Длинные руки нейтралитета (СИ) - Переяславцев Алексей. Страница 64

  - Как вы можете проверить истинность их слов?

  Жандарм прямо-таки лучился добрейшей улыбкой.

  - Мы и не проверяли...

  Даже Семаков вынужден был признать про себя: пауза слушалась с эффектом.

  - ...это сделал соотечественник госпожи Руа, тот, кто называет себя магистром...

  Тифор мог проверить слова допрашиваемых на правдивость. Правда, его самого проверять было некому.

  - ...и, если воспользоваться собственными словами господина Тифора Арза, 'они сами верят в то, что ими сказано'.

  Но флотский офицер не был намерен сдаваться:

  - Господин штаб-ротмистр, а среди взятых живыми был их старший?

  Семаков пристально следил за лицом хозяина кабинета. Жандарм позволил себе выказать искорку уважения.

  - К сожалению, господин капитан второго ранга, как раз их старший был смертельно ранен.

  Моряк, в свою очередь, постарался выказать благорасположение:

  - Господин штаб-ротмистр, если флоту станет известно нечто дополнительное об этом деле, не сомневайтесь: вам доложат. От себя же добавлю: сильно сомневаюсь, что у попытки похищения были работорговные корни. Почему-то мне кажется, что здесь руки приложила разведка наших противников.

  Жандарм вежливо улыбнулся. Он умолчал о том, что подключение к расследованию жандармов как раз и произошло ради проверки этой гипотезы.

  Семаков, в свою очередь, не сказал, что в данном случае сотрудничество с жандармами и в его интересах.

  Вечером следующего дня иномирцы устроили совещание в своем кругу.

  Мариэла добросовестно пересказала то, что ей было известно. Малах был въедлив, каким и должен быть любой хороший офицер при разборе разведоперации, пусть даже ее проводил противник. Он не забыл поинтересоваться об уехавшем возчике; оказалось, что маг жизни запомнила его лицо, но не экипаж с лошадкой. В глазах женщины те особых примет не имели.

  Мариэла сообщила также, что по просьбе полиции и жандармов она лечила раненых преступников. Никаких особых трудностей работа мага жизни не вызвала. Зато был получен важный побочный результат: негатора среди раненых не было. Вывод: этот человек погиб.

  Последнее сообщение вызвало поток стонов от Тифора:

  - Убитый негатор! Это ж какое могло быть исследование! Динамика негополя после смерти! Такая диссертация пропала!

  Молчавший до тех пор капитан Риммер поднял палец:

  - Если нападение ставило целью завладение нашим оружием, то полагаю вполне возможной попытку похищения кого-то из экипажа 'Морского дракона'. Будь я на месте недоброжелателей, нацелился бы на офицеров. Кстати, от них можно получить не только оружие, но и ценную информацию.

  - Вы недооцениваете матросов, Риммер. Я неоднократно встречала среди них и сообразительных, и памятливых. Так что полагаю весьма возможной атаку на любого члена экипажа 'Морского дракона'.

  Это замечание Мариэлы заставило собравшихся переглянуться, а командор сразу же сделал вывод:

  - Значит, надо предупредить и Семакова, и его офицеров, а уж те известят прочих.

  - И еще Неболтая. Вполне допускаю, что слухи о приобретении казаками новых винтовок и пистолетов уже дошли до... тех, кто этим интересуется.

  - Согласен.

  Прошло четыре дня. К адмиралу Дандасу пришел пехотный офицер в чине майора. К посетителю в наименьшей степени подходил эпитет 'блестящий'. Внешность была самой заурядной, особые приметы отсутствовали, наград на мундире не наблюдалось (или же майор намеренно их не надел). Единственное, что могло бы удивить: этот армейский офицер был принят адмиралом без малейших проволочек.

  - Сэр, моей группе нужно ваше содействие...

  Просительных интонаций в голосе гостя не услышал бы никто, ибо их не было.

  - ...начиная с завтрашней ночи, один из кораблей должен постоянно стоять под парами. Ему предстоит доставить важный и неотложный груз на Мальту. Там груз возьмет другое посыльное судно.

  Адмирал не удивился ни самому визиту, ни приказному тону: он знал полномочия этого офицера. Но все же вопросы у него появились.

  - Каковы инструкции по обращению с грузом?

  - Груз весьма мал по размеру, будет помещен в железный ящичек длиной десять дюймов, ширина и высота до четырех дюймов, вес не более двенадцати фунтов. Вскрывать ящичек запрещаю. Ни при каких обстоятельствах! В случае непредвиденной опасности...

  Намек был более чем ясным. Майор, видимо, представлял во всех деталях возможности 'Морского дракона'. Назвать эту опасность 'непредвиденной' было, пожалуй, неточно.

  - ...ящик должен быть утоплен на глубоком месте.

  Адмирал слегка кивнул. Эти инструкции были понятны.

  - Вот пакет для капитана посыльного корабля. Вскрыть только по выходе в море.

  Дандас хорошо представлял себе полномочия майора, а потому исполнил все распоряжения до точки. В качестве посыльного корабля он выделил шлюп 'Ардент' как самый быстроходный из тех, чьи артиллерийские характеристики не особо много добавляли к возможностям эскадры.

  Коммодор Фрэнсис Скотт не мог не заметить погрузку угля на шлюп. Собственно, все офицеры эскадры это увидели. Но у командира пароходофрегата 'Один' был аналитический ум, а в каюте имелся погребец, в котором покоилось энное количество бутылок с неплохим (хотя и не первосортным) шотландским виски. Сверх того, имелся полезный контакт в виде командира шлюпа.

  Разумеется, через какие-нибудь полчаса коммодор Скотт уже знал о цели похода. Он не преминул выразить сочувствие. А потом вдруг высказался:

  - Джеймс, хотите пару добрых советов?

  - Охотно их выслушаю.

  - Я не знаю, что там в этом ящичке. Но ни за что его не открывайте.

  - Именно это мне и приказали... Но как вы догадались?

  - Груз этот весьма секретный. Поверьте, вам не нужно знать о нем лишнее. И еще кое-что: если вдруг вас перехватит распроклятый 'Морской дракон' - не задумываясь, топите груз еще до начала боя. И отдайте об этом распоряжение вашим помощникам - на случай, если вас ранят или контузят. Я видел этого русского в сражении. У вас будет единственный шанс уйти от него: если тот окажется без боеприпасов. Но не рассчитывайте на это. Мне такое удалось, но я был не один. А вы пойдете в одиночку.