Ведьма огненного ветра - Кузьмина Надежда М.. Страница 30

— Привет, Тир, — обратился первый подошедший к лорду Тиурре. — Вижу, ты успел раньше нас.

Хмыкнула. Как интересно он называет наставника! Это «Тир», с одной стороны, казалось резонным сокращением от «Тиурра», но, с другой, само слово на древнеферейском также имело значение — воин. А что, кстати, отлично подходит.

— И тебе привет, Трент! Смотрю, тебя тоже сдёрнули из дома… Присаживайся. Что будешь, вино или чай?

— Ужин, — без сомнений ответил незнакомый Трент и сразу мне понравился.

Но, может быть, преждевременно. Потому что умные серые глаза остановились на мне, и раздался закономерный вопрос:

— А эта юная леди?..

— Юная леди — моя ученица, этой осенью мы официально прошли ритуал выбора наставника. И да, ты верно понимаешь, леди Эльнейда — та самая, о ком говорят. — Обернулся ко мне: — Леди, познакомьтесь — Трент эйд Эрранд, отец вашего друга Колина.

Вот это да! Привстав, поклонилась:

— Приятно познакомиться, лорд. У вас прекрасный и необыкновенно талантливый сын.

Ну да, даже если этому господину и не нравятся безродные приблуды, то всё равно любому родителю приятно слышать, как хвалят их детей, неважно, кто это делает. К тому же я говорила чистую правду.

А сейчас, как я чувствовала, решается моё будущее. Если удастся завоевать хоть малейшую симпатию и уважение этого высокого лорда, это может перетянуть чашу весов судьбы на мою сторону.

Встав, отправилась готовить ужин по второму разу.

Пока орудовала в котелке мешалкой, узнала, что второго прибывшего зовут Роланом и он племянник и ассистент лорда Трента.

— Трент, хорошо, что ты успел вовремя, — заговорил лорд Тиурра. — Послушай. Я не предавал это огласке, но этим летом произошла неприятная история. В Эйфере в пещерах появилась жора. Мы отправились туда, убили её, стали выбираться назад — и наткнулись на завал магического происхождения. Пошли через всю систему пещер к другому выходу, но там нас тоже поджидал завал. Точно такой же. По моим прикидкам, поработал кто-то из своих, потому что нужно было знать, что именно я еду туда, и заранее поставить ловушку. Кто-то из магов земли. — И неожиданно закончил: — Завтра мы с леди Эльнейдой собираемся осматривать копи.

Лорд Трент покачал головой. Потом ухмыльнулся:

— Ставить на тебя ловушки — гиблое дело. Но, так понимаю, ты хочешь, чтобы я приглядел, чтоб вас снова не закопали?

— Верно понимаешь. И вообще осмотрись вокруг, вдруг что в голову придёт? Ведь пока не раскроем эту загадку, отсюда не уедем.

— Готова похлёбка с копчёным мясом и травами, — возвестила я.

— Неси, — откликнулся наставник. — Кстати, не откажусь от второй порции.

Приятно. Правда, стряпать я на самом деле умела хорошо.

Лорд Трент тоже вроде бы мою готовку одобрил. Во всяком случае, миску он вернул пустой.

Хаоса пришлось кормить позже, отдельно, когда я якобы удалилась по своим девичьим надобностям. И я попросила кота завтра подождать нас снаружи. Не только потому, что не хотела, чтобы его заметил лорд Трент со товарищи, но и потому, что наставник предупредил, что в рудниках очень сыро, местами придётся идти по колено в воде. Хаос надулся, распушился… и согласился.

Глава 12

Я путешествую не для того, чтобы приехать куда-то, но чтобы ехать. Главное — это движение.

Роберт Льюис Стивенсон

С потолка пещеры капало. Капли гулко шлёпались в мелкие лужи под ногами, рождая призрачное эхо. Под ногами хлюпала грязь. Хорошо, что я заранее подумала о костюме. На мне были высокие сапоги, под юбкой — штаны, а сама юбка состояла из четырёх полотнищ, расходящихся от талии. Вроде она и есть, всё прилично, но в ногах не путается, бегать или лазать не мешает. Ну, почти не мешает. Если честно, занесло б меня сюда одну, и такую бы надевать не стала. Но в шаге впереди шёл лорд Тиурра, а с ним я решила держаться по возможности корректно.

Сначала ствол шахты круто спускался вниз, потом начались ответвления в стороны — забои и штреки. А карты в этот раз у нас не было.

— Пойдём по левой руке. На развилках, где уже побывали, я буду ставить магические метки, так не заблудимся, — обернулся ко мне наставник.

Я промолчала, решив, что от меня ответа не требуется…

Ничего сверхъестественного лорд Тиурра не уловил, хотя и замирал с раскинутыми руками на каждом перекрёстке.

А потом мы наткнулись на первый труп. Я даже не сразу поняла, что за смятая куча лежит на дне ямы, которую мы осторожно обходили по краю.

— Так, сейчас я привяжу верёвку к столбу крепи и спущусь, осмотрю тело, — голос был сух и деловит.

— Зачем?

— Затем, что здесь холодно, а значит, оно сохранилась намного лучше тех, что наверху. Может, будет заметно что-то, чего мы не увидели раньше.

Раз так, пожалуй, мне тоже нужно спуститься в яму. То, чем мы сейчас занимались, мне не нравилось… но это не причина отлынивать.

Слезли мы не зря. В свете магических огней на лице пожилого рудокопа были чётко заметны тёмные кольца вокруг рта и ноздрей — признаки отравления. На найденных в городе мы такого не видели.

Забиралась обратно я первой. От помощи — наставник предложил меня подтолкнуть — решительно отказалась, прикинув, какое именно место лорд Тиурра собирается толкать. Чую, сие будет не сапог…

Первый рудник мы обходили долго — шли, шли и шли, временами опять оказываясь в главном стволе, а затем снова сворачивая в темноту боковых выработок.

Можно ли считать результатом то, что мы отыскали не менее половины пропавших? Увы, мёртвыми. Зато почти на всех телах были те же следы, что и на первом.

Когда мы, уже в темноте, выползли наружу, лорд Тиурра подытожил:

— Сходили не зря. Нашли часть исчезнувших жителей и, что более важно, вероятную причину их смерти — какой-то яд. Какой именно, боюсь, определить будет непросто, а то и невозможно. Но хорошо уже то, что предположение о нападении соседей не подтвердилось. Значит, об ответных действиях и войне можно пока забыть. Эту весть нужно срочно отправить в столицу. Как и требование прислать служителей Храма для погребения всех погибших. Оставлять их нельзя — иначе через пару лет получим такой рассадник нежити, что мало не покажется. Да, нам всё равно придётся задержаться в Бризе до тех пор, пока не восстановим картину происшествия.

Я молча кивнула.

Лорд Тиурра покосился на меня:

— Что-то вы сегодня удивительно немногословны, леди.

Пожала плечами. С одной стороны, обычно я стараюсь мыслить в позитивном ключе, а шутить в мёртвом городе казалось почти кощунством. С другой, я уже голову сломала, пытаясь вспомнить, где читала или слышала о тёмных ореолах вокруг рта и носа. Попадалось же что-то… и вот, хоть убей, не помню где. Ладно, спрошу у Хаоса, хотя у моего пушистого паразита не память, а сплошная злопамятность.

— Что ж, не хотите говорить, так подумайте, откуда мог взяться яд, причём так, чтобы отравить целый город.

— Либо ядовитое облако, либо из воды, — без раздумий отозвалась я.

— А откуда тут пьют?

Сами мы пили из нашедшегося на нашем холме маленького родника, а вот город черпал воду из текущего с гор небольшого ручейка, который позже впадал в заболоченное озерцо на равнине.

— Ладно. Завтра осматриваем две другие шахты. Что хорошо, они новые, то есть должны быть заметно меньше первой. Как понимаете, сделать это надо хотя бы затем, чтобы исключить все возможности. А сейчас поднимаемся на холм, приводим себя в порядок, ужинаем и отдыхаем.

Отличная программа, если не считать того, что в компании трёх мужчин ужин однозначно придётся готовить мне, девушке. Хорошо хоть, мы взяли много припасов…

Мой взгляд оказался слишком оптимистичным — мужчин оказалось уже шестеро, к нашей компании добавились два мага и один священник. Вздохнув, умылась и отправилась стряпать на всю компанию. Увидев в темноте два горящих жёлтых глаза — метнула в ту сторону кусок вяленого мяса. Из кустов донеслось урчание, чавканье и сдавленное: «Спасибо!». Подумала — и сунула второй кус, поменьше, в рот. Весь день на ногах… а когда ещё гороховая похлёбка сварится? Пока похлёбка булькала, на куске железа испекла пресные лепёшки. Славься огненная магия, применяемая в мирных целях!