Студент (СИ) - Шмидт Сергей Юрьевич. Страница 43
Забрав всё, что может представлять для нас ценность, деньги, местные пошлинные листы, Торговые соглашения, часть амулетов, и пару артефактов. Мы переместились в город, в котором и потерялся след Мьёл. Небольшой, по моим меркам городок, может на 100 тысяч жителей, но раскинулся на всю долину, малоэтажное строительство не располагало к экономии пространства, так еще и центр города занимали достаточно обширные особняки. Разглядеть всё это смог при помощи ножа, любезно подаренного мне Макхевом, Всего то, нужно было подкинуть его вверх, и управляя им с помощью МРОПа осмотреть окрестности.
-- Нам нужен местный. Нужно обучиться языку, нужен проводник, и тот, кто ориентируется в местных реалиях, и знает к кому пойти и что спрашивать. Кто ни будь должен был видеть, что произошло. Это было только вчера, значит сегодня след еще свежий.
-- Тогда нам нужен вор. -- Ответила Люси.
-- Вор?
-- А кто, по-твоему, внимательно следит за тем, что происходит на улицах? Не стража ведь.
-- Как будем ловить?
-- Да как обычно, сейчас пойдем на рынок, посветим золотом, изображая туристов, а потом поселимся, в какой ни будь трактире. Ночью ждем гостей.
-- Все так просто?
-- Ну не то что бы. Ты изображаешь телохранителя, умелого, но уставшего от выкрутасов хозяйки, а я простоватую, взбалмошную барышню, которой захотелось приключений. Говорим на языке мира Перекрестка, это нормально. От тебя требуется поддакивать и внимательно смотреть по сторонам.
-- Хорошо. Ты опытнее меня, веди.
Преобразив свою одежду так, что бы она выглядела по светски, декольте поднимающее грудь, какие-то кружева, мелкие рюшечки и детали. Она явно знала, что делала. Под покровом вуали мы добрались до местного базара, который уже начал сворачиваться, но торговцев, как и покупателей, было еще достаточно. Скинув вуаль тьмы, мы вышли из переулка. Люси с высокомерным видом начала ходить между рядами, и пытаться заговаривать с торговцами на языке мира Перекрестка. Несколько человек смогли что-то ответить, но остальные не понимали, чего она от них хочет. Показывала на товары, что то спрашивала, ей в ответ улыбались и что-то говорили на местном языке. Она давала золотую монету, и ей в ответ давали сдачу серебром, причем я заметил, что чем больше мы ходили, тем дороже начинали стоить товары. Видимо весть о богатой дурочке уже прокатилась по рынку. Наконец мы нашли торговца, который неплохо знал язык перекрестка.
-- Сколько стоит этот красивый платок?
-- Два золотых прекрасная госпожа.
-- Наконец-то хоть кто ни будь, кто понимает меня! А то с мом телохранителем и словом обмолвиться нельзя. Совсем не разбирается в моде! А у вас такие низкие цены! -- я аж поперхнулся. Нечего себе низкие цены.
-- У меня лучшие цены на этом рынке, и самый качественный товар!
-- Уважаемый. - Встрял я. -- Мы такой же платок видели всего за один золотой, буквально в соседнем ряду.
-- Так, то подделка! -- Ни на секунду не растерялся он. -- Посмотри качество здесь, и качество у того жулика, и вы без сомнения поймете, что деньги заплачены не зря!
-- Вот видите! Что я вам говорила? Скучный и ничего не понимает в моде! Беру у вас этот и еще вот этот, с красным орнаментом. -- Я картинно вздохнул, как бы
смиряясь с происходящим. Все имущество его лавки не стоило столько золота.
-- Конечно-конечно! Вот посмотрите еще вот на этот, он просто прекрасен! Его вышивали лучшие рабыни несколько месяцев!
-- Госпожа, может, мы повременим с покупками на сегодня? Мы еще не нашли гостиный двор, на котором можно остановиться.
-- Вечно ты надоедаешь мне своими скучными советами. Не делайте то, не делайте сё, не ходите туда. Скукота! Но тут ты прав. Уважаемый! -- Обратилась она к торговцу. -- Подскажите, где у вас здесь гостиный двор?
-- Какой бы вы хотели гостиный двор госпожа?
-- Как какой? Самый лучший, что здесь есть! Неужели вы думаете, что я могу посилиться, в какой ни будь лачуге?
-- Извините мою недогадливость госпожа. Тогда вам нужен гостиный двор «Благородная пристань», он лучший в нашем городе.
-- И где он? Я здесь совершено не ориентируюсь.
-- Простите меня госпожа, сейчас мой сын вас проводит, и покажет, куда вам нужно идти.
-- Хорошо, только давайте быстрее, я что-то притомилась за сегодня…
-- Подождите буквально несколько секунд, сейчас я его приведу!
Торговец испарился, как будто его и не было, совершенно не беспокоясь за свои товары, и буквально через полминуты опять появился, волоча за руку мальчугана, и быстро говоря ему что-то на местном языке.
-- Благородная госпожа, он провидит вас до самого гостиного двора.
-- Хорошо, давайте уже быстрее, я устала ждать.
Мальчуган пошел бодрым шагом впереди нас, постоянно оглядываясь, следуем мы за ним или нет. На выходе с базарной площади мы сели в коляску, больше всего напоминавшую мне ландо, две оси, складывающийся верх, и четыре места для пассажиров, друг напротив друга.
В гостином дворе Люси не выходила из образа, потребовала два номера, один большой для неё, и один для меня, горячую ванну и изысканный ужин через час. Мы поднялись наверх. Я сделал вид, что проверяю её номер, а сам сделал там портальную метку, потом ушел в свой номер, сделал там следящее заклинание, и, закрывшись изнутри, телепортировался к Люси.
-- Что дальше?
-- Золото мы засветили, место нашего заселения тоже. У повара час есть, ужин который нам принесут, почти наверняка будет со снотворным, что бы крепче спали. Никакая воровская гильдия не потерпит такого беспредела на своей территории, мы сегодня очень не мало золота слили, много кого ждут неприятности. Так что я сейчас приму ванну, и у нас с тобой есть как минимум минут сорок на себя.
-- Заманчивое предложение.
Через час в номер постучали, принесли ужин. Я телепортировался в свой номер, и выйдя из двери, забрал у официанта еду, сам занес её в номер к Люси. Вино, сыр, лёгкие закуски, местные фрукты, немного мяса, и суп пюре. Тщательно проверив еду, действительно нашли в вине легкое снотворное. Не будем разочаровывать повара, и отступать от плана. Испачкали всю посуду, вылили вино в ночной горшок, и через полчаса позвали служащего, что бы он унес грязную посуду и остатки еды. Я сделал вид, что пошел в свой номер, где благополучно заперся, снова телепортировавшись к Люси. Задействовав маскирующие заклинания, стали ждать ночных гостей. Гости пришли только часа в четыре ночи, когда мы должны были спать самым крепким сном, усиленным снотворным в вине.
Дверь в номер Люси очень медленно открылась, что примечательно, замок, на который она была закрыта, не издал ни одного звука при открытии… Либо работал профи, либо у них был ключ. В комнату проникло два человека, и ещё один остался у двери. Они начали обшаривать вещи, в поисках золота. Кошель был на видном месте, прямо в гостиной, мы решили не усложнять задачу грабителям. Заметив кошель, один из воров достал амулет, и проверил им кошель на ловушки. Ничего не обнаружил, взял его, и в этот момент Люси, прятавшаяся под вуалью тьмы, парализовала его несложным заклинанием. Вор упал.
Его напарник замер, прислушиваясь к происходящему. Простояв так секунд тридцать, он прикоснулся к упавшему, проверяя пульс. Нащупав его, он достал из заплечной сумки инструмент, больше всего похожий на кузнечные щипцы, только сами щипцы были обмотаны тканью. Аккуратно взяв кошель щипцами, он переместил его в плотный мешочек, и как только он взялся за мешок, Люси парализовала и его. Тот, который стоял на стреме, услышав звук падающего тела, заглянул в комнату. Увидев двух напарников валяющихся по центру, он также замер, вслушиваясь в тишину. Ничего. Через минуту, он осторожно прокрался в комнату, и, проверив пульс обоих, обнаружил причину их состояния. К мешку он даже притрагиваться не стал, взял под мышки того вора который упал последним, и потащил его к выходу. Люси бросила в него последнее парализующее заклинание, но никакого эффекта не было, вор резко начал оглядываться по сторонам, видимо почувствовав что-то, или его предупредил защитный амулет. План Б. Мой диверсионный нож, всё это время находившийся возле входной двери, ударил его ручкой по затылку.