я хочу сказать, если бы я мог, — пробормотал он смущенно, — Винсент, ты не можешь информировать человека, я имею ввиду Кейт, самостоятельно.

Нас всех затронуло это нарушение.

Нам всем нужно знать что она знает

а чего нет.