Артемида - Вейер Энди. Страница 34

Мне попался просто шикарный спецзаказ: тут одному типу нужны доминиканские сигары сорта La Aurora. Тебе придется заказать их. Заплати, сколько нужно, чтобы побыстрее доставили в Кению. С этого парня мы с тобой еще недурно наварим. Ему наверняка понадобится новая партия каждый месяц, так что запасись заранее.

Чистый доход за прошлый месяц составляет 21 628 g. Тебе причитается половина, то есть 10 814 g. Как тебе лучше их перечислить?

Как поживают твои сестры? Ты, наконец, договорился с этим придурком, бывшим мужем Халимы?»

«Дорогая Джаз,

Все заказанное прибудет со следующей грузовой капсулой. Отправление через девять дней. Насчет пены это отличная мысль. Я поищу вариант с наилучшим соотношением «масса–шумопоглощение» и пришлю тебе образец. Посмотрим, как будет продаваться.

Переведи мою долю в евро и отправь на мой счет в Германии.

Да, с мужем Халимы мы разобрались. Он больше не пытается получить опеку над Эдвардом. Впрочем, по–настоящему это ему никогда не было нужно, он просто хотел, чтобы мы заплатили ему. Я так и сделал. Хорошо, что у нас с тобой есть этот маленький бизнес, я просто не знаю, что бы моя семья без этого делала.

Куки уехала учиться на инженера в Австралию. Мы все очень ею гордимся. У Фаит хорошие оценки в школе, но мы беспокоимся, что она слишком сильно интересуется мальчиками. А Марго оказалась отличной спортсменкой и играет нападающим в своей футбольной команде.

Как у тебя дела? Как Тайлер?»

«Дорогой Кельвин,

Тайлер просто чудесный. Он самый милый и добрый из всех, с кем я была знакома. Ты знаешь, я не склонна к излияниям, и я бы никогда не подумала, что скажу что–то подобное: серьезно, мне кажется, что за него можно даже выйти замуж. Мы вместе уже год, и я по–прежнему люблю его. Это что–то неслыханное.

Он прямая противоположность Шону. Тайлер заботливый, верный, преданный мне и вообще он просто чудо. И к тому же, не педофил — громадный плюс по сравнению с Шоном. Боже, мне даже трудно себе представить, что я встречалась с этим козлом.

Что еще новенького? Дейл учит меня правилам работы в безвоздушном пространстве. Учитель он просто отличный. Работа серьезная и очень опасная. А РБП-мастера относятся к членству в Гильдии придирчивее, чем какая- нибудь религиозная секта. Но узнав, что я учусь на РБП-мастера, они стали относиться ко мне получше.

Как только я получу РБП-сертификат, денежки так и посыплются. Да на одних экскурсиях знаешь, сколько можно заработать!

Это не только для меня, тебе тоже перепадет. Я перестану работать курьером и получу место доставщика грузов в порт. И можно будет больше не платить Накоши. Кельвин, друг мой, нас ждет блестящее будущее!»

«Дорогая Джаз,

Это очень приятно слышать.

Тут у нас небольшая заминка в ККК. Компания только что объявила, что увеличивает количество грузовых запусков. В связи с этим они расширяют отдел погрузки и теперь одновременно с нами будет работать еще одна погрузочная бригада. Я не могу находиться одновременно и там, и там, так что половину запусков нам придется пропустить.

Хотя у меня появилась идея: как ты думаешь, может, стоит принять еще кого–то в нашу команду? Я подобрал бы кого–нибудь надежного. Я знаю очень многих погрузчиков, кому совсем не помешали бы лишние деньги. Необязательно делать этого человека полноценным партнером, но мы могли бы платить процентов десять?»

«Дорогой Кельвин,

Честно говоря, я не в восторге от этой идеи. Я знаю тебя и знаю, что могу тебе доверить даже свою жизнь. Но я совсем не знаю остальных ваших грузчиков. Любую кандидатуру нужно будет обсуждать очень серьезно. Чем больше людей, тем больше шансов, что нашему бизнесу придет конец.

Но насчет пропуска половины запусков — тут ты прав. Меня прямо сразу жаба задушила».

«Дорогая Джаз,

Мы можем отложить этот план до тех пор, пока ты не получишь свой РБП-сертификат. Тогда нам не надо будет делиться с Накоши, у нас будет полностью «нейтральная сеть» и мы сможем подумать о расширении наших операций. Ускорение графика запусков означает больше дел для нас. Так что еще и прибыль будет».

«Дорогой Кельвин,

Мне нравится ход твоих мыслей. Ладно, начинай присматривать кого–нибудь еще. Но только поаккуратнее, не светись там, слышишь?»

«Дорогая Джаз,

Поаккуратнее? Надо же, а я и не подумал. Надо будет еще раз перечитать правила Компании насчет «поаккуратнее».

«Дорогой Кельвин,

Не умничай».

Глава восьмая

Я трусцой направилась прочь от дома Тронда, на бегу доставая Гизмо, чтобы набрать сообщение для Руди: «Серьезные неприятности в доме Ландвиков. Видела кровь. Отправляйся туда немедленно».

Он прислал ответ: «Уже бегу. Не двигайся с места, пока я не приду».

«Ну уж нет», — ответила я и бросилась бежать со всех ног, не отвечая на вызовы Руди.

— Черт бы все побрал, — шипела я на ходу. — Ну почему вечно что–то приключается на мою голову?

Я неслась огромными прыжками, касаясь пола через каждые семь–восемь метров и отталкиваясь от стен на поворотах, чтобы не терять скорость.

«Кладовка Алана» представляла собой магазинчик с претензиями, забитый упаковками с готовой едой и безвкусными сувенирами. Собственно, это был скорее магазин сувениров при гостинице, чем обычная торговая лавка, о чем свидетельствовали задранные цены. Но у меня не было времени искать что–то более подходящее.

— Могу я вам помочь, мадам? — На продавце был костюм с жилетом. Кто только додумался одеть продавца в парадный костюм? Я помотала головой — времени на осуждение тоже не было.

Я схватила самую большую из лежащих на виду сумок — полотняный мешок с изображением Луны (оригинально, ничего не скажешь) и принялась сгребать в нее пакеты с едой, не обращая никакого внимания, что именно я бросаю в сумку. Кажется, там были шоколадные плитки и штук двадцать разных типов «месива». Потом разберусь.

— Мадам? — повторил продавец.

Я вытащила из холодильника бутылку воды, подскочила к прилавку и высыпала содержимое сумки перед продавцом:

— Беру все. Побыстрее!

Продавец кивнул и принялся быстро подсчитывать покупки. Надо отдать ему должное, он не тратил времени на вопросы и не морочил мне голову. Покупатель торопится? Нет проблем, сделаем мигом. Я мысленно присудила «Кладовке Алана» пять звезд.

Разложив покупки на прилавке так, чтобы они не соприкасались друг с другом, он нажал кнопку на кассе, после чего компьютер идентифицировал товары и подсчитал общую сумму.

— С вас 1451 g, — сказал продавец.

— Господи, — выдохнула я, но спорить времени не было. В скором времени я вообще не смогу пользоваться своими деньгами. Я поднесла Гизмо к кассе и одобрила платеж.

Запихнув покупки в сумку, я выбежала из магазина, завернула в коридор и вытащила Гизмо. На экране вспыхнула предупреждающая надпись «ВЫ ЗВОНИТЕ НА ЗЕМЛЮ. СТОИМОСТЬ МИНУТЫ РАЗГОВОРА 117G. ПРОДОЛЖИТЬ?»

Я подтвердила связь и услышала гудки. Потом голос с акцентом произнес на том конце:

— Алло?

— Кельвин, это Джаз, — я повернула за угол и побежала к тоннелю, ведущему в сферу Бина.

Через обычные четыре секунды я услышала ответ Кельвина:

— Джаз? Ты звонишь напрямую? Что случилось?

— Кельвин, я попала в серьезную переделку. Потом объясню, но сейчас мне нужна подложная регистрация. Мне нужна твоя помощь. — Я помчалась по тоннелю, мысленно на все лады проклиная задержку со связью.

— Хорошо, что я могу сделать?

— Я не знаю, кто за мной охотится, так что не могу пользоваться своим банковским счетом, возможно, за ним следят. Мне нужно, чтобы ты создал для меня новый счет в ККК под чужим именем. Разумеется, деньги я потом верну.

Через четыре бесящие секунды пришел ответ:

— О’кей, я понял. Тысячи долларов США хватит? Это примерно шесть тысяч жетонов. Какое ты хочешь имя?

— Шесть тысяч жетонов просто отлично, спасибо. Имя… даже не знаю. Давай что–нибудь индийское на этот раз. Как насчет Харприт Сингх? [31]