Жестокие Игры (СИ) - Гринберга Оксана. Страница 28
Тут Кларисса зарыдала в голос, разгоняя наваждение от чужого, жадного взгляда. Горестно и громко, да так, что даже я ей поверила.
- Прекрати сейчас же, Мэй! – поморщился лорд Шаррез. – Не разводи сырость в моем кабинете! Пожалуй, – обвел глазами лордов-попечителей, ударившихся было в воспоминания о любовных победах в собственной бурной молодости, – пора перейти к расследованию. У меня будет чем вас удивить, лорды… Вы уже знаете, что убийства в стенах Академии подтолкнули меня на некоторые превентивные меры. Вернее, на испытание одного из последних изобретений.
Уставился на меня.
- Надеюсь, Рисааль, сказанное и увиденное не выйдет за стены моего кабинета!
Я кивнула. Лорд Шаррез посмотрел на Клариссу, но та тряслась и рыдала, вытирая рукавом серой мантии слезы.
Да и Боги с ней!
- В комнатах некоторых адептов, жизням которых, по разным соображениям, угрожает опасность… Не спрашивайте о причинах, подтолкнувших меня к подобным выводам. Надеюсь, господа следователи вскоре разберутся и поймают убийц, я же полагался на интуицию и божественное проведение.
В его устах это прозвучало кощунственно. К тому же тонкие губы вновь кривила усмешка.
- Так вот, в нескольких комнатах в это воскресенье были установлены кристаллы-накопители.
Странное дело, но я никогда о таких не слышала!
Лорды-попечители зашумели, заерзали в креслах, раздались недоверчивые голоса. Некоторые подскочили, ринулись к столу, когда из него господин ректор вытащил небольшую шкатулку орехового дерева. Достал мутного цвета ограненный кристалл, положил на темную столешницу. Один из Светлых магов, седобородый, с густыми торчащими в разные стороны волосками бровей, неверяще ткнул в кристалл трясущимся пальцем.
- Тебе удалось, Ильсар? – произнес изумленно. – Но ведь… Я так долго, почти всю жизнь пытался, пока не понял, что не смогу. Сдался, а ты… Ты смог!
- Да, Гиппиус! – отозвался польщенный лорд Шаррез. – Именно так! Ты дал разрешение, и я продолжил твою работу. Вернее, почти ее закончил. Опытные образцы в количестве пяти штук установлены в комнатах адептов. У меня есть возможность показать лордам-попечителям, как действует один из них.
- Что… Что это значит? – проблеяла Кларисса, но на нее не обратили внимания.
- Неужели те самые кристаллы, – скептически поинтересовался лорд Сигульф, – на закупку и работу с которыми ушла значительная часть фонда Академии?
- Кристалл-накопитель удерживает в себе информацию за последние двенадцать часов, плюс-минус полчаса. Пожалуй, не буду томить вас ни длинными подробностями, ни ожиданием, но, уверен, Попечительский Совет полностью одобрит использованные средства, – уклончиво произнес ректор, – и утвердит продолжение моих исследований.
Ильсар Шаррез взмахнул рукой, и тут же над его столом развернулась, предстала наша с Тирри комната в миниатюре. Она походила на магическую проекцию, созданную на Мироустройстве магиней Унидой, только с небольшой разницей. Если первая отражала ее видение мира, то эта…
Это не было плодом воображения лорда Шарреза!
Я смотрела на собственную комнату, словно бы с потолка над нашей дверью. Отлично видела два стола, свитки с домашней работой, которые я не потрудилась сложить в сумку с вечера. Серую свою мантию, аккуратно разложенную на стуле, и… Нас с Тирри, спавших в кроватях. Уставилась на собственную голую руку, выглядывающую из-под одеяла, чувствуя, как возмущение рвется наружу, не дает вздохнуть, потому что…
Я сейчас просто-напросто лопну!
- Лорд Шаррез… Господин ректор! – воскликнула я, поняв, о какой накопленной информации идет речь. Этот адский кристалл наблюдал за нами! Или же ректор наблюдал за нами с Тирри через свой адский кристалл? – Как вы могли?! Вы за нами подглядывали!
- Еще и ты, Рисааль… Поверь, мне сейчас не до истерик, – поморщился он, еще одним взмахом руки ускорив происходящее на письменном столе.
Лордов-попечителей тоже не взволновало мое возмущение. Пара секунд, и я оказалась оттесненной от стола широкими спинами в черных мантиях. Э-э-э нет, так не пойдет! Протиснулась между лордом Орувеллом и тем самым Гиппиусом, чью работу лорд Шаррез все же довел до конца. Уставилась на происходящее, приказав своему возмущению заткнуться.
Наверное, пробили часы на башне драконьего факультета, и мы с Тирри, словно призраки в длинных сорочках, забегали по комнате.
- Это… Это невозможно! – услышала горестный вопль Клариссы с другой стороны стола. – Вы должны остановить…
Первый раз за последнее время я была с ней согласна.
- Закрой рот, Мэй! – приказал ей лорд Шаррез. – Или же я с удовольствием это сделаю за тебя.
Пока Кларисса давилась слезами, я смотрела, как маленькие мы метались по столу. Застонала, когда принялись переодеваться, увидев, с каким любопытством разглядывали происходящее лорды-попечители. Тут Тирри полезла под кровать – прятать дневник. Я поймала заинтересованный взгляд ректора.
- Мыши в нашей комнате, господин ректор! – сказала ему мстительно. – Условия, в которых живут адепты, давно уже оставляют желать лучшего… Намного, намного лучшего! Нам даже приходится ловить грызунов самим. И куда только смотрит администрация?!
Администрация как раз отвлеклась, рассматривая вместе с Попечительским Советом, как я поправляю нижнюю сорочку, задрав подол. Голые коленки во всей красе... Затем администрация все же удосужилась оторваться от бесплатного зрелища и уставилась на меня, а я… Подозреваю, я покраснела. Еще как покраснела!
Да как он смеет! Пусть горит в аду вместе со своим изобретением!
- Про мышей и грызунов поговорим чуть позже, Рисааль, – пообещал ректор. – Мы как раз добрались до самого интересного. Итак, две девицы отбывают на учебу. Немного ускорим до момента, когда…
- Нет! – вновь завопила Кларисса. – Вы не имеете права! Мой отец… Мой отец – королевский поверенный! Он…
- Ему стоило уделять больше внимания воспитанию дочери, – произнес лорд Шаррез. – У него будет отличный шанс это наверстать.
Дверь в нашу комнату открылась. В нее проскользнула светловолосая девушка в серой ученической мантии. Подбежала к моей кровати. Нагнулась, затем воровато засунула под матрас черный мешочек. Тот самый, который потом обнаружила магиня Риз. Тут девушка распрямилась, откинула волосы с лица. Повернулась к двери, и…
- Кларисса Мэй! – выдохнул торжествующе лорд Сигульф.
- Пожалуй, на этом месте мы остановимся, – произнес довольным голосом лорд Шаррез. – Могу сказать, что качество демонстрации превосходит даже мои скромные ожидания. Кристалл еще не позволяет записывать звуки, но… Думаю, в будущем я смогу решить и эту проблему.
Лорды-попечители, вдоволь налюбовавшись на застывшую Клариссу, возвращались на свои места.
- Ну что же… гм… возвращаясь к нашему делу, – хмыкнул лорд Гиппиус, перекрикивая гомон взволнованных голосов. – Попечительский Совет увидел все собственными глазами. И нам понравилось увиденное, дорогой мой Ильсар! Вот что я думаю насчет звука…
- К делу! – прервал его ректор. – Закончим с девицами и обсудим это в спокойной обстановке.
- Обвиняемая полностью оправдана, – возвестил лорд Орувелл, – преступник пойман с поличным. Так пусть восторжествует справедливость!
- Не думаю, – продолжил уже Сигульф-старший, – что мы позволим девице, оклеветавшей адептку Рисааль, – его голос смягчился, – замечательную юную магиню, гордость Академии Магии Гридара...
Я, подозреваю, открыла рот. Затем закрыла. Сама, без чьей-либо подсказки. Даже Ильсар Шаррез удивленно хмыкнул, явно не ожидавший подобной сентенции от старшего Сигульфа.
- Клеветнице не место в стенах этой Академии! – возвестил кто-то из лордов.
Кларисса зарыдала пуще прежнего.
- Но это все из-за вашего сына, Тодда! – обратилась она к лорду Сигульфу, протягивая руки. – Из-за него я пошла на такое… Пыталась вернуть, а он любит другую!
- Мой мальчик сделал правильный выбор, – возвестил старший Сигульф. – Я буду рад вскорости приветствовать тебя в своей семье, Сайари Рисааль! – сказал уже мне.