Горечь Пепла (СИ) - Фален Элен. Страница 11
Все они моментально срываются и бегут ко главному входу в больницу. Мы следуем
за ними и в спешке подходим к собравшейся группе.
— В чем дело, — спрашиваю нашего кардиохирурга Ким Лэдженд.
— Перестрелка в спальном районе. Много жертв, в том числе несколько
полицейских, — спокойно отвечает она.
В толпе начинают шушукаться.
— Соберитесь, тряпки. Мы не на рок-фестивале. Закрыли рты и сосредоточились, —
потирает руки. — Хороший день, чтобы спасти чью-то жизнь.
Нас оглушают сирены машин и, судя по звуку, их несколько. Они подъезжают одна
за другой, и начинается расстановка.
Миссис Лэдженд, выставляя свою руку вперед, удерживает нас, внимательно
слушая, где именно в этом хаосе находится ее пациент.
— Гарри Мур, сорок пять лет, с огнестрельным ранением в груди. Пульс
нитевидный. Была остановка сердца. Потеряно очень много крови. Пуля прошла навылет,
— говорит ординатор «скорой».
— Барлоу и Брук — за мной. — Она быстро подлетает к машине скорой помощи с
находящимся в ней полицейским. — Предупреждаю, никаких слез и соплей в моей
операционной. Брук, ты поняла меня?
— Да, миссис Лэдженд, — тихо произносит Келли, при этом, ее взгляд устремлен на
истекающего кровью полицейского.
Доставляем его в операционную. Руки тщательно натираем антибактериальным
мылом и трем их щеточкой. Ищу в халате свою шапочку для операционной.
— Твоя шапочка реально вся в единорогах, — шепчет Келли. — Где ты ее нашла?
— Папа подарил, — отвечаю я и вздрагиваю, когда крепкая рука миссис Лэдженд
сжимает мое плечо.
— Разговоры о подарках оставьте на потом. Для начала, спасем жизнь. И я надеюсь,
это цветное дерьмо, что ты нацепила на голову, действительно волшебное.
Она натягивает свою темно-синюю шапочку и с закрытыми глазами начинает что-то
шептать, будто читает молитву. Она делает так каждый раз, когда ситуация действительно
критическая.
— Барлоу, сегодня ты ассистируешь.
Твою мать, вот это повезло.
В операционной уже сидит Майкл, погружая пациента в сон под общим наркозом.
Проверяет параметры. На его лице ни единой эмоции. Никогда не могла понять, как у него
это получается.
Иду следом за кардиохиругом и становлюсь справа от операционного стола.
— Барлоу, проверь свои перчатки на наличие разрывов. Заражение крови нам ни к
чему. Что же, приступим.
После того, как Майкл одобрительно кивает ей головой, Ким сосредотачивается на
истекающем кровью человеке. Ловко делает надрез в грудной клетке примерно на
двадцать сантиметров. Хирургической пилой частично рассекает грудную кость.
— Повезло, что пуля прошла навылет, — громко заявляет она. — Дилан, для чего
нужно выполнять распил?
— Чтобы облегчить доступ к сердцу и найти причину кровопотери. — Мгновенно
отвечаю я.
В это время медсестры тряпками удаляют остатки крови пациента и устанавливают
системы с донорской кровью.
— И каковы дальнейшие наши действия? — хмурится Ким, ковыряясь своими
пальцами в хлюпающем кровавом теле.
— Мы должны подключить пациента к аппарату искусственного кровообращения
для того, чтобы отвести кровь от сердца. Также, нам необходимо найти здоровую артерию
и создать новый путь в обход испорченной артерии. — Четко произношу я.
В это время за моей спиной воспроизводят все то, о чем я только что говорила.
— Умница, Барлоу. Кардиология плачет по тебе, — на ее лице появляется
счастливая улыбка. — Нашла. Зажим.
Я подаю необходимые инструменты. На самом деле, это ужасное зрелище: грудная
клетка человека раскрыта специальным держателем, похожим на домкрат. Я вижу, как
сердце полицейского захлебывается в своей же крови, пока не наступает отток. Теперь
мне отчетливо видна дыра в артерии.
Не отвлекаясь на лишнюю болтовню, Ким ловко делает свою работу. Убирает
держатель и скрепляет грудную клетку проволокой.
— Дилан, зашей первоначальный разрез. — Протягивает мне нить с иглой.
Старательно зашиваю полицейского. Он выжил, и это главное.
В его груди остались две трубки для вывода жидкости из области сердца. Жутковато.
— Поздравляю всех с успешной операцией. Брук, отвезешь пациента в интенсивную
терапию. — Устало опускает плечи миссис Лэдженд, по пути стягивая со своих рук
перчатки.
— Это было круто, Дилан. Может, действительно, кардио? — с волнением
произносит Келли.
— Еще не решила. Встретимся на улице.
Медленно направляюсь к двери, проверяя перчатки. Слава богу, мои ногти
подстрижены так коротко, что разрывов никогда не бывает.
Стягиваю шапочку и рассматриваю красивых единорогов. Возможно, они и, правда,
волшебные.
В настоящий момент в больнице царит полный хаос. Все кабинеты забиты под
завязку. Где-то слышен детский плачь, причитание и даже рыдания. В такие дни каждый
из докторов надеется, что смерть пройдет мимо него. Но, увы, все мы недолговечны. И
как бы мы не старались, людям свойственно умирать изо дня в день.
Выхожу за раздвижные двери больницы и устало плюхаюсь на скамейку. Мои руки
трясутся после каждой операции. Это связано с притоком адреналина. Ничего не остается,
как подставить свое лицо солнечным лучам.
— Слышал, операция прошла успешно, — Джон присаживается рядом.
— Да, мы очень старались. Ты с ним знаком? — поворачиваю голову в его сторону.
— Он мой напарник. Я был практически в секунде от того, чтобы схватить пулю в
лоб, — качает головой. — Поверить не могу, что он заслонил меня собой. И я чертовски
рад, что этот сукин сын остался жив.
— Ох, а я как рада. Его сердце было прямо перед моим носом в течение двух часов,
— улыбаюсь я. — Спасибо, что снял с меня туфли и захлопнул дверь.
Джон внимательно следит за моими эмоциями.
— Спасибо за то, что тебя не стошнило в салоне моего автомобиля, — смеется он. —
Мы останавливались каждые десять минут, и ты обещала, что наблюешь.
Мои щеки заливает краска стыда.
— В общем, было здорово, — протягиваю для рукопожатий свою кисть.
— Взаимно.
Он нежно сжимает огромной ладонью мою руку и дергает на себя. Затем хватает
меня за плечи и, смеясь, лохматит мои волосы, пока я пытаюсь вырваться из его
медвежьих объятий.
— Эй, прекрати, — хмурясь, толкаю его в грудь. — Я уже не маленькая.
— Еще какая маленькая. На твоем фоне я выгляжу стариком, — отпускает меня. —
Покажи, где я могу найти своего напарника, повидать хотя бы его через стеклянные
двери.
И когда он делает вид, что собирается защекотать меня, я резко вскакиваю на ноги.
Неужели, оба брата такие придурки?
— Ведите себя прилично, мистер Коулмен-старший. — Строго указываю на него и
угрожаю пальчиком.
Глава 8
Кейн
Черт! Просто невероятно. Охренеть! Меня только что отшили самым откровенным
способом. Смело заявляю: я кретин! На кой черт я поцеловал эту неудовлетворенную,
напыщенную суку? Ответа ноль. Бл*дь, я реально облажался.
Несусь хрен знает сколько километров в час. Просто куда-нибудь подальше от
больницы, от проблем, от всего… и от неё в первую очередь.
Глушу мотор.
Сейчас я нахожусь на небольшом закрытом пляже. На своем любимом месте, где
никто и никогда не сможет доставать и отвлекать меня по пустякам. Это мое
пространство, я люблю приезжать сюда, когда мне не просто плохо, а настолько паршиво,
что хочется примитивно сжаться изнутри и исчезнуть… навечно, навсегда.
***
Мягкие прикосновения ладоней прикрывают мои глаза, и знакомый аромат
окутывает меня с ног до головы.
— Малышка, я знаю, что это ты, — улыбаясь, я накрываю ее ладони своими руками
и отвожу их в сторону.
— Ну, Кейн, так не честно, — разочаровано говорит Эмма.