Сквозь время - Виндж Вернор (Вернон) Стефан. Страница 68
Их обман удался. Они выполняли указания офицера Мирной Власти, неотвратимо приближаясь к самому сердцу вражеской обороны.
— Пол, то, что я видела с орбиты, находится всего в шести километрах отсюда. Через несколько минут мы будем еще ближе. Этого достаточно?
Пол коснулся закрепленных на голове датчиков и, казалось, погрузился в размышления.
— Нет, чтобы сделать пузырь с такого расстояния надо торчать на одном месте более часа. Оптимальное расстояние — четыре километра. Мы с Вили имеем в виду определенную точку, он и Джилл сделали предварительные выкладки в расчете на то, что мы сумеем туда добраться. Но даже и в этом случае нам потребуется не менее тридцати секунд.
После небольшой паузы Пол добавил:
— Через пару минут мы лишимся нашего прикрытия. Вили закончит передачи, и ты на полной скорости поведешь вездеход прямо к генератору пузырей.
Эллисон заглянула в перископ. Вездеход находился уже так близко от последнего рубежа обороны, что башни и купола Анклава закрывали ей вид на север. Анклав был самым настоящим городом, и после последнего рывка они окажутся в его пределах.
— Мы будем там прекрасной мишенью.
Слова Эллисон подтвердил вой двигателей небольшого самолета, пронесшегося прямо над головой. До этого момента она его даже не видела. К счастью, самолет не собирался их атаковать — в его задачу входила разведка на малых высотах.
— Шанс есть, причем неплохой, — неожиданно прозвучал в наушниках голос Вили. — Мы сделаем последний бросок, только когда разведывательные самолеты окажутся в стороне. Это даст нам дополнительно пять минут.
— К тому же у них хватает и других проблем, — заметил Пол. — Я говорил с пехотой Мастеровых. Теперь они знают, где находится генератор пузырей. Некоторым удалось подобраться даже ближе, чем нам. У них нет нашего оборудования, но Мирная Власть этого не знает. Когда Вили подаст сигнал, Мастеровые тоже бросятся в решительную атаку.
Война шла и далеко отсюда, вне ливерморской долины. Пол говорил, что такое же сражение идет сейчас в Китае.
И все-таки окончательный результат всех боев зависел от того, что произойдет здесь в следующие несколько минут.
Глава 38
Делла надела наушники и закрепила микрофон у губ. Звери, Мейтленд и остальные, кто был на командном пункте, не сводили с нее глаз. Никто из них, кроме Гамильтона Эвери, никогда не слышал о Мигеле Росасе, но все они прекрасно понимали, что он не должен иметь доступа к секретному каналу связи.
— Майк?
Знакомый голос зазвучал в ее наушниках и из динамика на терминале.
— Привет, Делла. У меня есть для тебя кое-какие новости.
— Уже то, что ты говоришь по этому каналу, — новость. Значит, Мастеровые сумели раскрыть нашу систему связи и разведки.
— Верно.
— Ты сейчас где?
— На холме, который находится к юго-западу от тебя. Не хочу говорить ничего более определенного — я, как и прежде, не слишком доверяю твоим друзьям… Правда, своим — и того меньше. — Последние слова он почти прошептал. — Послушай, есть кое-что еще, о чем тебе следовало бы знать. Мастеровым стало известно, где именно находится генератор.
— Что? — Эвери резко повернулся к большому экрану и жестом показал Мейтленду, чтобы он проверил.
— Каким образом? У них есть шпионы? Подслушивающие устройства?
Напряженный смех Майка громко прозвучал из динамика.
— Это длинная история, Делла. Тебе она понравится. ВВС старых добрых Соединенных Штатов обнаружили генератор — слишком поздно, чтобы спасти мир. Этот секрет попал в руки Мастеровых несколько недель назад.
Делла повернулась к Директору, но Эвери смотрел через плечо Мейтленда на терминал компьютера. Люди генерала быстро обменивались вопросами, на экране вспыхивали ответы. Генерал взглянул на Директора.
— Вполне возможно, сэр. Большая часть Мастеровых, проникших на территорию Анклава, сосредоточилась на северо-западе. Более того, те, кто просочился к границе внутренней линии обороны, явно стремятся подобраться ближе к генератору.
— Возможно, мы отмечаем подобное лишь потому, что этот сектор наблюдается особенно тщательно.
— Да, сэр. — Но слова Директора явно не убедили его. Эвери кивнул — он и сам не верил в собственные объяснения.
— Очень хорошо. Сосредоточьте там нашу тактическую авиацию. Я вижу, что два бронированных вездехода уже начали патрулирование вдоль линии обороны. Пусть они продолжают свою работу, пошлите к ним подкрепление. И переместите в этот сектор несколько пехотных подразделений.
— Верно. Главное — засечь врага, остальное пустяк. У нас большое преимущество в огневой мощи. Делла снова заговорила с Майком:
— Где сейчас Пол Хелер — человек, которого вы называете Нейсмитом?
Эвери вздрогнул, услышав ее вопрос, и его внимание снова обратилось на Деллу. Она почти физически ощутила, как напрягся Директор.
— Этого я не знаю. Меня просто сделали связником — у многих наших людей нет возможности прослушивать сообщения со спутников.
Делла отключила связь и сказала Эвери:
— Думаю, он лжет. Директор. Майк Росас ненавидит Мастеровых лишь за то, что они поддерживают биоисследования. Он старается оберегать своих личных друзей.
— Он знает Хелера? — Казалось, Эвери поразило известие о том, что после стольких лет, наконец, нашелся человек, близко знакомый с его главным врагом. — Если он знает, где находится Хелер… — Глаза Директора застыли. — Вы должны добыть эту информацию, Делла. Переведите разговор с ним на отдельную линию, обещайте что угодно, отвечайте на любые вопросы, но найдите Хелера! — С видимым усилием Эвери повернулся к Мейтленду:
— Свяжите меня с Тиулангом в Пекине. Знаю, знаю, все знаю. Нет никаких гарантий, что линия не прослушивается. — Он мрачно улыбнулся. — Плевать, пусть Мастеровым станет известно то, что я собираюсь сказать К.Т.
Делла возобновила связь с Майком. Теперь, когда динамик был отключен, голос Майка звучал только для нее.
— Майк, сейчас наш разговор никто не слышит. Начальство думает, что ты не можешь сообщить им ничего нового.
— Да? А что ты думаешь по этому поводу?
— А я считаю, что ты блефуешь.
— И все же продолжаешь со мной разговаривать?
— Полагаю, мы оба рассчитываем узнать из этого разговора больше, чем противоположная сторона. Кроме того… — Глаза Деллы остановились на небольшом ящичке с надписью «Возрождение», находящемся на столе перед Гамильтоном Эвери. Она продолжала следить за тем, что Эвери говорил своему коллеге из Пекина. — Кроме того, мне кажется, что ты не понимаешь, с кем связался.
— Ну так просвети меня.
— Мастеровые хотят закатать в пузырь ливерморский генератор. В Пекине они собираются сделать то же самое. Похоже, вы не понимаете, что, если дело Мира будет подвергнуто серьезной опасности, мы накроем пузырями себя и продолжим нашу борьбу через многие годы.
— Гм-м. Вроде того трюка, который мы устроили на перевале у входа в ливерморскую долину?
— Только операция будет куда более широкомасштабной.
— Ну, это вам не поможет. Мы подождем — и нам будет известно, где находятся ваши пузыри. К тому же сила Мирной Власти не только в Ливерморе и Пекине. Вам нужна тяжелая промышленность.
Делла улыбнулась. В неявном виде Майк признался, что продолжает оставаться Мастеровым. Они замыслили какой-то обман — обман, который, если у нее будет хотя бы немного времени, она сможет раскрыть. Но ни один из них больше не притворялся, что сохраняет верность своим прошлым идеям. Пришло время поделиться с Росасом информацией, которая все равно не принесет сейчас никакой пользы Мастеровым.
— Кое-какие подробности вам не известны. У Мирной Власти не два генератора пузырей.
Некоторое время Делла ничего не слышала.
— Я тебе не верю.. А сколько?
Делла тихонько рассмеялась. Мейтленд посмотрел на нее, затем снова повернулся к терминалу.
— Секрет. Мы работали над этой проблемой с того самого момента, как стали подозревать, что Мастеровым удалось заслать к нам шпионов. Об экспериментах было известно всего нескольким людям, и мы никогда не обсуждали их по нашей системе связи. Не имеет значения, сколько существует генераторов; важно, где они расположены. Вы узнаете о них только после того, как они вступят в действие.