Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо". Страница 11
Волчат было четверо, как и сказала Роза. Но запомнился мне только один. В отличие от всех остальных серых невзрачных щенят, он был весь покрыт ярко-красной шерстью. Постоянно тявкал, нападал на траву, своих братьев, наши ноги и, схватив меня зубами за джинсы, стал дергать ткань, мотая мордой из стороны в сторону. Это позабавило нас. Он казался таким милым, но ведь когда этот волчонок вырастет, то скорей всего станет вожаком стаи. Задатки у него уже есть.
— Знаешь, Джекит? — неожиданно обратился ко мне отец. — А ведь всё же есть способ приручить дикого зверя. — Я с непониманием посмотрела в отцовские тёмно-синие глаза. — Животные, что родились на свободе, никогда не позволят помыкать собой. Они скорее предпочтут смерть. Но если ты покажешь, что обладаешь таким же свободолюбивым духом, тебя могут принять за свою и предложат вступить в стаю.
Мужчина присел на корточки и протянул руку к ворчливому щенку. Сначала я боялась, что он тут же укусит отца, но нет — тот лишь понюхал его ладонь, а потом неуверенно позволил почесать себя за ухом, но ненадолго. В следующую секунду он вновь вернулся к тому, чтобы сражаться с моей штаниной.
— Но разве это не обман? — спросила я отца.
— Кто знает… — загадочно произнёс он, улыбаясь.
Сон прервался довольно неожиданно. Надо же… давненько мне отец не снился. Года три точно. И к чему бы это? Сон был наполовину перемешан с воспоминаниями о наших походах с Розой.
За иллюминатором уже давно встало солнце. Меня никто не разбудил? Да, по правде сказать, без часов довольно трудно ориентироваться во времени. Однако в каюте что-то изменилось. Нет. Ящики все так же стояли на своих местах, но вот мой «колокольчик» кто-то снял и аккуратно положил рядом со стопкой корабельных журналов. Кто-то заходил в мою каюту, а я даже не слышала? Это плохо. Меня ведь так и убить могли. Видно, нехватка сна всё-таки сказалась на организме.
Рядом с моим «колокольчиком» лежала небольшая связка пронумерованных ключей и записка с тем, какую дверь каждый ключ с номером открывает. Значит, ко мне заходил Киллер. Во всяком случае, предоставить мне ключи я просила его.
Кое-как причесав руками волосы, я вышла из своей каюты. Плотники уже вовсю стучали молотками, а значит, работа кипит. Поднявшись на палубу, я увидела Киллера, что, как и вчера, сидел на бочках с водой. Он хотя бы спал? Хотя даже сейчас невозможно было понять, спит ли он или просто сидит и любуется городом.
Кроме него на палубе я больше никого не обнаружила — значит, остальные до сих пор гуляют и веселятся на острове Зеро. В моей голове промелькнула небольшая надежда на то, что местные жители поубивают часть команды Пиратов Кида. Особенно Кида. Однако это не решает всей моей проблемы. Как мне лучше вести себя рядом с Киллером? Мне нужен союзник! Хотя бы мнимый и временный. Иначе я тут просто сойду с ума.
— Доброе утро, — с лёгкой улыбкой произнесла я, помахав Киллеру рукой.
— Ага, — ответил тот, кивнув головой, но даже не взглянув в мою сторону.
Ладно. Не всё сразу. Главное — начать. Он ведь не проигнорировал меня, верно? Уже неплохо. Я поднялась на камбуз, но стоило мне только войти в помещение, как в нос тут же ударил резкий запах кипящей солярки. Боже! Так это Киллер готовит такое чудовищное блюдо? Видно, и сегодня я останусь без еды.
Фу! Не могу тут находиться. Мне даже дышать становится трудно. Эх, если я хочу выжить и набраться сил, то мне определённо нужно что-нибудь съесть. Может быть, в кладовой найдутся припасы? Или в трюме? Ключи ведь у меня, можно приступить к исполнению своих обязанностей.
Начать я решила сразу с трюма. Спустившись в самый низ корабля, я обнаружила, что дверь в трюм была открыта, а оттуда доносились мужские голоса, перемешанные со смехом, руганью и ритмичным стуком молотков.
В помещении было темно. Запахи моря, сырости и алкоголя тут же окружили меня. В темноте я разглядела ящики с гнилыми овощами и фруктами, большие мешки с мукой, солью и крупами, бочонки с порохом, ромом и маслом. Все это не было бы таким удручающим, если бы не один факт. Из-за пробоин в корабле в трюм по пояс, а то и выше, проникла морская вода. Практически все незащищённые продукты были испорчены. Было видно, что вода тут уже давно, так как она запрела и источала зловонный запах. Почему они не избавятся от этого? Тут уже ничего не спасешь, разве что только закрытые бочонки.
Хоть я и спустилась, однако самих плотников увидеть не смогла. Их голоса были слышны, но из-за наваленных друг на друга разбухших мешков с крупами, я не видела ни одного работающего пирата. Пришлось перебороть свое отвращение, снять обувь, задрать чуть повыше сарафан и спуститься в грязную воду. Передвигаясь с одного бочонка на другой, я наконец-то смогла добраться до плотников, но когда я их увидела, моему удивлению не было предела.
— Что тут происходит?! — спросила я, при этом голос все же немного сорвался на угрожающий и возмущённый тон.
Три плотника вскрыли один из бочонков с ромом и теперь, смеясь и стукаясь алюминиевыми кружками друг с другом, пили то за здравие, то за пиратскую жизнь, то за команду, то просто так. Пробоины они кое-как заделали, но эта работа выглядела так, что и я смогла бы лучше выполнить. Сделали небольшую пробку из одежды и, вставив в дыры, заколотили сверху досками. При этом морская вода продолжала прибывать.
Услышав мой вопрос, пираты сначала притихли и испуганно посмотрели в мою сторону, но когда поняли, что перед ними стою я, успокоились и даже как-то расслабились.
— О! — воскликнул один из них, и я его узнала. Это был тот самый Фил, который недавно получил от меня шваброй. Так он плотник? — Вы только посмотрите, кто тут у нас! Неужели сама библиотекарша? Хе-хе-хе! — Два собутыльника Фила дружно подняли алюминиевые кружки в воздух, словно произносили тост в мою честь. Тем временем Фил похлопал ладонью рядом с собой, предлагая мне присесть рядом с ним на бочонок. — Составишь нам компанию, библиотекарша? Почитай нам что-нибудь. Мы ведь очень любим книги, правда, парни?
Пираты дружно заржали.
— Я прекрасно помню, что указ капитана гласил о том, что вам необходимо заделать пробоины на корабле, а не опустошать запасы алкоголя! — Не знаю, почему, но эти пьяные физиономии чумазых пиратов меня безумно злили.
— А ты помалкивай, и всё будет прекрасно! — усмехнулся Фил. — Ведь я и обидеться могу, и мы продолжим на том месте, где остановились вчера днём.
С этим не поспоришь. Трое пьяных взрослых мужиков, у которых только одно на уме — удовлетворить свое собственное я, — способны на множество мерзостей. Стоит ли мне говорить об этом с Киллером? Хотя если у них такое безразличие к еде, то с чего бы их волновала выпивка?
Я повернулась к пьющим пиратом спиной и направилась к выходу. От этого Фил и его дружки дружно захохотали, празднуя «победу». Что ж, пускай празднуют. Однако мысленно я буду ждать того момента, когда как клерк этого корабля смогу написать небольшое извещение об их смерти.
Некоторые строчки уже лезут на ум: «Фил был еще тем здоровяком. У него были гнилые зубы, чёрные нечесаные волосы, и мылся он в последнее воскресенье месяца, и то по чётным дням. Покойся с миром, Фил».
Но я прекрасно понимаю, что подобное извещение может написать и сам Фил по мою честь. Лучше не злить этих пиратов лишний раз.
Осмотр остальных кают корабля занял не так уж много времени, как я предполагала. Оружия на корабле было столько, что хватило бы устроить небольшую войну. Зачем им столько? Или это в основном трофеи пройденных битв? Зная о способностях Кида, не удивлюсь, что так оно и есть.
Сделав небольшой список того, что необходимо приобрести и чем в первую очередь стоит заняться, я пошла с этим отчётом к Киллеру. Основную его часть занимал список провианта, который необходимо обновить. Срочно обновить! С этим первому помощнику придётся согласиться, хотя, возможно, он махнёт на все рукой. Ведь их и так устраивает то, что они едят. У них, наверное, железные желудки и запасная жизнь за плечами.