Терновая ведьма. Изольда - Спащенко Евгения. Страница 70
Деревня опустела. Только громадные камни печально белели среди травы, будто по волшебству собравшись в идеально ровный круг.
ГЛАВА 12
ЖЕЛЕЗНЫЙ ДОМ
По комнате гулял сквозняк, такой холодный, что пальцы Изольды начали неметь. Правда, тяжелое меховое покрывало не давало замерзнуть совсем, а в стороне потрескивал огонь. Но все это могло оказаться миражом. Вполне возможно, девушка давным-давно умерла, а ее шелковые кудри и узоры на теле пожрал ритуальный костер.
Горло саднило, будто час назад ее душили петлей, но на рану от ножа не похоже. Вдобавок болели руки и ноги, перетянутые веревками.
Принцесса вздрогнула и пошевелила озябшими ладонями: никаких пут. Приоткрыв один глаз, она осторожно ощупала щиколотки: совершенно свободна. Только на грудь давит пудовое одеяло.
Девушка медленно поднялась и огляделась. Неведомо как она очутилась в огромных покоях с узорчатыми стенами. Сквозь неровный камень проступали перистые полоски чистого серебра. В комнате стояла одна гигантская кровать, которую занимала сама гостья, больше мебели не было. В стену напротив был вмурован необъятный камин — в таком можно гулять, не гори в нем жаркое пламя.
Но даже оно не спасало от холода. Морозный ветерок хозяйничал под высоченным потолком, окно в стене, больше смахивающее на ворота, не прикрывали ни ставни, ни стекла. В сводчатый проем заглядывали выбеленные шапки гор.
— Вот почему стоит такая стужа, — стуча зубами, пробормотала девушка.
Она откинула покрывало и обнаружила, что вместо церемониальной хламиды из Волчьей пасти наряжена в длинное белое платье. Гладкая, как шелк, ткань переливалась на свету, тонкое кружево сияло драгоценными жемчужинами. Одеяние было чудесным, однако явно не предназначалось для зимней погоды. Пышные рукава едва доходили до локтей, голую шею хотелось прикрыть шерстяной шалью.
Принцесса свесила ноги с постели и обнаружила на мраморном полу изумительные сапожки.
— А вот за них спасибо! — воскликнула она радостно и принялась натягивать на озябшие ноги мягкий мех.
Неплохо бы и одеяло прихватить, но, вообразив, как будет волочить его по полу, Изольда отбросила эту затею.
Неспешно обойдя широкую комнату, она еще раз оглядела чудные стены, каменную кровать с мягкой периной, резной проем камина. У огня хотелось стоять целую вечность, но, согревшись, девушка все же решила продолжить исследования и выглянула в окно.
Дух перехватило от высоты, на которой располагалась ее комната. В десятках верст внизу раскинулось темное ущелье, вдалеке скалились пиками горы. Туман густо укрывал склоны, хмурые небеса сулили земле по меньшей мере снежную бурю.
Принцесса попыталась осмотреть башню, в которой располагалась ее комната, но ледяной вихрь толкнул в плечо, стоило высунуться из оконного проема.
— Что ты делаешь?! — зазвенел испуганный возглас.
Изольда обернулась и столкнулась взглядом с курносым светловолосым юношей, на вид немногим старше ее самой.
— Пытаюсь понять, куда меня занесло. — Она сползла с подоконника. — Но пока ничего толкового не выходит.
— Ради такого не стоило рисковать жизнью. Могла бы расспросить меня. — Незнакомец поправил повязку на лбу расшитую рубинами.
— А ты, собственно, кто такой?
Отходить от каменного парапета девушка не спешила. С чего ей доверять внезапному пришельцу?
— Меня зовут Либ. — Он горделиво расправил плечи. — Я — Ветер скалистых ущелий, младший северный по совместительству.
— Ах вот оно что. — Принцесса с облегчением выдохнула. — А я Изольда Северин. И что же это за место, Либ?
— Железный дом, — пояснил он привычно, словно прописную истину.
В памяти девушки промелькнуло что-то знакомое. Кажется, Хёльмвинд говорил о Железном доме. Точно, это его резиденция!
— Северный ветер? — Она вопросительно подняла бровь.
— Ага. — Нескладный парнишка отошел от двери. — Принес тебя вечером. Приказал не будить. Накормить, напоить утром.
— Ясно… Хотелось бы знать, кто меня переодел? — Изольда смущенно отвела глаза.
— Лэлле, разумеется. Она в Железном доме единственная… ну, девушка. — Он тоже замялся и неловко поправил кафтан, отороченный мехом.
— Хорошо, если так.
— Слушай, может, отодвинешься от окна? — Ветер скалистых ущелий сделал осторожный шажок в ее сторону. — Помнится, ты не умеешь летать. А если с тобой что стрясется, повелитель меня наизнанку вывернет.
— Да не собираюсь я прыгать! — фыркнула гостья возмущенно и направилась к очагу.
— Вот и славно. — Он тряхнул челкой и потащился к выходу. — Принесу тебе чего-нибудь поесть.
— Лучше добудь плащ. — Она обняла себя за плечи. — У вас здесь холодно, как в колодце ледяных великанов.
— А ты бывала в их владениях? — сказал Либ и поглядел на новую знакомую с уважением.
— Угу, — рассеянно промычала принцесса. — Я хочу поговорить с Хёльмвиндом.
— Повелителя нет, — протянул юноша.
Непохоже было, что он врет.
— А когда вернется?
— Откуда же мне знать? — Либ округлил глаза.
— Спросить его не пробовал?
Светловолосый ветер захохотал.
— Ну ты даешь! Я бы в жизни не осмелился выпытывать что-либо у верховного. Не годится младшим ветрам встревать в его дела с праздным любопытством.
И он вышел из покоев, посмеиваясь.
А принцесса возмущенно закатила глаза. Как же она могла забыть, что Хёльмвинд — царь и бог в ветряном королевстве.
Вот откуда в нем столько гонора.
«Значит, Таальвену удалось разыскать башню, — предалась размышлениям девушка. — Но цел ли он сам? И что произошло на храмовой площади?»
Она попыталась восстановить события прошлого утра, но вспомнила лишь, как отрешенно взбиралась на помост. Потом следовала безумная круговерть из обломков, снега и праха. Видно, придется расспросить Северного ветра. Пусть даже он не слишком любит объяснять.
— Вот и завтрак! — возвестил о своем возвращении Либ.
При этом он споткнулся о порог, чуть не уронив поднос с едой.
— Осторожнее! — подскочила к нему Изольда.
— Прошу прощения. — Ветер покраснел.
— Почему ты не летаешь? — Она выхватила из его рук тяжелое блюдо.
— Летаю. — Парнишка шаркнул сапогом. — Просто не всегда.
Он чинно уселся в сторонке, сотворив предварительно невидимый стул. Так как другой мебели в покоях не было, Изольда водрузила поднос прямо на кровать и принялась оценивала вкус предложенных яств. Ничего из них она прежде не пробовала.
— Что это? — Принцесса повертела в руках странный крошечный рулет. — По вкусу как сладкий ореховый пирог, только намного лучше.
Либ пожал плечами.
— А это как называется? — Гостья раскусила золотистый хрустящий шарик. — М-м-м, объедение!
Ветер скалистых ущелий снова промолчал.
— Ты что, не знаешь ничего о принесенных угощениях?
— Не-а. — Он щелкнул каблуками. — Ветра не едят, завтрак для тебя раздобыла Лэлле по велению господина Хёльмвинда.
Изольда подозрительно уставилась на все еще полный поднос.
— Да не волнуйся, — замахал руками юноша, — в еде мы разбираемся. Хотя и не нуждаемся.
— Ладно. — Принцесса продолжила трапезу.
— Чуть не забыл! — Он извлек прямо из воздуха красную жилетку без рукавов, с такой же, как на его одежде, меховой опушкой. — Это принадлежит моей сестре. Думаю, она не будет против одолжить тебе.
— Спасибо, — просияла Изольда, закутываясь в теплую ткань, на которой горели узоры из россыпи крошечных алых камешков. — Но ты говорил, кроме Лэлле здесь больше нет девушек…
— Точно. — Ветер тяжело вздохнул. — Сестра не живет в Сеам Хор.
Очевидно, за тихой фразой скрывалась печальная загадка, но принцесса сейчас была слишком обеспокоена собственными заботами, чтобы любопытствовать впустую. Потому лишь заключила благодарно:
— Теперь я согрелась и наелась. Осталось побеседовать с Северным ветром.
— Придется дождаться его, — извиняющимся тоном протянул Либ. — Но ты можешь погулять по Железному дому. Здесь много чего интересного. А у меня остались дела. Если понадоблюсь… — Он порылся в кармане и извлек оттуда хрустальный колокольчик. — Позвони в него.