Бессердечный повеса (ЛП) - Клейпас Лиза. Страница 41

Идя рядом с ней, экономка утешительно пробормотала:

– Ну, ну, будет вам. Не накручивайте себя, миледи. Скоро его подлатают, и будет как новенький.

Хотя Кэтлин очень сильно хотела ей поверить, она глухо прошептала:

– Он такой израненный и слабый, возможно, у него есть повреждения внутренних органов.

– Буквально пару минут назад он не казался настолько уж слабым и израненным, – сухо заметила домоправительница.

Кэтлин вся покраснела.

– Он был слишком перевозбуждён. Не понимал, что он делает.

– Ну, если вы так говорите, миледи. – Лёгкая улыбка миссис Чёрч погасла, когда она добавила: – Я думаю, нам стоит больше беспокоиться о мистере Уинтерборне. До того как мистера Рэвенела внесли внутрь, он сказал, что нога мистера Уинтерборна сломана и он потерял зрение.

– О, нет. Нам нужно выяснить, не хочет ли он, чтобы мы за кем-нибудь послали.

– Я бы удивилась, если бы он захотел, – прагматично заметила экономка, когда они вошли в дом.

– Почему вы так думаете? – спросила Кэтлин.

– Если бы у него кто-то был, он бы не стал приезжать сюда на Рождество один.

Пока доктор Уикс осматривал травмы Девона, Кэтлин пошла проведать Уэста.

Ещё не дойдя до приоткрытой двери в его комнату, она уже слышала шум и смех, вырывающиеся в коридор. Кэтлин остановилась на пороге комнаты, наблюдая с нежным смирением за открывшейся взору картиной: Уэст сидел в кровати, окружённый группой людей, включающей в себя полдюжины слуг, Пандору, Кассандру, обеих собак и даже Гамлета. Хелен стояла у прикроватной лампы и проверяла температуру на градуснике.

К счастью, Уэст больше не дрожал от холода, а цвет лица стал нормальным.

– ... а потом я увидел мужчину, который бросился обратно в реку, – рассказывал Уэст, – он направился к наполовину погружённому в воду вагону, в котором застряли люди. И я сказал про себя: "Мужик герой. Вдобавок ко всему идиот. Потому, что он уже достаточно долго находился в холодной воде, он уже не сможет их спасти и принесёт свою жизнь в жертву ни за что". Я продолжил взбираться по набережной и обнаружил Саттона. "Где граф?" – спросил я.

Уэст сделал паузу, дабы произвести мелодраматический эффект, наслаждаясь восхищённым вниманием слушателей.

– И как вы думаете, куда же указал Саттон? Прямо в реку, на того безрассудного дурака, который только что спас троих детей и пробирался по воде следом за ними, неся малыша в одной руке, а другой рукой таща за собой женщину.

– Тот мужчина был лордом Трени? – ахнула одна из горничных.

– Никто иной.

Все слушатели воскликнули, испытывая удовольствие и гордость за Девона.

– Ничего другого и нельзя было ожидать от такого огромного парня, как его светлость, – с ухмылкой сказал один из лакеев.

– Я думаю, о нём напишут в газетах за такой поступок, – воскликнул другой.

– Я надеюсь на это, – сказал Уэст, – хотя бы ради того, чтобы посмотреть насколько это будет его раздражать. – Он замолчал, увидев Кэтлин в дверном проёме.

– Всем вам, – сказала она слугам вполголоса, – лучше уйти отсюда, пока Симс или миссис Чёрч не застукали вас здесь.

– Я как раз подобрался к саму интересному, – запротестовал Уэст. – Именно сейчас я подошёл к захватывающей и в то же время душещипательной части рассказа, где я героически спасаю графа.

– Опишешь его позже, – сказала Кэтлин стоя в дверном проёме, когда слуги второпях покидали комнату. – Теперь тебе надо отдохнуть. – Она посмотрела на Хелен. – Как его температура?

– Ему надо набрать ещё один градус.

– Что за чёрт, – сказал Уэст. – Комнату так сильно натопили, что она напоминает печку. Вскоре я буду как зажаренный рождественский гусь. Кстати о гусе... я просто умираю от голода.

– Доктор сказал, что тебе нельзя есть, пока ты не достигнешь нужной температуры, – отметила Пандора.

– Выпьешь ещё чашку чая? – спросила Кассандра.

– Я бы лучше выпил бренди, – возразил Уэст, – а также не отказался бы от ломтя смородинного пирога, тарелки сыра, пюре из картошки и репы и, вдобавок ко всему, кусок бифштекса.

Кассандра улыбнулась:

– Я спрошу у доктора, можно ли дать тебе немного бульона.

– Бульон? – возмущённо переспросил Уэст.

– Пойдём, Гамлет, – сказала Пандора, – пока Уэст не решил, что он ещё и бекона хочет.

– Подожди, – хмурясь, сказала Кэтлин. – Разве Гамлет не должен быть в погребе?

– Кухарка бы этого не позволила, – сказала Кассандра. – Она сказала, что он найдёт способ облазить все ящики и съест все корневые овощи. – Она гордо взглянула на жизнерадостное существо. – Потому что он очень творческий и предприимчивый поросёнок.

– Кухарка не говорила эту последнюю реплику, – добавила Пандора.

– Нет, – признала Кассандра, – но это подразумевалось.

Близнецы освободили комнату от собак и поросёнка и ушли.

Хелен протянула Уэсту градусник.

– Под язык, пожалуйста, – серьёзно сказала она.

Он подчинился со страдальческим выражением на лице.

– Дорогая, – сказала Кэтлин, обращаясь к Хелен, – не могла бы ты поговорить с миссис Чёрч по поводу ужина? Я полагаю, что с тремя инвалидами в доме будет лучше, если мы поужинаем в неформальной обстановке.

Два инвалида, – возмущённо промямлил Уэст с термометром во рту. – Я прекрасно себя чувствую.

– Да, конечно, – ответила Хелен на просьбу Кэтлин. – Я также отправлю поднос с едой для доктора Уикса. Он, наверняка, будет занят какое-то время с лордом Трени и мистером Уинтерборном, и он, однозначно, заслужил свой ужин.

– Хорошая идея, – сказала Кэтлин. – Не забудь добавить тарелку с лимонным силлабабом [20]. Насколько я помню, доктор Уикс ещё тот сладкоежка.

– Ну конечно, – опять отозвался Уэст с градусником во рту, – давайте поговорим о еде в присутствии голодающего человека.

Перед тем как уйти Хелен остановилась, чтобы подтолкнуть его подбородок вверх, побуждая его закрыть рот.

– Никаких разговоров.

После того как Хелен ушла, Кэтлин подала Уэсту чашку чая и забрала у него изо рта градусник. Она внимательно изучила ртутную полоску.

– Ещё полградуса и ты сможешь поесть.

Уэст откинулся на подушки, оживлённое выражение его лица сменилось напряжённым.

– Как мой брат?

– Его сейчас осматривает доктор Уикс. Мы с миссис Чёрч видели ужасный синяк на его груди и боку, мы думаем, что у него сломаны рёбра. Но он был в сознании, когда выходил из кареты и открыл глаза, когда его несли в комнату.

– Слава богу, – тяжело вздохнул Уэст. – Будет чудом, если не выплывет ничего кроме сломанных рёбер. Этот несчастный случай... мой бог, вагоны были разбросаны как детские игрушки. А люди, которые не выжили... – он оборвался и тяжело сглотнул. – Я бы хотел забыть всё, что я там увидел.

Сидя на стуле около кровати, Кэтлин потянулась и нежно сжала его руку.

– Ты просто вымотан, – пробормотала она.

Уэст выпустил короткий безрадостный смешок.

– Я устал как последняя собака, если бы я был просто вымотан, то чувствовал бы себя гораздо лучше.

– Я оставлю тебя, чтобы ты отдохнул.

Он перевернул свою ладонь и накрыл её пальцы своими.

– Пока не надо, – пробормотал он. – Я не хочу оставаться один.

Она кивнула, оставаясь сидеть на стуле.

Отпуская её ладонь, он потянулся за чаем.

– Это правда? – спросила Кэтлин. – Та история, которую ты рассказывал про Девона?

Выпив чай двумя большими глотками, Уэст посмотрел на Кэтлин, и в его взгляде отразился испуг от пережитого.

– Всё правда. Этот сукин сын практически преуспел в том, чтобы убить себя. – Кэтлин забрала чашку из его вялых пальцев. – Я не знаю, как он это сделал, – продолжил Уэст. – Я пробыл в воде не более двух минут, а мои ноги уже онемели до самых костей. Это была просто мука. По моим подсчётам, Девон пробыл в реке, как минимум, минут двадцать, отчаянный идиот.

– Спасал детей, – сказала Кэтлин с наигранным презрением. – Как он посмел?