Каменная обезьяна - Дивер Джеффри. Страница 32
— «Странное»? Что такое «странное»? Дай мне детали, дай мне отклонения, дай мне характеристики!
— Я пропустил эти фрагменты. Взгляни.
Держа коврик над большим листом газетной бумаги, Купер осторожно отряхнул его мягкой кисточкой.
Райм ничего не увидел.
— Какой-то пористый камень, — пояснил эксперт, склоняясь над газетным листом с лупой. — Как я мог его пропустить?
Похоже, он был очень расстроен. Откуда появились эти крошки? Каким образом они застряли в складках ткани? Что это за крошки?
— Проклятие! — пробормотала Сакс, глядя на свои руки.
— В чем дело? — спросил Райм.
Густо покраснев, молодая женщина, растопырила пальцы.
— Это я виновата. Я взяла коврик без перчаток.
— Без перчаток? — переспросил Райм, и в его голосе прозвучало раздражение. Для эксперта, осматривающего место преступления, это была очень серьезная ошибка. И дело даже было не в том, что на ковре имелась кровь, возможно, зараженная ВИЧ или вирусом гепатита; Сакс нарушила чистоту улик. В свою бытность главой криминалистической службы полиции Нью-Йорка Райм за подобные оплошности выгонял сотрудников с работы.
— Извини, — сказала Сакс. — Я знаю, откуда эти крошки. Джон... Доктор Сун показал мне свой амулет. Амулет был отколот, и, наверное, я царапнула по нему ногтем.
— Ты в этом уверена? — недовольно спросил Райм.
Вмешался Ли.
— Я помнить... — завивал он, — Сун давать играть амулет дети, которые были на борту «Дракон». Стеатит из Цзиньцзяня стоить много денег, я говорить. Приносить удачу. — Помолчав, Ли добавил: — Амулет быть обезьяна. В Китай ее очень любить.
Эдди Дэн кивнул.
— Ну конечно, царь обезьян... Мифологический персонаж. Отец рассказывал мне про него.
Но Райма не интересовали мифы. Он думал только о том, как поймать преступника и спасти человеческие жизни.
И пытался понять, почему Сакс совершила такую вопиющую ошибку.
Ошибку, которую может совершить разве что зеленый новичок.
Или человек, чьи мысли заняты чем-то другим. Но чем именно были заняты мысли Сакс?
— Выбрось... — начал было Райм.
— Извини, — повторила Сакс.
— Выбрось верхний лист бумаги, — спокойно докончил он. — Будем двигаться дальше.
Купер оторвал газетный лист, и в это время компьютер запищал.
— Входящее сообщение. — Эксперт взглянул на экран. — Отлично, к нам вернулись анализы крови. Все они принадлежат одному человеку — предположительно, раненой женщине. Кровь второй группы, резус отрицательный, тест Барра подтверждает, что кровь принадлежит женщине.
— Том, все это на стену.
Помощник прилежно записал в таблицу всю информацию.
Не успел он закончить, как компьютер Мела Купера снова ожил.
— А это ответ из базы данных отпечатков пальцев.
Полицейские с сожалением узнали, что на запрос об отпечатках, снятых Сакс, пришел отрицательный ответ. Но Райм, изучив снимки, оцифрованные и выведенные в увеличенном масштабе на экран его компьютера, заметил кое-что необычное в самых отчетливых отпечатках — с обрезка трубы, которым разбили стекло микроавтобуса. Эти отпечатки принадлежали Сэму Чангу, потому что они совпадали с тем, что удалось снять с подвесного мотора, а Ли подтвердил, что плотом управлял Чанг.
— Взгляните на эти линии, — сказал криминалист.
— Что ты там нашел, Линкольн? — спросил Деллрей.
Не ответив агенту ФБР, Райм подкатил кресло ближе к экрану и приказал:
— Командный режим, курсор вниз... стоп. Курсор влево... стоп.
Стрелка курсора остановилась на тоненькой черточке, пересекающей папиллярные узоры на подушке указательного пальца правой руки Чанга. Такие же черточки были на среднем и большом пальцах — как будто Чанг крепко держал тонкий шпагат.
— Что это? — вслух поинтересовался Райм.
— Мозоль? Шрам? — предположил Эдди Дэн.
— Ничего подобного я не видел, — заметил Мел Купер.
— Быть может, это порез или ранка.
— А может быть, ожог от веревки, — вставила Сакс.
— Нет, тогда был бы волдырь. Это какая-то рана. — Райм повернулся к Ли.
— Вы не обращали внимания, у Чанга на руках были порезы?
— Нет, я ничего не видеть.
Мозоли, шрамы и порезы на пальцах и ладонях могут рассказать о роде занятий или увлечениях лица, оставившего эти отпечатки, или человека, которому принадлежат эти руки, если речь идет о преступнике или жертве. В настоящее время пользы от таких улик становится все меньше, ибо во многих профессиях физические усилия сейчас требуются только для того, чтобы нажимать клавиши компьютера или черкать в блокноте. И все же у тех, чья профессия связана с физическим трудом или кто занимается определенными видами спорта, на руках нередко образуются характерные отметины.
Райм не имел понятия, что могут означать конкретно эти черточки, но, возможно, установить это поможет какая-то дополнительная информация. Криминалист распорядился, чтобы Том записал эти наблюдения на доске.
В этот момент позвонил специальный агент Тоби Геллер, молодой компьютерный и электронный гений Бюро, в настоящий момент прикрепленный к манхэттенскому управлению. Геллер завершил анализ сотового телефона Призрака, обнаруженного Сакс во втором плоту на берегу под Истоном. Райм переключил звонок на громкоговоритель, и возбужденный голос Геллера произнес:
— Знаете, должен вам сказать, это чрезвычайно любопытный телефон.
Криминалист не был близко знаком с молодым экспертом, но он запомнил вьющиеся волосы, веселый характер и поглощающую страсть ко всему, содержащему внутри микросхемы.
— То есть? — спросил Деллрей.
— Ну, первым делом поумерьте свои надежды. Проследить этот телефон практически невозможно. Мы называем такие аппараты «горячими телефонами». Микросхема памяти заблокирована, так что нет возможности проследить входящие и исходящие звонки — записная книжка отключена. И это спутниковый телефон — можно звонить из любого места земного шара, не связываясь с местными провайдерами. Сигналы передаются через правительственную сеть в Фучжоу. Призрак или человек, работающий на него, подключились к системе.
— Слушай, а нельзя просто связаться с этой Народной — мать ее — республикой и сказать, что правительственной связью пользуются нехорошие люди? — спросил Деллрей.
— Мы пробовали. Но позиция китайских властей следующая: «незаконно подключиться к нашей сети нельзя, так что вы ошиблись».
— Их не волнует даже то, что это может помочь схватить за шиворот Призрака?
— Я упоминал имя Куан Ана, — сказал Геллер. — Китайцы никак на это не отреагировали. Возможно, им заплатили.
Гуанси...
Поблагодарив молодого агента, Райм окончил разговор. «Очко в пользу Призрака», — раздраженно подумал он.
С базой данных огнестрельного оружия повезло больше. Мел Купер выяснил, что гильзы подходят к двум типам оружия, причем оба производились почти пятьдесят лет назад: одним из них был российский пистолет ТТ калибра 7,62 мм.
— Но, — продолжал Купер, — готов поспорить, Призрак использовал модель 51, китайскую модификацию «Токарева». По сути дела, это один и тот же пистолет.
— Да-да, — подхватил Сонни Ли. — Это есть 51, я говорить. Я иметь «Токарев», но потерять его в океан. В Китай у многих есть модель 51.
— А патроны? — спросил Райм. — Призрак должен же будет где-то их доставать.
Он надеялся, что, если оружие редкое, можно будет установить те места, где Призрак будет приобретать боеприпасы.
Но Купер покачал головой.
— Патроны к ТТ можно купить в любом приличном оружейном магазине.
Проклятье.
Рассыльный принес конверт. Вскрыв его, Селитто достал несколько снимков. Подняв брови, толстый полицейский взглянул на Райма.
— Три трупа, выловленные береговой охраной из воды. Примерно в миле от берега. Двое убиты из огнестрельного оружия. Один захлебнулся.
Криминалист взглянул на снимки. У одного из убитых на виске темнело пулевое отверстие. У двух других не было заметных ран. К фотографиям прилагались карточки с отпечатками пальцев.