Сияние лилии (СИ) - Геярова Ная. Страница 53
Я подняла на неё непонимающий взгляд. Она усмехалась тонкими губами, при этом лицо её оставалось совершенно серьезным и жутко мертвым.
— Вот-вот, главная проблема всех студентов этого заведения, — прошелестела она. — Они совершенно не слышат, что им говорят старшие. А ведь вспомните мои слова, юная леди: по всем вопросам, за канцелярией, информацией и книгами — ко мне. Вы же у устроили такой вертеп!..
Я густо покраснела. И верно, леди Бретт говорила. И как я могла забыть.
— Вы изначально все знали? И эти древние книги о демонах и мою родословную. Все это было у вас?
Леди Гельннана посмотрела на меня из под оправы очков. Глаза её темные были слишком спокойны и холодны. И это взбесило. Она знала! Знала и сидела своей коморке! Не вмешивалась!
— Да впрочем какая разница! — выплюнула ей в лицо с ярость. — Я все узнала и все решила. Ректора отпустили. Убийцу нашли!
Леди Бретт криво усмехнулась.
— Маленький глупый суккуб, — и отчего мне казалось, что в голосе её сквозит презрение. — Тебе только кажется, что все решилось. На самом деле, ты даже не представляешь насколько все запуталось…
— Неправда! — выкрикнула я ей в лицо.
Она поморщилась.
— Знаешь, в чем еще проблема суккубов? Они никогда никого не слушают. И наступают сугубо только на собственные грабли, еще лучше дважды на одни и те же… — она отстранилась от меня. — Что ж… Я искренне надеюсь, что я, и правда, ошибаюсь… Вот только не подскажешь?.. – глаза её сузились. — Советника Гэйли поймали? Нет… — у неё исказилось лицо. — И куда же мог подеваться советник? Куда же мог пойти тот, кто способен повелевать и подчинять себе демонов?
Мертвые глаза пронзали меня. И мне уже казалось, что сам взгляд пробирается под кожу и оттуда шепчет назойливо и противно.
«Куда? Куда?»
— К демонам… — прошептала я.
Она улыбнулась.
— А кстати, не подскажешь, где твоя подруга, полугоблин? Как её там?.. Влюбленная в высшего опального демона?
— Тара? — у меня руки похолодели.
— Точно, Тара… Вьятт. Милая девчонка… — Гельннана отвернулась и пошла по коридору. Но до меня очень хорошо долетели её слова. — Как думаешь, что сильнее большая любовь или большая дружба?.. В последнюю, в вашем случае, я верю меньше всего, — силуэт её пропал в стене коридора. А я стояла и с замершим сердцем смотрела на то самое место, где стояла секунду назад леди Брэтт. А потом развернулась и бегом бросилась в свою комнату.
Распахнула дверь и так и застыла.
Пуста.
Аккуратно заправленная кровать Тара, с оставленной на ней книгой. Я распахнула шкаф. Ровный ряд черных кофточек и черных штанов. Окинула комнату быстрым взглядом. Так и есть, все на месте, кроме её меча. А это значит, Тара после нашей встречи в кабинете тренера Треша больше не возвращалась в комнату. Я громко всхлипнула. Нужно найти в себе силы и пойти в кабинет тренера. Но отчего мне так страшно? Меня трясет от того, что я могу там увидеть… мертвую Тару. Или… слова леди Брэтт так и звенели в голове. «Что сильнее, большая любовь или большая дружба?» Что она хотела сказать? Могла ли Тара выжить и… Уйти с Трешем? Я головой покачала. Нет, Вьятт не могла меня бросить. А если она и не бросала. Если она лежит там, в кабинете Треша? Возможно раненая, не в состоянии встать и позвать на помощь.
Я уверенно направилась к двери, намереваясь отправиться в крыло магистров. И чуть не была сбита внезапно открывшейся дверью. Успела отскочить. В комнату вошел ректор Кейн… Или как его настоящее имя? Эрик. Эрик Крэйк. Непривычно для уха.
Я отступила.
Ректор прошел по комнат. Устало опустился на стул у стола, поправил черный плащ. Я смотрела на него, на осунувшееся лицо, на бледную кожу. И только глаза его живые, черные как бездна. Он скользнул по мне взглядом.
— Удивлены моим внезапным посещением?
Я кивнула не зная, что ответить. Он лишь чуть усмехнулся.
— Я должен вас поблагодарить…
— Не стоит, — выдавила я.
— Стоит, — проговорил он и выдохнул. — И то, что я собираюсь вам открыть, пожалуй, будет моей благодарность… Хотя… Я не уверен стоит ли говорить о том сейчас. Сможете ли вы принять это.
Я прошла к окну. Облокотилась о подоконник.
— Вы говорите загадками лорд… — снова запнулась на имени. — Крэйк.
Он болезненно поморщился.
— Вы теперь знаете кто я. Но так и не поняли кто вы сами. И советник с правителем тоже не увидели. И это лучшее в вашем случае. Такие знания опасны. Не знаю для вас или для нас… В любом случае вы должны узнать.
— Да говорите уже, — не выдержала я.
Он сунул руку в карман плаща.
— Знаете, Найли, я поражаюсь вашему безрассудству. Но, возможно, именно оно и спасает вас, — он вытащил руку. В ней была пустая колбочка. Ректор открыл колпачок. — Вы никого не хотите мне вернуть?
Дымок у меня в кармане заелозил. Я покраснела. Осторожно вытащила его. Мне показалось, что он тяжело вздохнул. И медленно поплыл к колбочке. Сунулся в неё и скрутился горестно спиралькой. Ректор закупорил колбочку.
— Остальных мне вернули едва я вошел в кабинет. Древние духи, на попечительство которых Баз оставил их, знают насколько опасны они могут быть, — он покрутил колбочку в руках. — Вы знаете, кто это?
Я знала. Но говорить об этом ректору не спешила и ответила осторожно.
— Дымки!
— Совершеннейшее безрассудство, — задумчиво проговорил канцлер. — Эти дымки, как вы изволили их назвать, полошённые проклятием. Те, кто не смог сдержать свою силу. Чистейшие проклятия в их естественном виде. Во что это…
Я сдержала ухмылку. Это я и без вас лорд ректор уже знаю.
— Они подчинились вам, Найли… — медленно продолжил Крэйк. — Они слушаются вас. Готовы за вас в бой идти. Защищать…
У меня ухмылка с лица стерлась.
— Разве это плохо? — спросила настороженно.
— Это не плохо, — ректор на меня взгляд поднял. — Вы, и правда, не понимаете?
Я плечами пожала.
У лорда Крэйка на лице отобразилась тоскливая ирония.
— Видите, как бывает, леди Найли. Кто-то ищет сокрытое, а оно оказывается на самой поверхности. Перед самыми глазами.
— Что вы хотите сказать? — у меня голос сел. И руки задрожали.
Лорд Эрик, сунул колбочку с проклятием в карман, поднялся. Подошел ко мне и заглянул в глаза.
— Вы истинная наследница Алана Ригана, темного мага и алхимика. Вы демон, высший демон, леди Риган, которому подчинились сильнейшие проклятые, — говорил он медленно и таким глухим шепотом, что меня трясти начало. Я вдруг отчаянно захотела закричать: Не говорите, не нужно. Я не хочу знать! Но он уверенно продолжал. То, о чем я уже сама начала догадываться, по его тону, по разом вспыхнувшей во мне силе, клубившейся внутри и отвечавшей сильными ударами в сердце при каждом слове ректора, будто соглашаясь. — Я не знаю, как ваш отец это сделал. Но, это вы тот артефакт, который так искал советник. Это вы выиграли войну. За вами пошли живые и мертвые. Ваш голос остановил кровопролитную бойню и сделал Киллиана правителем. Вы сами и есть мощнейший артефакт, Сияние лилии — способный созидать и разрушать.
Я испуганно заморгала глазами.
— Нет! — выкрикнула отчаянно. — Я не хочу быть артефактом. Я не хочу быть… Никем, кроме самой себя.
— Да, моя милая Найли. И как бы вы не сопротивлялись, у вас не получится быть просто собой, — он аккуратно взял меня за подбородок, заставляя смотреть себе в глаза. — И теперь, вам придётся учиться управлять не только вашим проклятием, но и вашей безмерной силой. Иначе, вы начнете уничтожать всё и всех вокруг одним движением брови.
Я всхлипнула. Ректор обнял меня и прижал к себе. А я уткнулась в его грудь и заплакала.
— Ну-у, — попытался успокоить он меня, нежно гладя по волосам. — Посмотрите на это с другой стороны. В вас заключена огромная сила. И вы, даже не умея ею толком управлять, смогли сделать много. Вы спасли меня. Вы смогли противостоять советнику.
— Это не я… — Шмыгнула носом. — Это Север и Зак и Норис с Витом. И Баз… И правитель Киллиан, он появился вовремя.