Сфера трёх лун (СИ) - Тимофеев Денис. Страница 90

─ А «нег-мае латпи сатум рсамони Кайри»?

─ Перевод выйдет корявым: наивный глупец бережно прикрыт силой разума Кайри.

─ Ты и есть Кайри? ─ Ликнат тоже бросил камушек в провал, звука удара о дно не последовало.

─ Нет. Кайри окончательно сломлены и уничтожены. Мир их все еще тлеет, но места в будущем для них нет. Завершается цикл очищения. Предвестники рыскают в далеких мирах.

─ Что ты хочешь?

─ Ты не узнаешь меня?

─ Нет, ─ инквизитор пристально вгляделся в лицо худощавого мальчугана. ─ Не помню твоего лица.

─ Еще бы, ─ он спрыгнул в пропасть между разрушенными высотными домами, завис в смутном пространстве, огляделся и, поравнявшись с человеком, присел напротив него прямо на воздух. После чего принялся болтать ногами. ─ Впечатляет, не правда ли?

─ Нет, воняет провинциальным шарлатанством.

Прищурившись, он уставился на Ликната и негромко хихикнул.

─ Мне неприятно задавать одни и те же вопросы, ─ Ликнат поднялся, шагнул за границу бетонной плиты частично уцелевшего этажа, сделал вид, будто бы взбивает подушку, и присел в воздухе около него. ─ Переходи непосредственно к делу или проваливай.

─ Решил тебе жизнь спасти по доброте душевной. Вырвать твое тело из когтей мучителей.

─ Я тронут до глубины души.

─ Не ерничай. При следующей нашей встрече нам придется сражаться как непримиримым врагам. По сути своей ты являешься заклятым врагом моего народа, следовательно, и меня. Вы вторглись и захватили большую часть моего родного мира, но мы восстали. Так началась долгая освободительная война. Тогда мы еще не видели феноменальных воителей су-Риам в действии. Не знали о Предвестниках. Мы были слепы и надменны. Моей звездной системы больше не существует. Камня на камне не осталось. Все выжгло ядерным огнем ярчайшего гиганта Цэмилата.

─ Я намереваюсь проснуться. Надоела эта пустопорожняя болтовня с собственным нездоровым воображением! ─ Ликнат неприкрыто зевнул.

─ Не торопись так, ─ мальчишка бодро поднялся, щелкнул пальцами и перед ними проступили очертания иллюзорных дверей. ─ Тот, кого ты ищешь ─ убийца Императора. Ты ─ то, что удалось сохранить от наследника, убитого взрывом. Не доверяй им. Твоя жизненная нить может оборваться в любую секунду и без моего вмешательства ты бы никогда не проснулся. Ты важен для моего хозяина.

─ Избавь меня от этой бессмыслицы, ─ инквизитор направился к дверям. ─ Я иду просыпаться. Неплохо было бы принять душ и съесть чего-нибудь мясного.

─ Разве тебе это не интересно? Почему ты немногословен? Неужели в тебе не осталось детской любознательности?

─ Мое имя ─ Ликнат! Я служу Инквизиции. К лживым бесам все остальное.

Мальчишка замолчал, провожая понимающим взглядом покачивающегося человека, что шагал по воздуху к эфемерным дверям, ведущим через моральную опустошенность к его преждевременному пробуждению.

Тяжесть дыхания.

Ликнату не хватает воздуха. Эластичная трубка, идущая через носоглотку, сильно раздражает его горло. Язык онемел. Губы разбиты, потрескались и стянуты коркой запекшейся крови. В щелки едва приоткрытых глаз видно толстостенное покрытое царапинами от ногтей стекло и какие-то мерцающие значки. За стеклом два туманных силуэта.

─ Незавидная участь для человека.

─ Согласен.

─ Старик пра-Енгажжа кажется слабым, вечно угрюмым и неразговорчивым. Но спустя несколько дней понимаешь, что перед тобой воплощение истинного зла!

─ Тише ты, вдруг кто услышит.

─ Нет тут никого… смотри… смотри! Человек пошевелил пальцами на ноге! Иччет ша!

─ Заметил, пальцев пять. А стопы какие-то недоразвитые и такие уродливо-мелкие…

─ Мутация?

─ Смотри, пальцами шевелит, разминает.

─ Он что, проснулся?

─ Иччет ша…

Ликнат сосредоточился, вызывая приступ ярости и взрыв пространства вокруг себя. Сфера су-Риам вырвалась из его груди и разбушевалась волнами, разметав осколки стекла и отбросив расплывчатые силуэты. Ухватившись за конец трубки, он вытянул ее из себя через ноздри. Ликната стошнило водой. Мелкой дрожью пробило тело, а по позвоночнику пробежал колючий холодок. Глаза его слезились из-за сухости, а пальцы пылали, лопатки же болели невыносимо. Инквизитор сделал несколько неуверенных шагов и внезапно рухнул, растянувшись на пластиковых дорожках между множеством капсул. Осколки стекла больно впились в кожу.

Отсек наполнился протяжным ревом тревожной сирены и басовитым гулом. Все вокруг затряслось, раскручиваясь в такт разболтавшихся винтов.

Упавшие тиррийцы предприняли попытки подняться на ноги, но Ликнат помешал им. Подползя ближе и ухватив тиррийцев за воротники, он подтянул их к себе и пару раз треснул кулаком. Ему пришлось ударить еще, так как руки ослабели и отказывались слушаться нервных импульсов. Ликнат поднялся на нетвердых ногах, опираясь на ближайшую капсулу руками, и врезал стонущему врагу в живот ногой. Сделав десяток шагов, он опять свалился, и уже ползком перебрался через порог.

─ Внимание! Пожар в станции. Ядро двигателя отказало. Пожарная команда, двадцатый мостик отрезан гидравлическим шлюзом, ─ механический голос доносился откуда-то сверху из громкоговорителя. ─ Начата эвакуация. Сбор у челноков. Всем покинуть борт!

Сдавленно прогремел взрыв.

Пластиковые перекрытия и дорожки рухнули под ногами Ликната на нижнюю секцию, наполненную паром, шумящими агрегатами и дребезжащими установками. Все вокруг него напряженно задрожало, задергалось, и последовавший за четким хлопком удар сотряс пространство, окончательно лишив остатков сознания человека, слепо ползавшего на четвереньках. Его кровь взыграла, вырываясь из порезов содрогавшегося в конвульсиях тела, покрытого узорами чей-то безумной черной росписи.

Небо острова Исмат-Лагки перечеркнул дымный след падающего воздушного судна. Вой турбин опустился на лес. У самой земли пилоты предприняли последнюю попытку смягчить удар многотонной машины оземь. За их действиями наблюдали с поверхности планеты Веатор.

─ Хорошо идут! ─ раздался веселый голос с юношеским задором. ─ А как брюхом пропахали!

─ Рати, научись смотреть на смерть равнодушно. В противном случае ты рискуешь ее полюбить, ─ юному тиррийцу ответил резкий, шипящий от избытка силы голос постарше.

─ Йольн, почему ты всегда такой суровый… и злой?

─ Потому что мне постоянно задают глупые вопросы.

─ Ты слишком серьезно относишься ко всему. Подумаешь, сказал когда-то отец, что ты станешь вождем клана… что с того?

─ Как что? Я прошел обряд совершеннолетия быстрее всех! Я старший из живых сыновей. Кто если не я?

─ Как кто?! ─ деланно удивился Рати. ─ Я!

─ Не смеши, получишь по рогам.

─ Через пару лет посмотрим.

Тот, кого Рати назвал Йольном, повернулся, опуская оптический прибор слежения, и сжал кулак, подведя его к лицу ухмылявшегося брата.

У Йольна, старшего сына вождя клана изгоев с острова Исмат-Лагки, еще в детстве заметили решительность, силу воли, упорство, граничащие с жестокостью и бескомпромиссностью. Однажды, будучи подростком и остановившись на ночлег в лесу, Йольн схлестнулся с матерым зверем. Так он, извиваясь в прелой листве, без страха втолкнул собственную руку хищнику в пасть, намереваясь перекрыть глотку. Он сумел умертвить зверя. Теперь гордился ужасными шрамами на правой руке выше локтя.

─ Пойдем, мелкота, проверим, есть ли выживший экипаж или кто с обслуги.

─ И добьем раненых! Что им мучиться-то зря? Парматэ?

─ Согласен. Рати, отец запретил использовать старый язык.

Молодые изгои спустились и направились строго на дым, поднимающийся из-за холма. Скоро показался и посадочный след корабля: пропаханный ров простирался за лесом. То там, то тут слабо дымились обломки разбившегося аппарата. Иногда встречались трупы тиррийцев, их не пощадил ни огонь, ни притяжение планеты. Внимание изгоев привлек свернувшийся ком, скрытый за мерцающей пленкой цвета каленой стали.

─ Йольн, что это? ─ младший брат вскинул оружие с шестигранными стволами.