Право Зверя (СИ) - Суббота Светлана. Страница 23

- Кошечка такая сердитая.

Она положила Крису на голову тонкую руку с маленькими нежными пальцами, и вампир отчетливо содрогнулся. Всем телом.

- Держи ее, - рявкнул декан.

Родди упал на колени, вцепился мне в загривок и горячо зашептал в судорожно дергающееся ухо:

- Успокойся, только успокойся. Не дай ей повод оскорбиться. Держись, Мари.

Вампирша выждала еще несколько секунд, с интересом наблюдая за нашими шевелениями. И разочарованно обернулась к декану.

- Ну зачем вы ее остановили? Небольшой урок животному всегда на пользу. Мне нравится смотреть, как они регенерируют. Вы бываете таким грубым и негостеприимным, Логан.

И погрозила декану пальчиком. Здоровый и, как мне казалось, бесстрашный мужчина сильнее сжал зубы и упрямо выпятил челюсть. Молча.

- Крис. - Леди развернулась к стоящему на коленях парню. - Когда ушел из моего дома, ты огорчил меня. Ушел тихо, не спросив моего разрешения. Но ты же знаешь, что даже уйдя из дома, невозможно уйти из моей жизни, правда? Ты же часть моего сердца, птенчик.

И мягко взъерошила ему волосы белесыми пальцами, двигающимися как змеи.

- Ера выплатили большой отступной, но я, признаться, все равно надеялась на твое возвращение. Расскажешь мне как-нибудь, что они сделали для того, чтобы ты выжил. И что я теперь слышу, на тебя были совершены нападения! Ай-яй-яй. На моего птенца покушались, тяжело ранили, и здесь его не могут защитить.

- Леди, - осторожно вклинился в переливчатый монолог мистер Донахью, - его защищает и семья, и Школа.

- Я не уверена в этом, - капризно заявила леди Денари, - поэтому заявляю право на возврат птенца. Заявление уже отправлено на ближайший суд Черного Крыла. Мой птенчик вернется домой через два недели, да, Крис?

Наклонилась и почти вплотную начала рассматривать остекленевшие глаза моего друга.

Я заскулила. Держалась, но не могла ничего с собой поделать. Декан предостерегающе поднял руку.

- Мы готовы, как Школа, защитить права студента Ера, - громко и четко произнес он. На ладони сияла печать полноправного государственного следователя, принимая сделанное заявление. Капли крови стекали с печати. Я даже не заметила, когда мистер Донахью успел поцарапать ладонь, так сосредоточена была на ужасной женщине.

Она холодно кивнула, неопределенно пробормотав: «Посмотрим-Посмотрим», и не прощаясь скользящим, невесомым шагом двинулась к основному корпусу.

Крис, мой друг, резко оперся на траву руками, чтобы не упасть, как будто из него вынули стержень. По лицу бежали крупные капли пота, волосы выпрямились и удлинились. Он чуть не вошел в трансформацию, почти потерял контроль.

Лицо, за время нашего общения все более оживавшее, опять приобрело ровное, отстраненное выражение.

Мистер Донахью подошел и положил ладонь ему на плечо.

- Мы защитим тебя, она сама подписала передачу прав и не сможет тебя вернуть, как бы не хотела.

- У нее есть какой-то козырь, которого мы не знаем.

Мы все, включая Криса, удивленно повернулись к высказавшемуся Родди. Тот немного смутился, но от своего мнения отказываться не собирался.

- Я часто бываю на судебных заседаниях у отца. Таким тоном говорят, когда есть возможность, о которой другим еще неизвестно.

Он пожал плечами, принимая наш скепсис.

- Есть одинаковые реакции, будь ты оборотнем или вампиром.

Я плюнула на эти разглагольствования и начала облизывать Крису лицо. Мурчала, терлась. С каждым движением мокрого языка его лицо все больше просветлялось, пока он не отпихнул меня, смешливо бурча:

- Ты меня так до костей сотрешь, кошка.

Наш друг вернулся к нам.

Даже если впереди ждет суд. Ну суд и суд. В конце концов из какой мы Школы, уж декан найдет Крису лучшего адвоката из возможных. Я легкомысленно фыркнула. Кошка предпочитала простые мысли и не любила долго думать о чем-то одном. Только что там за Черное Крыло?

На мой недоуменный взгляд Крис пояснил.

Вампиры, как и оборотни, и маги, кроме официальных государственных судов до сих пор проводили клановые судилища, где разбирают закрытые внутренние дела. О них никогда не узнает общественность, тем более люди. Хотя и участвуют в них законники, получившие официальные должности. То есть адвокатом будет настоящий адвокат.

Громадный Донахью подставил руку. Но Крис легко поднялся сам.

- Меня долго учили подчинению. И, право, не хотелось бы возвращать эти дни. Да, Мари, если ты еще раз ее увидишь... - Он сделал паузу, внимательно изучая мою морду. - Ради меня, ты развернешься и побежишь так быстро и долго, пока тебя будут нести лапы. Ты даже представить не можешь, на что способна черная фантазия моего сира. И как ужасна ее сила. Ты все поняла?

Я скромно повозила в пыли лапой, сама думая: «Да ни за что!»

Крис некоторое время подозрительно смотрел на слишком невинное трепетание усов, потом развернулся к мистеру Донахью.

- Возможно, пора вызывать мою родню, без Ера мы можем не справиться.

- Уже, - согласно мотнул головой тигр, - как только мне сообщили, что на этаж поднимается леди Этель Денари, я послал за Ера. Завтра они прибудут.

Оба вздохнули. Судя по всему, никакого особого счастья в приезде моей очень дальней родни не было.

Что-то меня беспокоило. Я задергалась. Замерла. И обернулась к Родди, отчаянно ему подмигивая. Потом начала кружить вокруг декана, настороженно фыркая и порыкивая.

- Эээ, - сказал обычно сообразительный Родди, - Мари что-то унюхала.

И тут до него дошло.

- Уважаемый мистер Донахью. А что Вы нам скажете на то, что Ваш запах является одним из самых сильных, которые Мари унюхала в нише с иллюзорной стеной.

Крис посмотрел на нас с Родди и мгновенно защитил декана.

- Нападавший был ниже и явно более гибкой комплекции.

- Ха, - сказал мистер Донахью, - ха. Вы что думаете, Вы одни ведете свое дилетантское следствие, а Школа бездействует? Я лично зафиксировал все запахи тех, кто длительно находился в нише. Каждый из четырех взят на заметку и тщательно изучается. Уж мы теперь этого хитреца не упустим.

Он грозно порыкивал, потрясая кулаком, а я считала.

Четыре. Плюс декан. Плюс Самуэль из посвящения судейских. Итого шесть. Но запахов точно было семь.

Как только я смогу говорить, мы обязательно обсудим это с Родди и Крисом. Только пусть побыстрее принесут мне одежду.

(8) Цугцванг - нем. Zugzwang «принуждение к ходу». Ситуация, в которой любой ход ведёт к ухудшению позиции.

Глава 13. Мусор для одного человека - сокровище для другого

"One man's trash is another man's treasure" (поговорка)

В платье служанки, с прыщиками на лице и блеклыми редкими волосами я смотрелась сногсшибательно. По крайней мере, эстет Родди сконфуженно не смотрел мне в глаза.

Надо отдать ему должное, при этом он без колебаний шел рядом. Крис же вообще на такие мелочи внимания не обращал. Полностью в черном, высокий и гибкий как визийский клинок, он невозмутимо скользил рядом, обдавая холодом прохожих, с любопытством поглядывающих на нашу разностатусную троицу.

Я же вела себя как типичная провинциалка, с восторгом рассматривая город. Высокие, в целых пять-шесть этажей дома, обвитые зеленью и механическими артефактами, может быть даже с магическими защитами и усилениями. Например, для яркости краски или укрепления кирпичной кладки.

Меня восхищало все. Как трепетно жители подходили к сохранению старинной архитектуры, как старались расцветить фасады. Если часть дома ветшала, никто не сносил весь дом, а явно ремонтировали или перестраивали только пострадавшую часть. В итоге некоторые дома напоминали лоскутное одеяло, счастливо сияя работами архитекторов разных времен, сохранив для потомков элементы древнего искусства.