Терновая ведьма. Изольда - Спащенко Евгения. Страница 47

— Лишь бы не обломилась, как соломинка, — прошептала принцесса.

И в этот самый миг натяжение ослабло. Не найдя опоры, девушка полетела вниз. К счастью, через десяток саженей она приземлилась на мягкий снег, только ведро больно задело руку.

— Ах, — потерла ушибленный локоть Изольда, вглядываясь в синий кружок света далеко наверху.

Спустя мгновение он померк. Было хорошо слышно, как сработал секретный механизм. Видимо, камень на колодце перевернули, как заслонку на горшке.

— Обманщицы! — вскочив на ноги, девушка погрозила кулаком Пайян-Жен и Хаар Силлиэ, но ответа не последовало.

Ощупав колючий снег, принцесса нашла веревку, аккуратно перерезанную острым лезвием. Сомнений не осталось: госпожа метели решила погубить пряху, заперев в Костяном колодце. Наверняка никакого ключа не существует. А Изольда, словно несмышленый ребенок, бросилась выполнять указания! Девушка в сердцах ударила по костяной стене.

С другой стороны, что ей оставалось? Вряд ли хозяйка выпустила бы волка. Не проснись сила терновника, принцесса ни за что не отыскала бы друга среди семерки безразличных призраков. Бедняжка Тааль, совсем побелел от морозных чар. Даже глаза сделались льдистыми, словно у Хёльмвинда.

Изольда вздохнула горестно. Где теперь Северный ветер? Если он и захочет помочь, как отыщет ее в этой костяной норе? Девушка расстроенно откинулась назад. Она собиралась прислониться спиной к стене, чтобы передохнуть немного, но не тут-то было. Вместо опоры тело встретила пустота. В стенке колодца зиял узкий, выстроенный аркой лаз, в который она провалилась, как в нору, да еще, падая, задела макушкой низкий потолок.

— Ох!

Из глаз посыпались искры, Изольда покатилась кубарем вниз.

Злосчастный лаз круто уходил под землю. Если бы девушка спускалась медленно, осторожно придерживаясь за стены, возможно, она добралась бы до конца невредимой. Но бедняжка скатилась с горки, и по пути ей порядком досталось. Хорошо еще, что на ней были волшебные одежды Северного ветра. Они смягчили удары, так что Изольда отделалась синяками и царапинами.

Когда спуск закончился, она шлепнулась в мягкий снег и осталась лежать на спине. Дышалось с трудом, в голове шумело, а по ребрам словно лягнул безумный жеребец Хёльмвинда.

Девушка застонала.

— Почему на мою долю выпало столько бед?

Она боялась пошевелиться, к тому же перед глазами плыли белые круги. И даже после того, как принцесса поморгала, ничего не изменилось: кругом все сияло ровным холодным светом.

— Может, я ослепла? — Придерживая ноющее плечо, она осторожно села.

Но дело было вовсе не в зрении. Коварный туннель вывел путницу в огромный зал с высоченным потолком. Стены его выдолбили прямо в ледяной глыбе, они излучали молочно-белый свет изнутри.

— Надо же, — удивилась Изольда.

Она щелкнула по ледяной стене и поверхность тоненько зазвенела, как драгоценный хрусталь. Девушка восторженно поднялась. Ссадины тут же позабылись, ведь пещера, в которой оказалась принцесса, поражала красотой.

Со сводов свисали огромные фигурные сосульки, похожие на творение талантливого скульптора. Их резные формы напоминали гроздья винограда и тонкие белые листья, почти колышущиеся на ветру. Пол украшали необычные статуи из хрусталя. Высокие деревья с кудрявыми кронами выглядели как живые, хотя звенящие на морозе веточки и были целиком вырезаны изо льда.

С изумлением Изольда обнаружила на земле ледяные корзины, доверху наполненные фруктами. Имелись здесь и скамейки, напомнившие принцессе о тенистой прохладе королевских садов. Среди них возвышался ледяной стол, уставленный прозрачной посудой.

Изольда зачарованно двинулась в глубь зала, стараясь не наступить по дороге на цветы и невесомые травинки, тоже вылепленные из хрусталя. На ближайшем деревце она заметила спелые груши, тянувшие ветви к земле. На одном из столов увидела блюда с морской рыбой, так точно вырезанной, что с толку не сбивал даже ее цвет.

— Глазам своим не верю! — выдохнула принцесса.

Случайно она подняла голову и разглядела высоко на куполе потолка солнце и месяц во льду. Оба светила улыбались и глядели весело ледяными глазами. Такими их изображали в старинных книгах, которые Изольда листала в библиотеке, когда погода за окном портилась и не позволяла покинуть замок. Рядом мерцали звезды, щедрой россыпью разбросанные по каменному небосводу.

В груди у девушки защемило. Хотелось навсегда остаться среди этого великолепия. Но холод никуда не исчез. Напротив, колючий воздух становился морознее, дыхание вырывалось изо рта с тяжелым хрипом.

Чтобы не стоять на месте, путница двинулась дальше. Спустя некоторое время она вышла из ледяного сада и пересекла огромное белое поле. Здесь паслись лошади. Не настоящие, разумеется, но высеченные так искусно, что страшно было подходить к ним чересчур близко.

Сощурившись от слепящего света, Изольда вгляделась вдаль и ахнула. Пенными гребнями впереди перекатывались морские волны. Тот, кто сотворил их, не забыл о брызгах на взволнованной глади. Вода застыла, но готова была вот-вот рвануться с места, побежать, политься, захлестывая тонкий ледяной песок на пологом берегу.

Недолго думая принцесса ступила на морскую поверхность и зашагала по ней. От увиденного у нее закружилась голова. Чудилось, что замерзшая природа оживет спустя мгновение и девушка провалится в соленые глубины. Но волны не двигались с места, а лишь звенели тихонько от легких шагов.

В трети версты от путницы замаячил корабль. Издалека его сложно было заметить, потому что белый цвет сливался с водой, слепил глаза. Когда же Изольда наконец увидела величественное судно, то оцепенела.

Широкие паруса раздувал несуществующий ветер, мачты уходили высоко вверх, рискуя задеть звездное небо. Гигантский фрегат кренился на один бок, подталкиваемый волнами.

До этого принцесса разглядывала парусные суда лишь на картинах и чертежах. Она ни разу не покидала владений Северин, поскольку Стефан считал, что дорога к Северному морю слишком опасна и тяжела для малолетней сестры.

Сейчас же от красоты скульптуры защипало в глазах. Корабль выглядел так величественно, что усомниться в трепетных чувствах скульптора к своей работе было невозможно. Он наверняка был влюблен в свои творения…

— Ну конечно, скульптор! — Наконец принцесса задумалась о том, кто же мог изваять белый зал, наполненный чудесами. Чтобы вытесать их из волшебного льда, понадобились немалая сила и сноровка.

Она еще раз взглянула на фрегат снизу вверх — тот был огромен, медленно перевела взгляд на каменный небосвод, и кровь в ее жилах похолодела: какими же размерами нужно обладать, чтобы вырезать такое?

Внезапно девушке стало неуютно на открытом пространстве. Прибавив шагу, она поспешила пересечь его как можно быстрее, то и дело оглядываясь по сторонам. Но кругом было пусто, только скульптуры тонко звенели на морозе.

Неожиданно море закончилось. Принцесса сошла с волнистой глади на землю и оказалась у скалистых взгорий, высоких, будто настоящие горные пики. И хотя они не упирались вершинами в потолок, преодолеть скалы нечего было и мечтать. Их острые зазубренные стены отвесными пластами поднимались прямо из воды. Лишь тонкая полоска ледяного берега тянулась вдоль горной гряды.

Ежась от холода, Изольда пошла по ней. Если бы она умела летать, то вполне смогла бы перемахнуть через острые вершины. Должно быть, за ними находился еще один зал, возможно, даже прекраснее этого. Но крыльев у девушки не было, потому она принялась искать проход или туннель, чтобы перебраться на другую сторону.

С трепетом разглядывая рукотворный ландшафт, принцесса обогнула одну из врезавшихся в море скал и замерла как вкопанная.

Прямо перед ней, на склоне, восседал белый дракон. Словно огромная ящерица, он прижался к камням, наполовину сложив перепончатые крылья. Острые когти на аршин уходили в скалу, а хвост с зубчатым гребешком свисал до самого берега. Такое чудище проглотило бы Изольду не мешкая. Хорошо, что он тоже вытесан изо льда.