Футарк. Третий атт (СИ) - Измайлова Кира Алиевна. Страница 75

— Полицейский… — поджала губы матушка. — Мне не кажется, будто это подходящий для тебя круг общения!

— Сэм, — сказал я, не собираясь ввязываться в спор по поводу неподходящих знакомств, — вызовите-ка слесаря, пускай сменит замок на двери в оранжерею.

— С вашего позволения, сэр, — пробасил он, — я мог бы сделать это сам.

— Прекрасно, — кивнул я. — Выберите замок понадежнее.

— Разумеется, сэр…

Снова воцарилось неловкое молчание.

— Почему бы детям не пойти поиграть? — с фальшивой улыбкой спросила матушка. — Дэвид, Дэниэл, вы же хотите поближе познакомиться… хм… со своим новым кузеном?

— Да, бабушка, — ответили они вразнобой, и, хотя большого энтузиазма явно не испытывали, ослушаться не посмели.

— Витольд, — кивнул я, — думаю, сегодня ты можешь сделать перерыв в занятиях.

— Идите, дети, идите, — напутствовала матушка.

— Только держитесь подальше от оранжереи! — добавил я.

Завтрак закончился все в том же молчании, а после него я поспешил скрыться в кабинете, чтобы отдышаться.

— Эге! — раздался вдруг над самым моим ухом знакомый голос. — Ну ты даешь, парень!

— Хоггарт, чтоб вас!.. — прошипел я. — А если бы я был не один?

— Так днем меня все равно только ты видишь, — хмыкнул призрак. — Ну еще кузен твой немножко.

— И тем не менее, Хоггарт, вам лучше удалиться, — сказал я. — Сами видите, сколько в доме народу.

— Вот именно, вот именно! — вскричал он и, взлетев вверх, перекувырнулся от избытка чувств. — Интересно-то как! И когда это ты успел сынишку сострогать, а? Вот пострел, везде поспел, ха-ха-ха! А мамаша у тебя — это да-а-а, это целая кобра! Королевская! Нет, бери выше, дракон!

— Хоггарт! — повысил я голос, доставая из тайника нефритовый кулон, некогда приобретенный для вполне определенных целей. — Если вы сейчас же не прекратите, то я вынужден буду…

— Не-не-не! — он отлетел подальше. — Ну перестань, Кин! Я посмотреть хочу, тут такое веселье у тебя, ухохочешься! Сейчас еще девчонки вернутся, вот мы посмеемся, лучше, чем в театре или там кино…

Я представил призраков на вечернем киносеансе и невольно улыбнулся, но тут же посерьезнел.

— Если вы кому-нибудь попадетесь на глаза…

— Да не бойся ты, — успокоил Хоггарт, — мы осторожненько, хе-хе-хе…

— Нет уж, предпочитаю не рисковать, — нахмурился я. — Давайте-ка по-хорошему… Хоггарт, чтоб вас!

Нахальный призрак испарился. Ну ладно, не хочет по-хорошему, сделаем по-плохому! Давно он с Конно-Идеей не общался…

В дверь постучали, я открыл. Это оказался Даллас.

— Виктор, на пару слов… Вы не заняты? Мне показалось, вы с кем-то разговаривали.

— Просто размышлял вслух. Проходите, — пригласил я его в кабинет. — Что-то случилось?

— Виктор… — Зять замялся, потом все же собрался с мыслями и заговорил: — Вы ведь наверняка подозреваете, что в вашу оранжерею забрались мои младшие сорванцы? Нет-нет, не отрицайте! Во-первых, у вас на лице это написано, во-вторых, все равно больше некому. Витольду это ни к чему, а старшим детям — тем более, они ведь просто могли попросить вас показать оранжерею, если бы заинтересовались.

— Не стану отрицать, мелькнула у меня такая мысль. А что бы вы подумали на моем месте?

— Полагаю, я решил бы точно так же, — вздохнул он. — Но поверьте, Виктор, Дэниэл и Дэвид, конечно, редкостные шалуны, могут что-нибудь испортить или расколошматить по неосторожности, но я не могу представить, чтобы кто-то из них решился взломать замок! И даже если бы это у них получилось… Ну да, допустим на минуту, что любопытство оказалось слишком сильным… Нарочно причинять ущерб они не стали бы.

— Вы же сами сказали — это могло произойти по неосторожности, — напомнил я.

— Могло, — согласился Даллас. — Но ведь я этих негодяев знаю, как облупленных, и если бы они нашкодили, то уж заметил бы, поверьте. Сколько раз уже ловил их: то варенье из кладовой стянут, то изюм… Причем Луиза и миссис Кин смотрят в их кристально честные глаза и верят, что ребята ничего не брали, даже если у тех физиономии вареньем перепачканы! Но я привык разговаривать с людьми, сами понимаете, приучен подмечать мелочи, и уж насчет собственных сыновей могу быть уверен: здесь они ни при чем. Они бы наверняка выдали себя, когда вы заговорили об этом происшествии!

— Допустим, — кивнул я. В целом его доводы казались вполне разумными и логичными. — Но кто тогда это сделал?

— Понятия не имею, Виктор, — развел руками зять. — Это для меня полнейшая загадка!

— Да уж, — вздохнул я, и в этот момент откуда-то послышался грохот и визг.

Мы с Далласом переглянулись и, не сговариваясь, выскочили из кабинета. Правда, к месту события мы прибыли с опозданием…

— Лаура, как можно быть настолько неуклюжей? — отчитывала матушка внучку. — Представь, как расстроится твой дядя, когда увидит вот это!

— А что случилось? — поинтересовался я и посмотрел через ее голову.

На полу лежали осколки китайской вазы и цветы, а вдобавок растекалась лужа воды: Мэри не так давно взяла за обычай расставлять по всем комнатам букеты, а зимой — еловые и сосновые ветки (и я даже знаю, кто ее этому научил).

— Вазу грохнули? Ерунда какая, она мне никогда не нравилась.

— Виктор, не смей так говорить! — возмутилась матушка. — Эту вазу когда-то привез из Китая твой дедушка!

— Это не она, — беспечно ответил я, — та стоит у меня в кабинете, а эту я… — тут я прикусил язык. — Эту мне подарил знакомый из Географического общества, обычный сувенир.

Матушка сделала паузу, но остановить ее было не так-то просто.

— И все-таки, — продолжила она, вперив гневный взгляд в поникшую Лауру, — ты должна немедленно извиниться перед Виктором!

— Бабушка, я этого не делала! — воскликнула девочка.

— Не смей лгать!

— Я не лгу, бабушка! Тут Дэвид с Дэниэлом играли в догонялки, вот они, наверно, случайно зацепили столик…

— И ты еще смеешь перекладывать свою вину на других? — в голосе матушки зазвучали грозные нотки. — Ты врешь, лжесвидетельствуешь, забывая о том, какой это грех! Извинись немедленно!

Я покосился на Далласа, но тот только молча покачал головой. Да уж, встревать сейчас было просто самоубийственно.

— Простите, пожалуйста, дядя Виктор, — пролепетала Лаура, явно сдерживая слезы. Мне показалось, что маячившая тут же Элиза улыбнулась очень уж довольно. — Я не нарочно…

— Да не бери ты в голову, — усмехнулся я и положил руку ей на плечо. — Было бы за что извиняться! Эта дурацкая кастрюля только место занимала. Рано или поздно я сам бы ее своротил.

— Виктор, это непедагогично! — нахмурилась матушка. — Даллас, скажи…

— Если Виктору не нравилась эта ваза, не вижу ничего удивительного в том, что он не испытывает горя от ее потери, — спокойно произнес тот. — Да, миссис Кин, а где Дэвид с Дэниэлом?

— И Витольд? — добавил я, вспомнив, что Лаура упомянула только о двоих играющих детях.

— Наши мальчики сейчас с Луизой, — поджав губы, ответила она. — А насчет… хм… Витольда…

— Они с Дереком и Лили в библиотеке, — тихо сказала Лаура.

— Вот как? И чем же они там заняты? — поинтересовалась матушка.

— Ну чем можно заниматься в библиотеке? — пожал я плечами. — Наверно, ищут что-нибудь интересное почитать.

Ничего удивительного: Витольд наверняка предпочел общество кузенов-книголюбов, пусть они и постарше, бестолковой беготне по коридорам. Интересно, как Лили с Дереком отнеслись к такой компании? Потом надо будет спросить…

— Я бы на твоем месте проверила, — фыркнула матушка и удалилась.

Понурая Лаура пошла следом за ней, но остановилась, заметив, что Элиза никуда не собирается.

— Мистер Кин, — произнесла та. Голос у нее был низкий, приятный. — Скажите, а у вас действительно есть оранжерея?

— Есть, — кивнул я.

— И вы выращиваете там экзотические цветы? — Она уставилась на меня серыми глазищами. — Орхидеи, да?

— Нет, что вы, — рассмеялся я, — всего лишь кактусы. Хотя почему «всего лишь»? Прекрасные растения!