Земля цвета крови (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович. Страница 54
— Кальмир. — сказал Ингальрон первое имя, которое пришло на ум. Для четырёх часов пути этого имени достаточно. Чем короче знакомство и меньше общение, тем легче и спокойнее будет на душе.
— В Тейстане никогда не были, Кальмир? Откуда вы, кстати?
— Из Ларкоша, Алаурия. — ответил сильтур.
— Серый, убогий городишко. Хоть и стоит на берегу Чёрного океана, но он обречён. Мало, кто в него перенаправляет товары, мало кораблей. Вы, думаю, в этом убедились, иначе бы не плелись неделю в дилижансе. Кстати, у нас в городе слух прошёл о взрыве в Ларкоше гостиницы. Не слышали подробности о произошедшем?
Ингальрон насторожился, внимательно рассматривая мужчину. Нет, в нём не было ничего особенного и отталкивающего. Серые глаза, сильно загоревшая кожа на лице, руках. Такой загар, бронзового цвета, можно получить от длительного пребывания под палящими лучами Сантора.
— Вы на меня так пристально смотрите, что мне стало неудобно. Хотите понять, кем я работаю и откуда у меня загар? — спросил Дарий. — Я самый обычный строитель.
Ингальрон кивнул, соглашаясь со словами своего попутчика, но его внутренняя пружина была уже на взводе: во-первых, известие о случившемся в городе Ларкоше, никак не могло быстро распространиться на такое большое расстояние. Если только с помощью магии, что маловероятно. Дилижанс находился в пути практически весь световой день, если новость и могла так быстро дойти до убогого городка Талько, то только с помощью почты, которую перевозил дилижанс.
Во-вторых, попутчик слишком был болтлив и образован для «обычного строителя». Откуда у работяги такие познания о перенаправлении товаров и о том, что именно сейчас в Ларкоше, на рейде, мало кораблей.
И самый последний, третий и убийственный аргумент, это руки Дария. Это руки мечника, но никак не строителя. Между большим и указательным пальцем правой руки был мозоль от постоянных тренировок с оружием. Ингальрон повернул голову в сторону окна дилижанса. Судьба Эндария, или как на самом деле звали незнакомца, была предрешена.
— Ну что же, за знакомство предлагаю выпить. У меня есть замечательное вино пятилетней выдержки с таким специфическим букетом, что вам, Кальмир, он запомнится на всю жизнь.
Ингальрон усмехнулся. Вот и четвёртый аргумент. Строитель никогда не станет рассуждать о букете вина. Строители понятия не имеют о таком выражении. Где таких остолопов готовят к опасной работе?
Дарий откинул сидение, протянул руку к сумке. Тонкая прочная нить охватила его шею. Ингальрон уложил труп мужчины на сиденье, подтянул воротник рубашки к подбородку, чтобы скрыть ярко-красный рубец вокруг шеи. Но сильтур не мог знать, что с остановкой сердца Дария, камень амулете, в виде сердечка, перестал испускать красный свет.
Ехавший в соседнем купе молодой темноволосый парень, посмотрел на перстень, который находился на указательном пальце правой руки. Драгоценный камень перстня теперь безмолвствовал, красная искорка в нём пропала. Парень не отрывая глаз смотрел на камень и, когда в нём опять затеплилась жизнь, вздохнул с облегчением.
Конная станция Тейстана располагалась в самом центре города, недалеко от здания городской ратуши. Дилижанс, как огромный корабль пробирался по улицам красивого города, Ингальрон не отрывал свой взгляд от окна.
Все здания в городе имели оригинальную архитектуру, камень всех построек в городе был в основном бежевого цвета. Но больше всего поражало то, что крыши домов покрыты разноцветной черепицей.
В городе было шумно, всевозможные запахи проникали в купе дилижанса через приоткрытое окно. Ингальрон был ошеломлён и подавлен видом городских улиц, их праздным убранством, обилием магазинов с огромными витринами. И везде — люди, люди. Они шли, бежали, улыбались, злились, несли покупки из магазинов, вели за руку детей.
Дилижанс мягко остановился, из него стали выходить люди. Ингальрон сделал шаг с подножки, осмотрелся. Его удивило то, что нет ни одного стражника, не было ненавистных ему видящих. Это и обрадовало сильтура и одновременно — насторожило. Он не верил в благополучный исход своего путешествия. Выходивший следом за Ингальроном молодой темноволосый парень оступился и чтобы не упасть на камни площади, коснулся своей рукой за руку сильтура. Извинившись, парень отошёл в сторону, поставил свою сумку на землю, начал что-то в ней искать. Ингальрон спросил у работника конной станции, как пройти к ближайшей гостинице, пошёл в указанном направлении. Через некоторое время по ступеням дилижанса спустился мужчина, потирающим шею. На удивлённый взгляд работника станции, он, улыбнувшись, сказал:
— Так сладко спалось, шея затекла.
— Да, господин. Путешествие на дилижансе гораздо приятнее и спокойнее, чем на кораблях. Сильная качка, пираты, чтобы они провалились.
Мужчина подошёл к темноволосому парню.
— Всё сделал, Тим?
— Обижаешь, Смирт! Всё прошло гладко, как нас учил майор Талдвик. Теперь он будет светиться ярко. И днём и ночью мы будем знать, где этот сильтур находится. Пойдём обедать, я голодный, как волк.
— Ты всегда голодный, Тим! Нужно сказать Талдвику, чтобы командировочных добавил.
Смирт и Тим засмеялись, направились вслед за сильтуром, который шёл по городской улице, читая надписи на витринах магазинов, всевозможных кафе.
Глава 8
— Опять вы?
— Опять я.
— И сколько вы будете меня преследовать, молодой человек?
Я ожидал увидеть в глазах мага-лекаря Смирана всё, что угодно, кроме весёлых искорок.
— Когда уеду, тогда моё преследование прекратится. Само собой, господин маг.
— Ну хорошо! Чего вы так упорно добиваетесь, молодой человек?
— Чтобы вы меня выписали из госпиталя, чего же ещё?
Смиран встал из-за стола, подошёл к окну. Во дворе госпиталя было как всегда оживлённо. Жизнь шла своей чередой, госпиталь нуждался пополнением провианта, кто-то выписывался из лечебного учреждения, кого-то привозили на лечение. Маг стал массировать виски, и когда он повернулся ко мне, я увидел взгляд уставшего и уже немолодого мужчины.
— Хорошо, я сниму с вас повязку через два дня. Это на два дня раньше положенного срока, в нарушение всех правил лекарского искусства, молодой человек. Хорошо, что мы у вас ноги не отняли, скажите спасибо вашему командиру, что он организовал доставку вас, полуживого, и израненного в госпиталь. Иначе…
— Как я понимаю, это самые обычные ранения, господин маг. Почему сразу отнять ноги?
Смиран подошёл к стеллажу с книгами, взял в руки с полки бумажный пакет, высыпал содержимое на стол.
— Вот, полюбуйтесь, чем вас угостили присторианцы. Обратите внимание, что острый конец отсутствует.
Я взял в руку наконечник чёрного цвета, внимательно к нему присмотрелся. Да, маг был прав. Острое жало наконечника отсутствовало. На столе лежало с десяток тончайших проволочек. Как я понимаю, это было то, во что превратилось остриё.
— И вот эти маленькие кусочки наконечника, мы вылавливали у вас, молодой человек, из ног. Очень жестокое орудие у присторианцев. От удара о кость человека, что произошло в вашем случае, наконечник разделился, его осколки начали двигаться по ногам, повреждая все сосуды, мышцы. Но ногами бы всё не закончилось, эти осколки двигались бы и по телу, пока не достигли сердца. Часа два, три промедления — вы были бы трупом.
— Да, действительно — оно жестокое. Я даже и не слышал о таком оружие.
— И не могли слышать. Эти наконечники привезены в Присторию из-за гор Чёрных мертвецов, а если точнее — из Забытых стран. Мне отец показывал что-то подобное, когда вернулся из похода в одну из этих стран.
— Забытые…, я где-то слышал о них, не могу вспомнить где и от кого. — сказал я, усиленно вспоминая, кто мне об этих странах рассказывал.
Стоп, да мне о них рассказал тот пожилой маг-артефактчик в Илливарде, у которого я кольчугу покупал. Я даже вспомнил его слова, произнесённые там, в магической лавке: «Неужели это тот самый мальчик из харчевни, который рассматривал найденные мною артефакты в Забытых странах?»