На краю (ЛП) - Сноу Тиффани А.. Страница 17
– Доброй ночи, Мона, – ответила я. Когда дверь за ней закрылась, я осталась стоять в тёмном холле.
Мучительные воспоминания нахлынули с новой силой, и я в который раз спросила себя, не совершаю ли ошибку. Нас с Блейном многое связывало, и мои чувства к нему были слишком запутанными… Душа болела настолько, что хотелось развернуться и бежать прочь. Но я не могла так поступить. Блейн должен узнать правду и было бы несправедливо, если бы ему сказал кто-то другой.
Дверь в библиотеку оказалась закрытой. Осторожно постучавшись, я услышала, как Блейн произнёс:
– Войдите.
Открыв дверь, я задержалась на пороге. Тусклый свет ночника в дальнем углу погружал библиотеку в полумрак.
– Уже уходишь, Мона? – спросил Блейн.
Он сидел за фортепиано спиной к двери с тлеющей сигаретой в руке. Казалось, что сейчас было самое время проявить твёрдость духа и задать тон разговора, но я не могла произнести ни слова. Очевидное одиночество Блейна надрывало мне сердце.
Не дождавшись ответа, он обернулся и увидел меня. Замерев на мгновение, он потушил сигарету, а потом поднялся. Рукава его белой рубашки были закатаны, а светлые волосы взъерошены. Приближаясь ко мне, он быстро пригладил пальцами светлые пряди.
– Кэт, – отрывисто сказал он. – Я не ждал тебя.
Нервно теребя ключи в руках, я заставила себя произнести:
– Извини, что без приглашения… – Голос дрогнул из-за возникшей между нами неестественной формальности.
– Не волнуйся, – возразил он. – Проходи, присядь. Выпьешь что-нибудь?
– Нет, спасибо… – я попыталась отказаться, но Блейн уже прошёл к бару и налил в два стакана виски. Вернувшись, он протянул один из них мне. Неловко положив ключи на ближайшую полку, я приняла бокал.
– Присядь, – снова предложил Блейн, но я продолжала скованно стоять. Дыхание застряло в горле.
– Блейн… – начала я.
Но он меня прервал:
– Извини за вчерашнее. – Его голос прозвучал болезненно хрипло. – Я волновался за тебя и выразил это ужасным способом.
– Всё в порядке, – вздохнула я, испытывая гнетущую вину.
Блейн не сводил с меня взгляда, словно не мог поверить, что я пришла. В его глазах как будто промелькнула вспышка надежды. Мне захотелось для смелости залпом выпить виски, но я поставила бокал на стол.
– Блейн, нам нужно поговорить.
Он ничего не ответил. Только в ожидании смотрел на меня.
– Кейд и я… – запнувшись, я заставила себя продолжить, почти проталкивая слова: – Блейн, я беременна.
Он словно окаменел. Я ждала, всматривалась в его лицо, надеясь… не знаю на что. Но Блейн молчал. Он смотрел на меня, словно слова его оглушили.
– Пожалуйста, – вымученно прошептала я, больше не в силах выносить гнетущую тишину. – Скажи что-нибудь…
Моя мольба вывела его из оцепенения. Блейн поднёс стакан к губам и сделал приличный глоток.
– Поздравляю, – хрипло произнёс он.
Я ждала, что он скажет что-то ещё, но напрасно.
– И всё? – глухо спросила я. – Больше ничего не скажешь?
– А что ещё ты хочешь от меня услышать? – закричал Блейн, заставив меня вздрогнуть.
Мои глаза испуганно расширились, а он, поджав челюсть, отвернулся. Наливая новую порцию виски, Блейн бесстрастно произнёс:
– Полагаю, выход ты найдёшь сама.
Его холодность ранила глубоко, причиняя невыносимую боль. Моё тело налилось тошнотворной болью – казалось, вот-вот слёзы польются градом. С трудом проглотив всхлип, я развернулась и побежала прочь из библиотеки, а потом из дома. Добежав до машины, я прижалась к прогретому солнцем капоту и разревелась. Не знаю, чего я ждала от встречи с Блейном. Между нами всё было кончено.
Через некоторое время я смогла сесть за руль и только тогда поняла, что оставила ключи в доме.
– Проклятье! – выкрикнула я, ударив ладонями по рулю. Вытерев рукой мокрые щёки, я вышла из машины.
На негнущихся ногах я вернулась в дом, но вместо тягостной тишины услышала грохот и звон бьющегося стекла. Приблизившись к библиотеке, я с ужасом увидела, что Блейн устроил погром. Книги были разбросаны повсюду, телевизор сорван со стены, стол перевернут. Единственное, что уцелело – это фортепиано, возвышавшееся над хаосом. Прерывисто дыша, Блейн стоял в центре комнаты.
Вытянув из кармана пачку сигарет, он поднёс одну ко рту и чиркнул зажигалкой. Заметив меня, он на мгновение замер, а потом закончил прикуривать и продолжительно затянулся. Его руки слегка подрагивали.
– Что-то ещё? – спросил он, выдыхая. – Ты хотела отомстить мне? Поздравляю. У тебя получилось.
– Как ты можешь так говорить?! – воскликнула я, чувствуя, как в груди разрастается злость. – Это ты порвал со мной, помнишь? Неужели ты думал, что ничего не изменится? Что мои чувства к тебе останутся прежними после того, как ты меня предал? Или ты считал, что всегда сможешь меня контролировать?
Наши взгляды столкнулись. Блейн был первым, кто отвёл глаза в сторону, сделав ещё одну затяжку. Поёжившись, словно от озноба, я прижала ладонь ко лбу. Головная боль усиливалась, пульсируя в висках. Злость перестала бурлить в крови, утихая. На смену ей пришла горечь.
– Прости, Блейн. Прости за то, что так случилось. Я не хотела влюбляться в Кейда… никогда не думала, что способна ранить тебя так сильно. Знаю, что ты мне не веришь, но мне невыносимо видеть тебя таким. Я просто… – Замолкнув, я сглотнула вязкий ком, а потом почти обессиленно завершила: – Прости меня, если сможешь.
Вздохнув, Блейн потушил сигарету. Проведя рукой по волосам, он с горечью сказал:
– Просто это так внезапно, Кэт. – Блейн покачал головой: – Несколько месяцев назад я думал, что ты будешь моей женой, и я так сильно этого хотел. А потом всё полетело к чертям. Я надеялся, что смогу тебя вернуть, что у меня ещё есть шанс, но оказалось, что всё напрасно. – Помедлив, он сказал: – Я не могу простить тебя. Не сейчас.
Я медленно кивнула, не в силах произнести ни слова. Сделав несколько несмелых шагов, я взяла свои ключи с полки, а потом тихо произнесла:
– Завтра мы с Кейдом уезжаем в Бостон. У него там какое-то дело.
Молча кивнув, Блейн отвернулся, словно больше не мог меня видеть. С тяжёлым сердцем я нерешительно приблизилась к нему. Мои несмелые шаги заглушал мягкий ковёр. Прижавшись к спине Блейна щекой, я осторожно обняла его за поясницу. Он был напряжён, как каменная стена, и даже не подал вида, что меня заметил.
Обречённо отступив назад, я вышла из библиотеки, не проронив больше ни слова.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кейд сказал, что мы уезжаем на длительное время, и мне нужно было взять больше вещей. Но я не могла сосредоточиться на сборах. Я без конца вспоминала о том, как смотрел на меня Блейн, узнав о беременности. Я молилась, чтобы ему стало легче, когда я уеду. В конце концов, говорят, с глаз долой из сердца вон…
Я почти закончила упаковывать чемодан, когда услышала стук в дверь. Бросив блузку на кровать, я поспешила открыть, надеясь, что приехал Кейд. Не дозвонившись ему после разговора с Блейном, я ждала его с нетерпением. Распахнув дверь, я перестала улыбаться, как только увидела, кто стоял на пороге.
Блейн.
Его взгляд был мрачным, а губы поджаты в жёсткую линию. Вспомнив разгромленную библиотеку, я инстинктивно отступила назад, но он не сдвинулся с места.
– Мне нужно поговорить с тобой, – отрывисто сказал Блейн.
Я сглотнула. Неужели он всё ещё был в ярости? Скоро приедет Кейд. Нельзя, чтобы они встретились.
– Мм, я сейчас упаковываю вещи, – настороженно сообщила я. – Наш разговор может подождать? Я позвоню тебе завтра.
На лице Блейна промелькнуло что-то похожее на жалость.
– Нет, Кэт, – мягко сказал он. – Наш разговор не может подождать.
Что-то в его тоне вызвало у меня холодную дрожь. Краска схлынула с моего лица.
– Что случилось? – спросила я, чувствуя, как страх впивается когтями в сердце. – Что-то с Кейдом?
Блейн быстро вошёл в коридор и закрыл за собой дверь, а потом повёл меня за руку в гостиную. Почувствовав внезапную слабость в коленях, я села на диван.